16. ACCESSOIRES......................37 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
16. ACCESSOIRES......................37 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
FRANÇAIS INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité...
FRANÇAIS INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité...
Si un sèche-linge est superposé au-dessus du lave- • linge, veillez à utiliser le bon kit de superposition, agréé par AEG (pour plus d'informations, reportez- vous au chapitre « Accessoires - Kit de superposition »). 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
Si un sèche-linge est superposé au-dessus du lave- • linge, veillez à utiliser le bon kit de superposition, agréé par AEG (pour plus d'informations, reportez- vous au chapitre « Accessoires - Kit de superposition »). 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
FRANÇAIS 2.3 Raccordement à l'arrivée température ambiante est inférieure à 0 °C ou dans un endroit exposé aux d'eau intempéries. • L'appareil doit être installé sur un sol • Veillez à ne pas endommager les plat, stable, résistant à la chaleur et tuyaux de circulation d'eau.
FRANÇAIS 2.3 Raccordement à l'arrivée température ambiante est inférieure à 0 °C ou dans un endroit exposé aux d'eau intempéries. • L'appareil doit être installé sur un sol • Veillez à ne pas endommager les plat, stable, résistant à la chaleur et tuyaux de circulation d'eau.
La vitre peut être • Débranchez l'appareil de chaude. l'alimentation électrique et de l'arrivée d'eau. 2.5 Maintenance • Coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil et mettez-le au rebut. • Pour réparer l'appareil, contactez un • Retirez le dispositif de verrouillage du service après-vente agréé.
La vitre peut être • Débranchez l'appareil de chaude. l'alimentation électrique et de l'arrivée d'eau. 2.5 Maintenance • Coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil et mettez-le au rebut. • Pour réparer l'appareil, contactez un • Retirez le dispositif de verrouillage du service après-vente agréé.
Seite 7
FRANÇAIS ATTENTION! N'utilisez pas d'alcool, de solvants ni de produits chimiques. 9. Veillez à identifier la taille et l'emplacement des différents isolants acoustiques. Reportez-vous à l'illustration : 5. Couchez avec soin l'appareil sur le dos. 6. Placez le bloc en polystyrène de l'avant au sol, sous l'appareil.
Seite 7
FRANÇAIS ATTENTION! N'utilisez pas d'alcool, de solvants ni de produits chimiques. 9. Veillez à identifier la taille et l'emplacement des différents isolants acoustiques. Reportez-vous à l'illustration : 5. Couchez avec soin l'appareil sur le dos. 6. Placez le bloc en polystyrène de l'avant au sol, sous l'appareil.
Seite 8
Nous vous recommandons 14. Retirez le câble d'alimentation de conserver l'emballage et électrique et le tuyau de vidange de les boulons de transport en leurs supports. vue d'un éventuel déplacement de l'appareil. 3.2 Positionnement et mise de niveau 1. Placez l'appareil sur un sol plat et dur.
Seite 8
Nous vous recommandons 14. Retirez le câble d'alimentation de conserver l'emballage et électrique et le tuyau de vidange de les boulons de transport en leurs supports. vue d'un éventuel déplacement de l'appareil. 3.2 Positionnement et mise de niveau 1. Placez l'appareil sur un sol plat et dur.
FRANÇAIS L'appareil doit être de niveau et stable. Une mise de niveau correcte évite les vibrations, le bruit ou des déplacements de l'appareil au cours de son fonctionnement. ATTENTION! Assurez-vous que les raccords ne fuient pas. N'utilisez pas de rallonge si le tuyau d'alimentation est trop court.
FRANÇAIS L'appareil doit être de niveau et stable. Une mise de niveau correcte évite les vibrations, le bruit ou des déplacements de l'appareil au cours de son fonctionnement. ATTENTION! Assurez-vous que les raccords ne fuient pas. N'utilisez pas de rallonge si le tuyau d'alimentation est trop court.
Seite 10
La longueur maximale du tuyau de vidange est de 400 cm. Contactez le service après-vente agréé pour obtenir d'autres longueurs de tuyaux de vidange et des rallonges. Il est possible de raccorder le tuyau de vidange de différentes façons : 1.
FRANÇAIS Veillez à ce que le tuyau de vidange fasse une boucle afin d'éviter que des particules passent de l'évier à l'appareil. 6. Placez le tuyau directement dans une conduite de vidange murale intégrée et serrez-le avec une attache. 4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Caractéristiques spéciales uniforme sur le linge et pénètre en profondeur dans les fibres pour une...
