Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

RACE
PRO NIS
INSTRUCTION MANUAL &
SAFETY INFORMATION
V 1.0, August 2017
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für FISCHER RACE PRO NIS series

  • Seite 1 RACE PRO NIS INSTRUCTION MANUAL & SAFETY INFORMATION V 1.0, August 2017...
  • Seite 2 RACE PRO NIS Bindung ist kompatibel zu NIS (Nordic Integrated System). Montageanleitung, Bedienungsanleitung und Gewährleistungsinformationen finden Sie auf: Binding is compatible with NIS (Nordic Integrated System). Assembly guide, user manual and warranty information are available at: Крепление совместимо с NIS (Nordic Integrated System). Инструкцию...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE 2. KOMPATIBILITÄT 3. WARTUNG UND PFLEGE 4. REKLAMATION UND GEWÄHRLEISTUNG 5. BINDUNGSMONTAGE 6. EINSTEIGEN / AUSSTEIGEN 7. VERSCHIEBEN DER BINDUNG 8. FLEXOR WECHSEL...
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    1. SICHERHEITSHINWEISE – IHRE VERANTWORTUNG Langlaufen zählt zu den gesündesten Sportarten, birgt jedoch wie alle Freiluftsportarten gewisse Risiken. Ausreichend körperliche Fitness, Aufmerksamkeit und die richtige Ausrüstung können diese Risiken deutlich reduzieren. Niemals unter Alkohol- oder Drogeneinfluss langlaufen. Informieren Sie sich vor der ersten Benutzung Ihrer Ausrüstung bei Ihrem Fachhändler oder auf unserer Homepage über den sicheren Gebrauch.
  • Seite 5: Kompatibilität

    Langlaufbindungen können mit folgenden Langlaufsohlen verwendet werden: • TURNAMIC ® • NNN ® • PROLINK ® TURNAMIC ist eine eingetragene Marke der Fischer Sports GmbH ® ist eine eingetragene Marke von Rottefella AS, Norwegen ® Prolink ® ist eine eingetragene Marke von Salomon S.A.S., Frankreich...
  • Seite 6: Wartung Und Pflege

    3. WARTUNG & PFLEGE Reinigen Sie die Bindung und Sohlen nach dem Gebrauch mit einer weichen Bürste oder einem Tuch und Wasser. Verwenden Sie keine Lösemittel zum Reinigen und halten Sie die Bindung frei von Wachsen. Lassen Sie die Bindung trocknen und bewahren Sie sie an einem belüfteten, kühlen, trockenen und dunklen Ort auf. Lagern und transportieren Sie die Bindung mit geschlossenem Drehhebel (Turn Lock) und Verstell-Mechanismus (Double Lock Slider, Clip Lock).
  • Seite 7: Reklamation Und Gewährleistung

    4. REKLAMATION & GEWÄHRLEISTUNG Fischer Produkte unterliegen strengen Qualitätsanforderungen. Sollten dennoch Material- oder Verarbeitungsfehler auftreten, können diese gemäß der gesetzlich gültigen Gewährleistung reklamiert werden. Diese kann je nach Land unterschiedlich sein. Bitte wenden Sie sich bei Reklamationen an den Fachhändler, bei dem Sie das Produkt erworben haben.
  • Seite 8: Bindungsmontage

    5. BINDUNGSMONTAGE S75017 RACE PRO SKATE NIS S75117 RACE PRO CLASSIC NIS...
  • Seite 9 5. BINDUNGSMONTAGE Heel Plate Nordic Integrated System (NIS) Plate Snap Hook Snap-Fit Mechanism Positioning Windows Numeric Positioning Indicator Clip Index Plate Fixing Pins Double Lock Slider Flexor Turn Lock Binding Heel Piece Binding Front Piece Binding...
  • Seite 10 5. BINDUNGSMONTAGE 1. Die Index Platte mit dem breiten Ende in die vorderste Querkerbe der NIS Platte einhaken. Die Index Platte lässt sich nur in dieser Position flach in die NIS Platte einlegen. 2. Den Double Lock Slider durch Zurückschieben bis zum Anschlag öffnen. 3.
  • Seite 11: Einsteigen / Aussteigen

