Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TLS 200:

Werbung

Betriebsanleitung für Talamex –Schlauchboote
TLM-NL201401 Seite 1 von 19

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für TALAMEX TLS 200

  • Seite 1 Betriebsanleitung für Talamex –Schlauchboote TLM-NL201401 Seite 1 von 19...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Betriebsanleitung für Talamex –Schlauchboote Seite Seite Inhalt Inhalt Allgemeines 3.11.1 Anheben des Bootes aus dem Wasser Einleitung 3.11.2 Abschleppen des Bootes Auslegungskategorien 3.11.2.1 Abschleppen eines Nutzlastplakette Schlauchbootes Nationale Gesetzgebung 3.11.2.2 Abschleppen eines Allgemeine Sicherheitsinformationen 4 starren Schlauchbootes Technische Daten, Beschreibung und Informationen über Sicherheit und Betrieb...
  • Seite 3: Allgemeines

    Boot unter diesen Bedingungen zu tödlichen Verletzungen führen kann. handhaben. Auch wenn Ihr Talamex Boot für diese Kategorien ausgelegt ist, die Seegangs- und Windverhältnisse ! Gefahr für die Auslegungskategorien A, B und C reichen von schwerem Sturm in der Kategorie A bis hin zu heftigen Bedingungen für den oberen Bereich von...
  • Seite 4: Nutzlastplakette

    Sicht haben. Wenn das Boot mit mehr als Leerlaufdrehzahl läuft, dürfen keine Passagiere, Ladung Nationale Gesetzgebung oder Anglersitze die Sicht des Bootsführers blockieren. Vor der Inbetriebnahme des Talamex-Schlauchbootes sind die jeweiligen gesetzlichen Bestimmungen bzgl. Niemals mit dem Boot direkt hinter einem Einschränkungen auf den Gewässern einzuholen, auf Wasserskifahrer herfahren, da dieser stürzen könnte.
  • Seite 5: Technische Daten, Beschreibung Und Ausstattung

    Richtlinie zertifiziert werden. Diese Modelle wenn der Motor mit Vollgas betrieben wird. wurden jedoch so konstruiert, dass sie alle Es besteht Unfallgefahr. Talamex Highline ist für Anforderungen in der o. g. Richtlinie sowie die solche Aktionen nicht verantwortlich. Normen der Richtlinie ISO 6185 erfüllen.
  • Seite 6: Technische Daten

    Betriebsanleitung für Talamex –Schlauchboote 2.3.1 Technische Daten MODEL TLS 200 96x40x30 TLS 230 96x50x30 TLA230 96x50x30 2+1+1 230 TLA250 6185-1 44407-RCD-38513 100x50x30 3+1+1 250 TLA300 6185-2 44408-RCD-38514 105x55x40 3+1+1 300 TLA350 6185-3 44409-RCD-38515 115x60x40 15,1 3+1+1 350 TLX250 6185-1 44407-RCD-38513...
  • Seite 7: Zeichnungen

    Betriebsanleitung für Talamex –Schlauchboote Zeichnungen TLM-NL201401 Seite 7 von 19...
  • Seite 8: Montage Und Zerlegung

    Garantiebedingungen überprüfen.  Die Rückseite des Ventils festhalten und den Ventile Ventilschaft mit dem Schlüssel nach links (gegen Die Talamex und Talamex Highline Ventile sind den Uhrzeigersinn) drehen und den Ventilschaft speziell für die sichere und bequeme Verwendung herausnehmen. ...
  • Seite 9: Aufpumpen Des Schlauchs

    Betriebsanleitung für Talamex –Schlauchboote Aufpumpen des Schlauchs Schritt 3: Die Kammer mithilfe des Überdruckventils aufpumpen, bis Luft aus dem Ventil austritt, Zur Gewährleistung einer langen Lebensdauer Ihres Bootes ist es besonders wichtig, dass dieses dann ordnungsgemäß aufgepumpt und entleert wird.
  • Seite 10: Einbau Der Bodenplatte

    Betriebsanleitung für Talamex –Schlauchboote Das Boot auf keinen Fall mit mechanischen Kompressoren aufpumpen. Die mitgelieferte Pumpe Einbau der Aluminiumstringer gewährleistet, dass das Boot auf den richtigen Druck aufgepumpt wird. Nach dem Einbau der Bodenplatten die Stringer in den Seiten des Bodens anbringen.
  • Seite 11: Ruderausrüstung