Bandeau de commande Tuyau de vidange Poignée d'ouverture du hublot Raccord du tuyau d'arrivée d'eau Plaque signalétique Câble d'alimentation électrique Filtre de la pompe de vidange Boulons de transport Pieds pour la mise de niveau de Support du tuyau l'appareil 5.
Seite 13
FRANÇAIS 5.2 Affichage Voyant de charge maximale. Le voyant clignote durant l'estimation de la charge de linge. Voyant Hublot verrouillé. Indicateur Départ différé. L'indicateur numérique peut afficher : • La durée du programme (par ex. • Le départ différé (par ex. •...
Seite 14
Voyant Arrêt cuve pleine. Voyant Extra silence. Voyant Gain de temps. 6. SÉLECTEUR ET TOUCHES 6.1 Aan /Uit - Marche/Arrêt Lorsque s'affichent, l'appareil ne chauffe pas l'eau. Appuyez sur cette touche pendant quelques secondes pour allumer et 6.4 TPM éteindre l'appareil.
Seite 15
FRANÇAIS régulièrement pour éviter que le linge • Option Extra Spoelen - Rinçage plus ne se froisse. Vous devez vidanger Cette option permet d'ajouter l'eau pour pouvoir ouvrir le hublot. quelques rinçages en fonction du Ce programme étant très silencieux, il programme de lavage sélectionné.
Seite 16
Appuyez à plusieurs reprises sur la court. touche pour sélectionner le délai souhaité. Le temps augmente par paliers L'indicateur s'allume. de 30 minutes jusqu'à 90 minutes, puis de 2 heures à 20 heures. 6.9 Soft Plus Après avoir appuyé...
Seite 17
FRANÇAIS Programme Description du programme Lainages lavables en machine, laine lavable à la main et au- tres textiles portant le symbole « lavable à la main ». Wol/Zijde - Laine/Soie Articles en coton blanc. Ce programme élimine les micro-or- ganismes grâce à une phase de lavage à une température Anti-Allergie - Anti-Aller- maintenue à...
Seite 18
Programme Description du programme Le cycle de maintenance à l'eau chaude sert à nettoyer et ra- fraîchir le tambour, ainsi qu'à éliminer les résidus qui pour- Machine Clean raient entraîner la formation de mauvaises odeurs. Pour des ré- sultats optimaux, effectuez ce cycle une fois par mois. Avant d'effectuer ce cycle, retirez tous les articles du tambour.
Seite 19
FRANÇAIS Programme Température par Vitesse d'essorage Charge maximale défaut maximale Plage de tempé- Plage de vitesses ratures d'essorage 1200 tr/min 30 °C 1200 tr/min - 3 kg 20 min. - 3 kg 40 °C - 30 °C 400 tr/min 1200 tr/min 30 °C 2,5 kg 1200 tr/min -...
FRANÇAIS 7.2 Woolmark Apparel Care - le lavage des vêtements en laine portant une étiquette « lavage à la main », sous Bleu réserve que les vêtements soient lavés conformément aux instructions du fabricant de ce lave-linge. Consultez l'étiquette d'entretien du vêtement pour plus d'instructions sur le séchage et le lavage.
3. Versez une petite quantité de produit la température la plus élevée de lavage dans le compartiment possible. Cela élimine toute salissure éventuelle indiqué par du tambour et de la cuve. 4. Sélectionnez et faites démarrer, à vide, un programme pour le coton à...
Seite 23
FRANÇAIS 4. Pour utiliser de la lessive liquide, tournez le volet vers le bas. Suivez toujours les instructions imprimées sur l'emballage des produits de lavage, mais nous vous recommandons de ne pas dépasser le niveau maximal indiqué ( ). Cette quantité...
10.5 Réglage d'un programme en pause. Le voyant correspondant clignote. 1. Tournez le sélecteur pour choisir le 2. Appuyez à plusieurs reprises sur la programme de lavage souhaité. Le touche Startuitstel - Départ Différé voyant correspondant au programme jusqu'à ce que s'affiche.
FRANÇAIS 10.11 Annulation d'un s'affiche : Le voyant et les points programme en cours clignotent. L'appareil adapte automatiquement 1. Appuyez sur la touche Aan /Uit - la durée du programme par rapport Marche/Arrêt pour annuler le à la charge de linge pour obtenir des programme et éteindre l'appareil.