    6. EINSTEIGEN / AUSSTEIGEN 1. Zum Einsteigen in die Bindung den Drehhebel (Turn Lock) durch eine 90° Drehung nach links oder rechts öffnen. 2. Den Schuh so über der Bindung positionieren, dass die Schuhachse mit der Einrastöffnung der Bindung in Kontakt kommt. Dabei die Ferse leicht anheben und mit den Zehen Druck nach unten ausüben.
  • Seite 12: Verschieben Der Bindung

    7. VERSCHIEBEN DER BINDUNG 1. Den Double Lock Slider durch Zurückschieben bis zum Anschlag öffnen. 2. Die Bindung für leichteres Steigen nach vorne verschieben, oder 3. die Bindung für besseres Gleiten nach hinten verschieben. 4. Den Double Lock Slider durch Vorschieben vollständig schließen. Hinweis: Die Stellung 0 im Sichtfenster (Positioning Windows) bedeutet, dass die Bindung am Skischwerpunkt montiert ist.
  • Seite 13: Flexor Wechsel

    8. FLEXOR WECHSEL 1. Den Drehhebel (Turn Lock) durch eine 90° Drehung nach links oder rechts öffnen. 2. Den Flexor an der vorderen, schmalen Seite nach unten und hinten drücken, bis ein Klick zu hören ist. 3. Den Flexor nach oben herausziehen. 4.
  • Seite 14 CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION – YOUR RESPONSIBILITY 2. COMPATIBILITY 3. SERVICING & CARE 4. CLAIMS & WARRANTY 5. MOUNTING BINDINGS 6. ENTRY / EXIT 7. MOVING/SLIDING THE BINDING 8. FLEXOR CHANGE...
  • Seite 15: Safety Information - Your Responsibility

    1. SAFETY INFORMATION – YOUR RESPONSIBILITY Cross country skiing ranks among the healthiest forms of sporting activity. However, like all outdoor sporting activities, there are risks involved. These risks can be reduced considerably through adequate physical fitness, awareness and proper equipment. Never go cross country skiing if you are under the influence of alcohol or drugs. Speak to your retailer or visit our website before using your equipment for the first time to find out more about how to use it safely.
  • Seite 16: Compatibility

    2. COMPATIBILITY Fischer cross country ski bindings can be used with the following cross country soles: • TURNAMIC ® • NNN ® • PROLINK ® TURNAMIC is a registered trademark of Fischer Sports GmbH, Austria ® is a registered trademark of Rottefella AS, Norway ®...
  • Seite 17: Servicing & Care

    3. SERVICING & CARE Clean the bindings and soles after use with a soft brush or a cloth and water. Do not use solvents for cleaning and keep the bindings free from wax. Allow the bindings to dry and keep them in an aired, cool, dry and dark place. Store and transport the bindings with closed lock (Turn Lock) and adjusting mechanism (Double Lock Slider, Clip Lock).
  • Seite 18: Claims & Warranty

    4. CLAIMS & WARRANTY Fischer products are subject to stringent quality requirements. However, should any material or manufacturing defects occur, a claim may be submitted in accordance with the legally valid warranty. This may differ from country to country. If you have a claim, please contact the retailer where you purchased the product.
  • Seite 19: Mounting Bindings

    5. MOUNTING BINDINGS S75017 RACE PRO SKATE NIS S75117 RACE PRO CLASSIC NIS...
  • Seite 20 5. MOUNTING BINDINGS Heel Plate Nordic Integrated System (NIS) Plate Snap Hook Snap-Fit Mechanism Positioning Windows Numeric Positioning Indicator Clip Index Plate Fixing Pins Double Lock Slider Flexor Turn Lock Binding Heel Piece Binding Front Piece Binding...
  • Seite 21 5. MOUNTING BINDINGS 1. Hook the index plate with the wide end into the front cross groove of the NIS plate This is the only position in which the index plate can be placed flat into the NIS plate. 2. Open the Double Lock Slider by pushing it back as far as the stop point. 3.
  • Seite 22: Entry / Exit

