Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

BRIO Zento Gebrauchsanweisung Seite 17

Kindersitz
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Laufschlingen durch die Autositzschienen gefädelt
hinten rund um die Autositzbefestigung des Beifahrersitzes
. Fädeln Sie den Riemen um den Sitz. Achten Sie auf
E
Kabel und den Schiebemechanismus. Passen Sie die Länge
der Schlinge an. Die Montage sollte an der Vorderseite des
Sitzes erfolgen. Haken Sie die Verriegelung
direkt in die Schlaufe
und wieder zurück Richtung Schulter
wie möglich. Schieben Sie den Drei-Punkt-Gurt des Autos
oder den Zwei-Punkt-Gurt durch das Spundloch in der Nähe
der Tür
, über die Sitzfläche von BRIO Zento und durch
I
das Spundloch auf der anderen Seite
fest. Ziehen Sie die Haltegurtriemen fest und befestigen
Framåtvänd montering, bilbarnstol, 15–18kg
Placera BRIO Zento på bilsätet. Dra ut bilbältet och håll
ihop midjebandet med diagonalbandet. För bältet
framifrån och bakåt genom öppningen för bältesdragning,
bakom bilbarnstolens ryggstöd och fram igen genom den
andra öppningen för bältesdragning och lås. Bältet ska
löpa bakom armstöden. Spänn bilbältet så mycket som
möjligt, ibland är det lättare att ta midjebandet först och
diagonalbandet efteråt samtidigt som man belastar BRIO
Zento med sin egen tyngd. Sätt i barnet och spänn fast
det. Se sid. 12-13.
Tänk på att kontinuerligt anpassa bilbarnstolens
bältessystem och stöddynas placering efter barnets
storlek. Se sid. 10-11.
Forward facing Installation, 15–18kg
Place BRIO Zento on the vehicle seat. Pull out the vehicle
lap-diagonal seatbelt fully. Hold the lap portion of the
belt together with the diagonal belt, and feed both
portions through the opening at the front of the BRIO
Zento (see red marking on seat cover). Continue feeding
the belt behind the back of the child restraint and then
back through the shell to the front again by the next red
marking. Ensure that both the lap portion of the belt and
the diagonal part runs behind both the arm rests on the
seat, also on the seat belt buckle side. Tighten it as firmly
as possible. It is often easier to tighten it by pulling on the
BRIO_Zento_0-25kg_instr_april2010_löpande text.indd 17
D
entweder
F
oder alternativ durch die Schlaufe
G
. Ziehen Sie so fest
H
und schnallen Sie
J
oder
Sie die Gurtklammer
des Fahrzeugsitzes. Lockern Sie die Halteriemen wieder und
versuchen Sie den Kinderautositz so stabil wie möglich zu
machen. Platzieren Sie das Kind in dem Kinderautositz und
schnallen Sie den Gurt an. Siehe Seite 12-13.
BRIO Zento wurde nach den neuesten Vorschriften in der
ECE-R44 Rev 04, der europäischen Norm für Kindersitze,
auch wenn sie als freistehende Kindersitz zugelassenem,
aber falls vorhanden in der Nähe der vorderen Sitzbank,
empfehlen wir, dass der Kindersitz ist so ausgestattet, dass es
in Kontakt mit dem Vordersitz.
lap belt first, then the diagonal belt while pushing the
BRIO Zento down firmly using your own weight. Place
your child in the child restraint and buckle up the harness.
See page 12-13.
Please ensure you keep adjusting the BRIO Zento's internal
harness and the positioning of the head support/insert to
fit your growing child. See page 10-11.
Framovervendt montering, bilbarnestol,
15–18 kg
Plasser BIO Zento i bilsetet. Dra ut bilbeltet og hold
midjebeltet sammen med diagonalbeltet. Før beltet
gjennom åpningen forfra bak bilbarnestolens rygg og
fram gjennom den andre åpningen – lås fast. Beltet skal
gå bak arm støttene. Dra til bilbeltet så mye som mulig,
det kan være enklere å ta midjebeltet først og deretter
diagonalbeltet samtidig som man belaster BRIO Zento
med sin egen tyngde. Sett barnet i stolen og spenn fast.
Se side 12-13.
Husk på til enhver tid å tilpasse bilbarnestolens belte-
system og den støtdempende putens plassering etter
barnets størrelse. Se side 10-11.
Fremadvendt montering, autostol, 15–18 kg
Placer BRIO Zento på bilsædet. Træk selen ud og hold den
auf der Seite der Gurtverriegelung
K
2010-05-05 08.22

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Verwandte Produkte für BRIO Zento

Inhaltsverzeichnis