Seite 26
Sur l'affichage, tous les voyants de la • Si vous avez sélectionné phase de lavage sont fixes et l'affichage l'appareil effectue la vidange et du temps indique . l'essorage. • Si vous avez sélectionné Le voyant de la touche Start/Pauze - l'appareil effectue uniquement Départ Pause s'éteint.
FRANÇAIS 11. CONSEILS c. appuyez sur la touche Start/ AVERTISSEMENT! Pauze - Départ Pause. La phase Reportez-vous aux chapitres d'essorage se poursuit. concernant la sécurité. 11.2 Taches tenaces 11.1 Chargement du linge Pour certaines taches, l'eau et les • Séparez le linge en fonction des produits de lavage ne suffisent pas.
• Commencez toujours un programme recommandé d'utiliser un additif pour de lavage avec une charge de linge adoucir l'eau. Dans les régions où l'eau maximale. est douce, il n'est pas nécessaire d'en • Pour prétraiter les taches, vous utiliser.
FRANÇAIS Examinez régulièrement le joint et lessive. Après le nettoyage, remettez enlevez tous les objets situés à l'intérieur. la partie supérieure en place. 12.5 Nettoyage du tambour Examinez régulièrement le tambour pour éviter le dépôt de particules de rouille. Pour un nettoyage complet : 1.
Seite 30
12.7 Nettoyage de la pompe de vidange AVERTISSEMENT! Débranchez la fiche d'alimentation de la prise secteur. Vérifiez régulièrement le filtre de la pompe de vidange et assurez-vous qu'il est propre. 4. Tournez le filtre à 180 degrés vers la Nettoyez la pompe de vidange si : gauche pour l'ouvrir, sans le retirer.
Seite 31
FRANÇAIS le cas, contactez votre service après- vente. 12.8 Nettoyage du tuyau 10. Nettoyez le filtre sous l'eau courante. d'arrivée d'eau et du filtre de la vanne Il est recommandé de nettoyer occasionnellement les deux filtres du tuyau d'arrivée d'eau et la valve pour éliminer les dépôts accumulés avec le temps : 1.
« Nettoyage du filtre de vidange ». Si nécessaire, nettoyez la pompe. 12.10 Précautions contre le Si l'appareil est installé dans un local où la température peut être négative, évacuez toute l'eau restant dans le tuyau d'alimentation et la pompe de vidange.
FRANÇAIS Si l'appareil est trop • - L'alimentation électrique est chargé, retirez des instable. Attendez que l'alimentation vêtements du tambour électrique se stabilise. et/ou poussez sur le • - Il n'y a aucune communication hublot tout en appuyant entre les composants électroniques sur la touche Start/Pauze de l'appareil.
Seite 34
Problème Solution possible L'appareil se remplit • Vérifiez que la position du tuyau de vidange est correcte. Le d'eau et se vidange im- tuyau est peut-être positionné trop bas. Reportez-vous au médiatement. chapitre « Instructions d'installation ». • Assurez-vous que le siphon de l'évier n'est pas obstrué.
FRANÇAIS Problème Solution possible La durée du programme • La fonction ProSense est capable d'ajuster la durée du pro- augmente ou diminue gramme en fonction du type et de la quantité de linge. Re- durant l'exécution du portez-vous au paragraphe « Fonction ProSense » dans le programme.
Le sèche-linge ne peut-être superposé au-dessus du lave-linge qu'en utilisant www.aeg.com/shop ou chez le kit de superposition adapté, un revendeur agréé fabriqué et agréé par AEG. Seuls les accessoires Assurez-vous de la appropriés et agréés par compatibilité du kit de AEG peuvent répondre aux...
15. TECHNISCHE DATEN.....................74 16. ZUBEHÖR.........................74 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf.
Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch. • Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder Metallgegenstände. Wird ein Wäschetrockner auf die Waschmaschine • gestellt, muss der geeignete, von AEG zugelassene, Bausatz Wasch-Trocken-Säule verwendet werden...
DEUTSCH (siehe Abschnitt „Zubehör - Bausatz Wasch-Trocken- Säule“). 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage 2.2 Elektrischer Anschluss • Entfernen Sie die • Das Gerät muss geerdet sein. Verpackungsmaterialien und die • Schließen Sie das Gerät unbedingt an Transportschrauben. eine ordnungsgemäß installierte • Bewahren Sie die Transportschrauben Schutzkontaktsteckdose an.