    6. ENTRY / EXIT 1. To enter the binding, open the Turn Lock mechanism by turning it 90° to the left or the right. 2. Position the boot over the binding so the boot axis comes into contact with the lock opening of the binding. Raise your heel slightly at the same time and press down with your toes.
  • Seite 23: Moving/Sliding The Binding

    7. MOVING/SLIDING THE BINDING 1. Open the Double Lock Slider by pushing it back as far as the stop point. 2. Slide the binding to the front for easier climbing, or 3. slide the binding to the rear for better gliding. 4.
  • Seite 24: Flexor Change

    8. FLEXOR CHANGE 1. Open the Turn Lock mechanism by turning it 90° to the left or the right. 2. Press the flexor on the front, narrow side down and to the rear until you hear a click. 3. Pull the flexor up and out. 4.
  • Seite 25 СОДЕРЖАНИЕ 1. РЕКОМЕНДАЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ 2. РЕКОМЕНДАЦИИ ПО СОВМЕСТИМОСТИ 3. РЕКОМЕНДАЦИИ ПО УХОДУ ЗА ЛЫЖНЫМИ КРЕПЛЕНИЯМИ 4. ПРЕТЕНЗИИ И ГАРАНТИЯ 5. УСТАНОВКА КРЕПЛЕНИЙ 6. КАК ЗАСТЕГНУТЬ И ОТСТЕГНУТЬ КРЕПЛЕНИЯ К ЛЫЖНЫМ БОТИНКАМ 7. РЕГУЛИРОВКА КРЕПЛЕНИЙ (ПЕРЕМЕЩЕНИЕ КРЕПЛЕНИЙ ВПЕРЁД-НАЗАД) 8. ЗАМЕНА ФЛЕКСОРА...
  • Seite 26: Рекомендации По Безопасности

    1. РЕКОМЕНДАЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ Катание на беговых лыжах считается одним из самых здоровых видов физической активности. Но, как и при занятиях, другими видами спорта на открытом воздухе, присутствует определенная доля риска. Риски можно значительно уменьшить благодаря хорошей физической подготовке, внимательности и правильной экипировке.
  • Seite 27: Рекомендации По Совместимости

    Беговые ботинки должны быть совместимы с креплениями следующих систем: • TURNAMIC ® • NNN ® • PROLINK ® TURNAMIC является зарегистрированной торговой маркой компании Fischer Sports GmbH. ® является зарегистрированной торговой маркой компании Rottefella AS, Norway. ® Prolink является зарегистрированной торговой маркой компании Salomon S.A.S., France. ®...
  • Seite 28: Рекомендации По Уходу За Лыжными Креплениями

    3. РЕКОМЕНДАЦИИ ПО УХОДУ ЗА ЛЫЖНЫМИ КРЕПЛЕНИЯМИ Очищайте крепления и подошвы ботинок после использования мягкой щеткой, ветошью или промывайте водой. Не используйте растворители для очистки и удаляйте остатки лыжной смазки. Просушите крепления и держите их в проветриваемом, прохладном, сухом и темном месте. Хранить и транспортировать...
  • Seite 29: Претензии И Гарантия

    4. ПРЕТЕНЗИИ И ГАРАНТИЯ Продукты компании Fischer отвечают строгим требованиям качества. В случае обнаружения дефектов, вы можете предъявить претензии в соответствии с условиями действительной гарантии, предоставляемой продавцом при продаже товара. Претензии принимаются при наличии кассового чека и в магазине/месте, где вы приобрели данный товар.
  • Seite 30: Установка Креплений