    Boden mit integrierter Kielfunktion und Talamex-Modelle werden mit zwei verschiedenen Druckplatte ausgestattet: Arten von aufblasbaren Bodenplatten geliefert. Typ 1: Alle Talamex Modelle mit Luftboden außer Air Speed. Dies ist eine flache aufblasbare Bodenplatte mit einem separaten aufblasbaren Kiel und einer Druckplatte: 1.
  • Seite 12: Einbau Des Motors

    Betriebsposition senkrecht im Wasser steht. Dies bedeutet, dass die „Kavitationsplatte“ an der unteren Seite des Außenbordmotors horizontal im Wasser liegt, wenn sich das Boot in normaler Betriebsposition befindet. Alle Talamex Boote sind für Kurzschaft Motoren ausgelegt. Die Positionierung Außenborders wichtig für Fahreigenschaften des Bootes.
  • Seite 13: Zusammenfalten Des Bootes

    Sicherstellen, dass sich keine scharfen Teile an der abschleppenden Boot und dies trägt dazu bei, Stelle befinden, an der Sie das Boot aus dem Wasser Beschädigung des Talamex - Talamex Highline- heben möchten. Bootes zu vermeiden. Die Handgriffe zum Anheben des Bootes verwenden, nicht die Seile.
  • Seite 14: Wichtige Sicherheitshinweise

    Betriebsanleitung für Talamex –Schlauchboote  Hinweise über Sicherheit und Betrieb Sicherstellen, dass das Boot nicht überladen ist. maximale Anzahl zugelassenen Wichtiger Sicherheitshinweis. Passagiere und die Nutzlast nicht überschreiten. Auf die Nutzlastplakette achten. Der Notstoppschalter soll den Motor abstellen, wenn ...
  • Seite 15: Stabilität Und Auftrieb

    4.2.2 Rudern Bug verteilt ist und Wind und Strömung gegen den Bug wirken. Besonders die TriMAX-Modelle müssen Die Anordnung der Ruder an diesem Talamex – bei Gegenwind und Wellengang vorsichtig gefahren Talamex Highline-Boot gewährleistet eine bequeme werden. Stellung beim Rudern. Die mitgelieferte Bank verwenden, um das Rudern so angenehm wie möglich...
  • Seite 16: Wartung

    Luftkammerdefekt Beim Auftanken stets nachstehenden Ihr Talamex-Talamex Highline Boot ist mit mehr als Empfehlungen beachten: einer Luftkammer ausgestattet. Aus diesem Grund - Tragbare Tanks nach Möglichkeit zum Tanken aus behält das Boot seinen Auftrieb mindestens zu 50 % dem Boot nehmen.
  • Seite 17: Reparaturen

    Seife gewaschen und mit frischem Bei Schäden an Ihrem Talamex-Talamex Highline Wasser abgespült werden. Vor der Lagerung im Boot empfehlen wir, den Talamex-Talamex Highline - Tragesack alle Teile trocknen lassen. Dies verhindert Händler bzgl. der Reparaturen aufzusuchen.
  • Seite 18: Beschränkte Garantie

    Betriebsanleitung für Talamex –Schlauchboote Garantie BESCHRÄNKTE GARANTIE I. Wir garantieren, dass alle neuen Talamex - H. Falsche Nutzung, einschließlich, aber nicht Schlauchboote und daran angebrachte Zubehörteile beschränkt auf fehlerhaftes Festmachen, Schleppen (von hier an als „Produkt“ bezeichnet) frei von oder Strandung, Kollision, unsachgemäßen Gebrauch Material- und Verarbeitungsfehlern sind, jedoch nur, eines Anhängers;...
  • Seite 19 Betriebsanleitung für Talamex –Schlauchboote oder – nach unserem Ermessen – den Kaufpreis Produktes zu verbessern, ohne dass daraus eine zurückzuerstatten oder das defekte Teil (bzw. die Verpflichtung entsteht, zuvor gefertigte Produkte defekten Teile) auszutauschen, wenn dies zur zu modifizieren. Behebung einer Störung, die durch von dieser VII.

Inhaltsverzeichnis