• Verwenden Sie keinen Gummiteile der Waschmaschine Verlängerungsschlauch, falls der könnten beschädigt werden. Waschen Zulaufschlauch zu kurz ist. Wenden Sie solche Textilien mit der Hand vor, Sie sich an den Kundendienst, um bevor Sie sie in die Waschmaschine einen anderen Zulaufschlauch zu geben.
Seite 43
DEUTSCH Achten Sie darauf, die Schläuche nicht zu beschädigen. 7. Entfernen Sie den Styroporschutz von der Geräteunterseite. 3. Entfernen Sie die Karton-Abdeckung und Styroporverpackungsteile. 8. Reinigen Sie die Unterseite des Geräts und trocknen Sie sie ab. 4. Öffnen Sie die Tür und entfernen Sie das Styroporteil aus der Türdichtung und alle Teile aus der Trommel.
10. Entfernen Sie den Klebestreifen von Aus dem Ablaufschlauch den Schallschutzteilen. könnte Wasser austreten. 11. Bringen Sie die vier Schallschutzteile Dies ist auf den Gerätetest auf der Geräteunterseite an. mit Wasser im Werk 12. Orientieren Sie sich an der zurückzuführen.
DEUTSCH 2. Schrauben Sie die Füße zum Ausrichten des Geräts weiter heraus oder hinein. WARNUNG! Schieben Sie weder Karton noch Holz oder ähnliche Materialien unter die Stellfüße, um das Gerät auszurichten. Vergewissern Sie sich, dass sich der Zulaufschlauch nicht in der vertikalen Position befindet.
Alterung auftreten können. Der rote Bereich im Fenster „A“ zeigt diesen Fehler an. Achten Sie darauf, dass sich das Ende des Tritt dieser Fall ein, drehen Sie den Ablaufschlauchs nicht im Wasserhahn zu und wenden Sie sich an Wasser befindet.
DEUTSCH Stellen Sie sicher, dass der Ablaufschlauch einen Bogen beschreibt, damit keine Partikel aus dem Becken in das Gerät gelangen können. 6. Stecken Sie den Schlauch direkt in ein Abflussrohr in der Zimmerwand und befestigen Sie ihn mit einer Schlauchschelle. 5.
Option Extra Spülen. Die Anzeige erscheint über , wenn ein zu- sätzlicher Spülgang ausgewählt wurde. Schleuder- und Abpumpphasenanzeige. Blinkt während der Schleuder- und Abpumpphase. Kindersicherungsanzeige. Energiesparanzeigen. Die Anzeige erscheint, wenn ein Baumwoll- programm mit 40 °C oder 60 °C gewählt wird.
Seite 51
DEUTSCH Da das Programm sehr leise ist, Wenn das Display die Symbole können Sie es abends benutzen, anzeigt, heizt das Gerät das Wasser wenn die Strompreise günstiger sind. nicht auf. Bei einigen Programmen werden die Spülgänge mit mehr Wasser 6.4 TPM durchgeführt.
Seite 52
Diese Option fügt dem gewählten • Ist Ihre Wäsche normal oder leicht Waschprogramm einige zusätzliche verschmutzt, empfiehlt es sich, das Spülgänge hinzu. Waschprogramm zu verkürzen. Diese Option empfiehlt sich für Berühren Sie die Taste einmal, um die Menschen, die unter Dauer zu verkürzen.
Seite 53
DEUTSCH 7. PROGRAMME 7.1 Programmübersicht Waschprogramme Programm Programmbeschreibung Waschprogramme Weiße und bunte Baumwollwäsche. Normal und leicht ver- schmutzt. Katoen Blanc/Couleurs Standardprogramme für die auf dem Energielabel angege- benen Verbrauchswerte. Das Programm Katoen Blanc/ Couleurs bei 60 °C und das Programm Katoen Blanc/Couleurs bei 40 °C mit der Option sind gemäß...
Seite 54
Programm Programmbeschreibung Verwenden Sie keinen Weichspüler, und stel- Outdoor len Sie sicher, dass sich keine Weichspüler- rückstände in der Waschmittelschublade befin- den. Pflegeleichte Sportbekleidung. Dieses Programm eignet sich zur schonenden Wäsche moderner Sportbekleidung, und kann auch für Sportkleidung wie Trainings-, Radfahr- oder Jogging- kleidung und ähnlicher Bekleidung verwendet werden.