    5. УСТАНОВКА КРЕПЛЕНИЙ S75017 RACE PRO SKATE NIS S75117 RACE PRO CLASSIC NIS...
  • Seite 31 5. УСТАНОВКА КРЕПЛЕНИЙ Heel Plate (Пяточная часть) Nordic Integrated System NIS Plate Snap Hook (Защелка) (Платформа NIS Nordic Integrated System) Positioning Windows (Установочное окно) Snap-Fit Mechanism (Зубчатая линейка) Clip (Зажим) Numeric Positioning Indicator Fixing Pins (Фиксирующие штифты) (Цифровой индикатор положения) Double Lock Slider (Двойной...
  • Seite 32 5. УСТАНОВКА КРЕПЛЕНИЙ 1. Расположите крепление широкой частью в начале платформы NIS (верхняя часть). Это единственное положение, когда крепление может быть установлено на платформу NIS. 2. Открыть Двойной замок с блокировкой Double Lock Slider, надавив на жёлтую часть и сдвинуть её в стороны пяточной части. 3.
  • Seite 33: Как Застегнуть И Отстегнуть Крепления К Лыжным Ботинкам

    6. КАК ЗАСТЕГНУТЬ И ОТСТЕГНУТЬ КРЕПЛЕНИЯ К ЛЫЖНЫМ БОТИНКАМ 1. Чтобы застегнуть крепления, откройте замок, повернув Эргономичный поворотный рычаг Turn Lock на 90° влево или вправо. 2. Установите ботинок в крепление так, чтобы ось разместилась в области контакта с зажимным устройством. Приподнимите пятку ботинка, одновременно...
  • Seite 34: Регулировка Креплений (Перемещение Креплений Вперёд-Назад)

    7. РЕГУЛИРОВКА КРЕПЛЕНИЙ (ПЕРЕМЕЩЕНИЕ КРЕПЛЕНИЙ ВПЕРЁД-НАЗАД) 1. Откройте замок Double Lock Slider, надавив на желтую часть и сдвинув её назад до упора. 2. Сдвинуть крепление вперёд для лучшего держания лыж, или 3. Сдвинуть крепление назад для лучшего скольжения лыж. 4. Закройте замок Double Lock Slider, сдвинув желтую часть вперёд до упора.
  • Seite 35: Замена Флексора

    8. ЗАМЕНА ФЛЕКСОРА 1. Поверните Эргономичный поворотный рычаг Turn Lock на 90° влево или вправо. 2. Надавите на флексор спереди на широкую часть вниз и назад до тех пор, пока не услышите лёгкий щелчок. Флексор освободится. 3. Выньте флексор из крепления, потянув его вверх. 4.
  • Seite 36 内容 1. 使用者の責任 2. 互換性 3. 点検とお手入れ 4. クレームおよび保証 5. ビンディングの装着 6. 着脱 7. ビンディングの移動/スライド 8. フレクサーの交換...
  • Seite 37: 使用者の責任

    1. 使用者の責任 クロスカントリースキーは、 最も健康的なスポーツ活動の中で上位を占めるものです。 それでもどの野外スポーツ 活動でもあるように、 リスクが伴います。 十分な体力、 注意深さ、 そして適切な装具により、 そういったリスクを大幅に抑えるこ とは可能です。 アルコールや薬物の影響を受けている時は決して、 クロスカントリースキーに行ってはなりません。 装具を初め て使用する前には、 販売店に話を聞くか、 当社のウェブサイトを参照して、 安全に使用する方法をご確認ください。 クロスカントリースキーブーツは、 他のスポーツ活動や自動車運転時には適していません。 ブーツで歩く時、 特に滑りやすい面や階段を歩くときは注意してください。 レーシングブーツは、 特別にクロスカントリースキ ーに最適に設計されていることにご留意ください。 ザラザラした粗い面を歩くと、 パフォーマンスに悪影響を及ぼすことがあり ます。 必要に応じて適切なオーバーブーツを履いてください。 クロスカントリースキーのビンディングにはリリース機能はなく、 セー フティービンディングシステムではありません。 クロスカントリー用ビンディングとブーツは、 完璧に正常に作動する状態でのみ使用し、 使用前にスキー板にしっかりと取り付 けられていることを確認してください。 踏み込む前に靴底やビンディング部分に雪や汚れがないことを確認してください。 靴底 が磨耗している場合や、 破損している場合は、 ブーツを使用しないでください。 ビンディングやブーツのいかなる改造も、 互換 性のないシステムとの使用も、...
  • Seite 38: 互換性

    2. 互換性 Fischer クロスカントリースキービンディングは、 以下のクロスカントリーソールで使用できます。 • TURNAMIC ® • NNN ® • PROLINK ® TURNAMIC はオーストリアの Fischer Sports GmbH の登録商標です。 ® はノルウェーの Rottefella AS の登録商標です。 ® Prolink は、 フランスの Salomon S.A.S. の登録商標です。 ®...
  • Seite 39: 点検とお手入れ

    3. 点検とお手入れ 使用後はビンディングと靴底を柔らかいブラシか布と水で、 きれいにしてください。 掃除は溶剤を使用せず、 ビン ディングにはワックスが付かないようにしてください。 ビンディングを乾燥させ、 風通しの良い冷暗所に保管してください。 ビンディングは締め具( ター ンロック ) と調整機構( ダブ ルロック・ スライダー、 クリップロック )を閉じた状態で保管し、 搬送します。 搬送中はクロスカントリースキービンディングをスキーバッグを使用するなどして保護してください。...
  • Seite 40: クレームおよび保証

    4. クレームおよび保証 Fischer 製品は、 厳しい品質要件に準拠しています。 それでも素材または製造上の欠陥が生じた場合は、 法的に 有効な保証に従ってクレームを出すことができます。 これは国によって異なる場合があります。 クレームがある場合は、 製品を 購入した販売店にお問い合わせください。 対象となるクレームはいかなるものも、 購入の証明書 ( 保証書・ 領収書)を提示する必要があります。 クレームは通常の摩耗に対するもの、 また搬送・ 保管による破損、 不適切な使用や過失のある使用、 手入れ、 保管に起因する 破損の場合は、 一切受け付けられないものとします。...
  • Seite 41: ビンディングの装着

    5. ビンディングの装着 S75017 RACE PRO SKATE NIS S75117 RACE PRO CLASSIC NIS...
  • Seite 42 5. ビンディングの装着 Heel Plate (ヒール・プレート) Nordic Integrated System (NIS) Plate (ノルディック・イ Snap Hook (スナップ・フック) ンテグレーテッド・システム(NIS)プレート) Positioning Windows (ポジショニング・ウインドウ(位置付けウィンドウ) Snap-Fit Mechanism (スナップ・フィット・メカニズム) Clip (クリップ) Numeric Positioning Indicator (ヌメリック・ポジショニ Fixing Pins (フィキシング・ピン) ング・インジケーター(ポジションインジケーター) Double Lock Slider (ダブル・ロック・スライダー) Index Plate (インデックス・プレート) Flexor (フレクサー) Turn Lock (ターン・ロック) Binding Heel Piece Binding Front Piece...
  • Seite 43 5. ビンディングの装着 1. インデックスプレートのワイドな端の部分を NIS プレートのフロントクロスの 溝に引っ掛けます。 2. スト ップポイントのところまでダブル・ ロック・ スライダーを後方に押しオープン にします。 3. ポジショニング・ ウインドウ( 位置付けウィンドウ ) の値がゼロになるまで、 前方 から後方に向けて、 NIS プレート上で、 ビンディングのフロント部分をスライドさ せてください。 4. ダブル・ ロック・ スライダーは、 前に押すことでロックします。 5. (スキーのテールに向いているスナップフックを使って )ビンディングのヒール・ プレートをスライドさせてください。 次にビンディングのヒールプレートを NIS プレートの上をスライドさせます (スキーのテイルに向かってスナップフック を持つ )。 次にレスト フックを持ち上げて、 ヒールプレートの端がソールの端で 終わるように、...
  • Seite 44 6. 着脱 1. ビンディングに入るには、 ター ンロック機構を左または右に90 度回して開きま す。 2. ブーツをビンディング上に置き、 ブーツの軸がビンディングのロック開口部に接 触するようにします。 同時に踵を少し持ち上げ、 つま先で押し 下げます。 3. ター ンロック機構を定位置にカチッとするまで回して閉じます。 4. ビンディングを外すには、 ター ンロック機構を左または右に90 度回して開きま す。 5. 足を外してブーツからビンディングを解除します。 6. ター ンロック機構を定位置にカチッとするまで回して閉じます。 動画を見る: TURN LOCK...
  • Seite 45: ビンディングの移動/スライド