Seite 55
DEUTSCH Programm Programmbeschreibung Schleudern der Wäsche und Abpumpen des in der Trommel verbliebenen Wassers. Alle Gewebearten, außer Wollwäsche Pompen/Centrifugeren - und Feinwäsche. Vidange/Essorage 1) Während dieses Programms dreht sich die Trommel langsam, um einen schonenden Waschgang zu gewährleisten. Die Trommel scheint sich nicht oder nicht ordnungsgemäß zu drehen, aber dies ist nor- mal für dieses Programm.
Seite 56
Programm Standardtempe- Maximale Schleuder- Maximale Bela- ratur drehzahl dung Temperaturbe- Schleuderdrehzahl- reich bereich 1400 U/min 10 kg Pompen/Centrifugeren - 1400 U/min Vidange/Essorage 1) Waschprogramm. 2) Waschprogramm und Imprägnierphase. Mögliche Programmkombinationen Optionen ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■...
DEUTSCH Optionen Tijd Besparen - ■ ■ ■ ■ Gain de Temps Startuitstel - Départ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Différé ■ ■ ■ ■ ■ Soft Plus 1) Diese Option ist nicht verfügbar bei einer Temperatur unter 40 °C. 2) Diese Option ist nicht verfügbar bei einer Temperatur unter 30 °C.
8. EINSTELLUNGEN 8.1 Kindersicherung Berühren Sie zum Ein-/Ausschalten der akustischen Signale die Tasten Diese Option verhindert, dass Kinder mit Startuitstel - Départ Différé (Zeitvorwahl) dem Bedienfeld spielen. und Vlek./Voorw. (Flecken/Vorwäsche) - Taches/Prélav. (Flecken/Vorwäsche) • Berühren Sie zum Ein-/Ausschalten gleichzeitig etwa 6 Sekunden lang.
DEUTSCH 10.3 Einfüllen von Wasch- und gedrückt, um das Gerät einzuschalten. Pflegemitteln Es ertönt eine kurze Melodie (falls eingeschaltet). Der Programmwahlschalter wird automatisch auf Baumwolle gesetzt. Das Display zeigt die maximale Beladung, die Standardtemperatur, die maximale Schleuderdrehzahl, die Anzeigen der Phasen, aus denen das Programm besteht, und die Programmdauer an.
Klappe in der UNTEREN Position: • Verwenden Sie keine Gelwaschmittel oder Flüssigwaschmittel mit dicker Konsistenz. • Füllen Sie nicht mehr Flüssigwaschmittel ein als bis zur Markierungslinie auf der Klappe. • Stellen Sie nicht den Vorwaschgang ein. • Stellen Sie nicht die 3.
DEUTSCH 3. Schalten Sie bei Bedarf eine oder 2. Berühren Sie die Taste Startuitstel - mehrere Optionen durch Berühren Départ Différé wiederholt, bis das der entsprechenden Tasten ein. Die Display die gewünschte Zeitvorwahl zugehörigen Anzeigen leuchten im anzeigt. Display und die angezeigten 3.
10.9 Wurde die ProSense-Phase Programmphasenanzeigen bereits beendet und läuft Wasser in das Gerät ein, Beim Programmstart blinkt die Anzeige startet das neue Programm der laufenden Phase und die anderen ohne die ProSense-Phase Phasenanzeigen leuchten konstant. zu wiederholen. Um Wasser und Waschmittel nicht zu Z.
DEUTSCH Fünf Minuten nach Ende des Programms • Wenn Sie gewählt haben, schaltet die Energiesparfunktion das pumpt das Gerät nur das Wasser Gerät automatisch aus. Wenn Sie das Gerät wieder Die Optionsanzeige oder erlischt, einschalten, sehen Sie im während die Anzeige blinkt und dann Display das Ende des zuletzt erlischt.
11. TIPPS UND HINWEISE b. verteilen Sie die Wäsche mit der WARNUNG! Hand neu, so dass die Siehe Kapitel Wäschestücke gleichmäßig Sicherheitshinweise. verteilt sind. c. Drücken Sie die Taste Start/ 11.1 Beladung Pauze - Départ Pause. Die Schleuderphase wird fortgesetzt.
DEUTSCH 11.4 Umwelttipps 11.5 Wasserhärte • Stellen Sie zum Waschen normal Wenn die Wasserhärte Ihres verschmutzter Wäsche ein Programm Leitungswassers hoch oder mittel ist, ohne Vorwäsche ein. empfehlen wir die Verwendung eines • Waschen Sie immer mit der Enthärters. In Gegenden mit weichem angegebenen maximal zulässigen Wasser ist die Zugabe eines Enthärters Beladung.