    7. ビンディングの移動/スライド 1. ダブルロック・ スライダーを停止点に達するまで後方に押して開きます。 2. 登りを楽にするためには、 前方にビンディングをスライドさせます。 あるいは 3. 滑りを快適にするためには、 後方にビンディングをスライドさせます。 4. ダブルロック・ スライダーを前方に押してロックします。 注意 : 位置決めウィンドウが 0 位置なら、 スキー板のバランスポイントにビンディ ングが装着されていることを示しています。 必ず何らかの番号が常に位置決めウィ ンドウに表示されているようにします。 動画を見る: DOUBLE LOCK SLIDER...
  • Seite 46: フレクサーの交換

    8. フレクサーの交換 1. ター ンロック機構を左または右に 90 度回して開きます。 2. フレクサー前部を押し、 狭いサイドを下げて、 後方に向かってカチッと音がする まで押します。 3. フレクサーを引き上げ、 外します。 4. 新しいフレクサーをまず後にかけます。 5. カチッと音がするまで、 フレクサー前部を押します。 6. ター ンロック機構を正しい位置にはめ込まれるまで回して閉じます。 動画を見る: FLEXOR CHANGE...
  • Seite 47 内容 1. 安全须知——使用者责任 2. 适配系统 3. 维护与保养 4. 索赔与保修 5. 固定器安装 6. 穿脱固定器 7. 固定器的滑动与调节 8. 支撑块更换...
  • Seite 48: 安全须知--使用者责任

    1. 安全须知——使用者责任 越野滑雪是最健康的运动形式之一 ,然而 , 像所有户外运动一样也存在着运动风险。 通过合理的体能、 意识训练和合理的装备 配置可以大大地减小这一风险。 请不要在酒精或药物影响下进行越野滑雪运动。 请在第一次使用相关装备前咨询我们的零售 商或访问我们的网站 ,以获得更多安全使用资讯。 越野滑雪鞋不适用于其它体育运动或驾驶活动 , 请勿混用。 竞技越野滑雪鞋专门为匹配越野滑雪板而设计 , 因此在光滑的台阶和步道上行走请注意安全;此外 , 在粗糙表面上行走可能因 磨损而影响雪鞋的性能, 请根据需要配合防磨防滑鞋套使用。 越野滑雪固定器没有自动脱离机制, 请勿当作可以自动安全脱离的系统使用。 使用前检查确保越野滑雪固定器和滑雪鞋工作正常 ,并与雪板处于完美适配状态。 在穿上雪板前请将雪鞋鞋底和固定器上的 雪和泥土清理干净。 如果鞋底磨损严重或损坏 , 请不要继续使用该雪鞋。 请勿擅自改装或使用不兼容匹配的鞋、 板,以免增加 额外的运动风险。...
  • Seite 49: 适配系统

    2. 适配系统 Fischer的越野滑雪固定器可以与以下越野滑雪鞋系统匹配: • TURNAMIC ® • NNN ® • PROLINK ® TURNAMIC 系统是奥地利Fischer运动器材股份有限公司的注册商标。 ® 系统是挪威Rottefella有限公司的注册商标 ® Prolink 系统是法国Salomon股份有限公司的注册商标。 ®...
  • Seite 50: 维护与保养

    3. 维护与保养 使用后用软刷和抹布配合清水将固定器和鞋底清理干净 , 请勿使用化学试剂清洗并避免雪蜡污染固定器。 请将固定器放置在通风、 阴凉、 干燥和避光的环境中晾干保存。 保存和运输过程中请将固定器调节和连接机构设置为锁止状态。 在运输中应使用雪板包等收纳工具来保护你的越野滑雪板和固定器。...
  • Seite 51: 索赔与保修

    4. 索赔与保修 Fischer产品有着严格的生产工艺和质量检验标准,然而如果在您所购买使用的产品上发现了材料或制造缺陷 ,您可以根据当 地法律法规依法索赔。 具体索赔方式与要求可能因所在国家不同而有所差异 , 请详询您购买产品的经销商了解索赔的细则 ,并 提供相应的购买凭据进行索赔处理。 对于老化磨损、 运输或存储导致的损坏 ,以及因使用不当或保养不当造成的损坏 , 将不予理赔。...
  • Seite 52: 固定器安装

    5. 固定器安装 S75017 RACE PRO SKATE NIS S75117 RACE PRO CLASSIC NIS...
  • Seite 53 5. 固定器安装 Heel Plate (踏片) Nordic Integrated System NIS Plate (越野NIS系统垫板) Snap Hook (卡扣钩) Snap-Fit Mechanism (卡扣钩牙盘) Positioning Windows (定位窗) Numeric Positioning Indicator (数字定位指示盘) Clip (卡扣) Index Plate(调节卡盘) Fixing Pins (固定销) Double Lock Slider (双锁键) Flexor (支撑块) Turn Lock (旋转锁) Binding Heel Piece Binding Front Piece Binding...
  • Seite 54 5. 固定器安装 1. 将调节卡盘的宽端安装到NIS系统垫板的卡槽前端 ,安装正确时调节卡盘呈水平 状态。 2. 将双锁键推至尽头以解除锁止状态。 3. 将固定器沿着NIS系统垫板的滑轨向后滑动 ,直至定位窗中数字显示为0。 4. 向前推动双锁键使之复归锁止状态。 5. 将固定器的踏片部分从雪板尾方向装入导轨( 卡扣钩朝向板尾方向 ) ,然后抬起 卡扣钩调节踏片位置, 使踏片末端与雪鞋鞋底末端平齐。...
  • Seite 55: 穿脱固定器

    6. 穿脱固定器 1. 穿上雪板之前 , 先将旋转锁向左或向右旋转90度。 2. 将雪鞋鞋底的固定轴与固定器打开的锁位对齐 , 轻抬脚跟的同时将前脚掌的固 定轴压入固定器卡位。 3. 将旋转锁向回旋转直至锁止位置。 4. 脱下雪板之前 , 先将旋转锁向左或向右旋转90度 5. 将雪鞋从固定器中脱出。 6. 将旋转锁向回旋转直至锁止位置。 视频: TURN LOCK...
  • Seite 56 7. 固定器的滑动与调节 1. 将双锁键推至尽头以解除锁止状态。 2. 将固定器整体向前移动 ,以便使爬升更加轻松。 3. 或将固定器整体向后移动 ,以便更适宜滑行。 4. 向前推动双锁键使之复归锁止状态。 注意: 当定位窗中数字显示为0时 , 表示目前固定器处于雪板性能均衡点上。 此外 , 调节后 应确保定位窗中显示数字 , 否则则意味着调节不当。 视频: DOUBLE LOCK SLIDER...
  • Seite 57 8. 支撑块更换 1. 将旋转锁向左或向右旋转90度。 2. 向下和向板尾方向按压支撑块前部较窄区域,直至听到咔嚓声。 3. 向上掀起并取下支撑块。 4. 安装新支撑块时先将其后部卡好。 5. 向下按压支撑块前部直至听到咔嚓声。 6. 将旋转锁向回旋转直至锁止位置。 视频: FLEXOR CHANGE...
  • Seite 58 RACE PRO NIS INSTRUCTION MANUAL & SAFETY INFORMATION V 1.0, August 2017 Fischer Sports GmbH Fischerstr. 8, A-4910 Ried im Innkreis www.fischersports.com...

Inhaltsverzeichnis