12.4 Türdichtung Überprüfen Sie die Türdichtung regelmäßig und entfernen Sie ggf. darin verfangene Gegenstände. 2. Entfernen Sie das Oberteil des Pflegemittelfachs, um die Reinigung zu vereinfachen, und spülen Sie es 12.5 Reinigen der Trommel mit fließendem warmen Wasser aus, Überprüfen Sie regelmäßig, dass sich...
Seite 67
DEUTSCH 2. Stellen Sie einen geeigneten 12.7 Reinigen der Behälter unter die Öffnung der Ablaufpumpe, um das abfließende Ablaufpumpe Wasser aufzufangen. 3. Öffnen Sie den Schacht nach unten. WARNUNG! Halten Sie beim Herausnehmen des Ziehen Sie den Netzstecker Siebs einen Lappen bereit, um aus der Netzsteckdose.
Seite 68
6. Wiederholen Sie die Schritte 4 und 5, bis kein Wasser mehr herausfließt. 7. Drehen Sie das Sieb gegen den Uhrzeigersinn, um es zu entfernen. 12. Schließen Sie die Pumpenabdeckung. 8. Entfernen Sie gegebenenfalls Flusen und Fremdkörper aus der Siebaufnahme.
DEUTSCH 12.9 Notentleerung Kann das Gerät das Wasser nicht abpumpen, führen Sie den unter „Reinigen des Ablauffilters“ beschriebenen Vorgang aus. Reinigen Sie bei Bedarf die Pumpe. 12.10 Frostschutzmaßnahmen Falls das Gerät in einem Bereich installiert ist, in dem die Temperatur um 0 °C erreichen oder unter 0 °C sinken 3.
Sie sich an den autorisierten Kundendienst. Bei größeren Störungen ertönt ein akustisches Signal, zeigt das Display einen Fehlercode an und die Start/ Pauze - Départ Pause-Taste blinkt möglicherweise kontinuierlich: • - Der Wassereinlauf in das Gerät funktioniert nicht ordnungsgemäß.
Seite 71
DEUTSCH Störung Mögliche Abhilfe • Stellen Sie sicher, dass der Wasserzulaufhahn geöffnet ist. • Vergewissern Sie sich, dass der Wasserdruck der Wasser- versorgung nicht zu niedrig ist. Diese Informationen erhal- ten Sie von Ihrem lokalen Wasserversorger. • Stellen Sie sicher, dass der Wasserzulaufhahn nicht ver- Der Wassereinlauf in das stopft ist.
Seite 72
Störung Mögliche Abhilfe • Prüfen Sie, ob das gewählte Waschprogramm mit Wasser in der Trommel endet. • Vergewissern Sie sich, dass das Waschprogramm beendet ist. • Stellen Sie das Abpump- oder Schleuderprogramm ein, Die Tür des Geräts lässt wenn sich noch Wasser in der Trommel befindet.
Seite 73
DEUTSCH 14. VERBRAUCHSWERTE Die angegebenen Werte wurden unter Laborbedingungen gemäß den einschlägigen Normen gemessen. Folgende Faktoren können diese Werte verändern: Wäscheart und -menge sowie Raumtemperatur. Der Wasserdruck, die Versorgungsspannung und die Temperatur des ein- laufenden Wassers können sich auch auf die Dauer des Waschpro- gramms auswirken.
1) Schließen Sie den Zulaufschlauch an einen Wasserhahn mit einem 3/4'' -Außengewinde an. 16. ZUBEHÖR 16.1 Verfügbar bei 16.2 Bausatz Wasch-Trocken- www.aeg.com/shop oder Säule einem autorisierten Händler Nur mit geeignetem, von AEG zugelassenem Zubehör können die Sicherheitsstandards des Geräts gewährleistet werden. Werden nicht zugelassene Teile verwendet, erlischt jeglicher Gewährleistungsanspruch.
Seite 75
DEUTSCH Der Wäschetrockner kann nur mit dem mitgelieferten Broschüre aufgeführten von AEG hergestellten und Geräten verwendet werden. genehmigten Bausatz Wasch-Trocken- Lesen Sie die dem Gerät und dem Säule auf der Waschmaschine montiert Zubehör beiliegenden Anleitungen werden. sorgfältig durch. Messen Sie die Tiefe Ihrer WARNUNG! Geräte, um sich zu...