Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Starmix XT 2000 airstar

  • Seite 2 WARNING: READ CAREFULY THIS MANUAL BEFORE INSTALLING AND WAARSCHUWING: LEES DEZE GEBRUIKSAANWIJZING AANDACHTIG POWERING THIS PRODUCT ON VOORALEER U DIT PRODUCT INST ALLEERT EN AANSLUIT ADVERTENCIA: LEER CUIDADOSAMENTE EL MANUAL ANTES DE INST ALAR ESTE EQUIPO Y PONERLO EN FUNCIONAMIENTO AVIS : LISEZ A TTENTIVEMENT CE MANUEL AVANT D’INSTALLER CE PRODUIT ET LE METTRE EN SERVICE WARNUNG: DIESE ANLEITUNG GENAU DURCHLESEN BEVOR MIT DER...
  • Seite 3 INDEX Kapitel / Sections Seite / Page SAUGUMAS SICHERHEIT BEZPIECZENSTWO SAFETY SEGURIDAD SÛRETÉ SICUREZZA SEGURANÇA VEILIGHEID GUVENLIK INSTALIACIJA INSTALLATION INSTALACIÓN INSTALLATION INSTALLATION INSTALLAZIONE INSTALAÇÃO INSTALLATIE KURULUM INSTALACJA FUNKCIJOS OPERATION OPERACIÓN OPÉRATION FUNKTION GEBRUIK CALISTIRMA DZIALANIE FUNZIONAMENTO FUNCIONAMENTO ˇ PRIEZIURA MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENÇÃO...
  • Seite 4: Wartung

    SAFETY SEGURIDAD SÛRETÉ SICHERHEIT SICUREZZA SEGURANÇA VEILIGHEID GUVENLIK SAUGUMAS BEZPIECZENSTWO ! ACHTUNG: ANLEITUNG teilweises Recycling zu vermeiden. In Europa müssen Sie das Gerät in einem Recycling-Zentrum Ihrer Umgebung entsorgen, oder sich mit dem Händler oder Kommune in Verbindung setzen. Dieses Produkt wurde entwickelt, um viele Jahre sicher zu funktionieren. Jedoch sollte aufgrund seiner elektronischen Basis, die beiliegende Dokumentation genau durchgelesen werden.
  • Seite 5: Mantenimiento

    ! ADVERTENCIA: MANUALES de manera apropiada para evitar posibles daños al medio ambiente o bien para que algunos de sus materiales sean reciclados y re-aprovechados. En Europa, los equipos inutilizados deben Este producto ha sido diseñado para operar de forma segura y able durante varios años. No ser entregados en los centros especializados de recogida de desechos pertenecientes a la red obstante, debido a su naturaleza eléctrica, los manuales y la información que se suministran de su comunidad o bien contactando al distribuidor del equipo en su región o al organismo...
  • Seite 6: Entretien

    ! AVIS : MANUELS D’UTILISA TEURS manière à ne pas causer des dégâts à l’environnement et de manière convenable lorsque certains de ses composants sont recyclés. En Europe, vous devez détruire cette unité dans un centre Ce produit a été conçu de sorte à fonctionner de manière sure et able pour plusieurs années. de recyclage de votre région ou contactez votre fournisseur ou les autorités locales.
  • Seite 7: Maintenance

    READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS DISPOSAL Packaging: • Important Safety Instructions Packaging protects the unit in warehouse and transportation. It is made of WARNING – To Reduce The Risk Of Fire Or Electric Shock, Do Not Use This Fan With Any Solid- recyclable materials.
  • Seite 8: Manutenzione

    ! AVVERTENZA: MANUALI esso contenuti siano riciclati e riutilizzati. In Europa, gli apparecchi dismessi devono essere smaltiti presso i centri specializzati di raccolta appositamente creati per i ri uti, appartenenti Questo prodotto è stato progettato per funzionare in maniera sicura ed a dabile per vari anni. alla struttura locale.
  • Seite 9: Instalação E Funcionamento

    ! ADVERTÊNCIA: MANUAIS de forma adequada para evitar possíveis danos no meio ambiente ou para que alguns dos seus materiais sejam reciclados e reaproveitados. Na Europa, os equipamentos inutilizados devem Este produto foi concebido para funcionar de forma segura e ável durante vários anos. No ser entregues nos centros especializados de recolha de resíduos pertencentes à...
  • Seite 10 ! WAARSCHUWING: GEBRUIKSAANWIJZING manier afgedankt te worden, zodat elk risico op milieuvervuiling vermeden wordt, en bepaalde onderdelen kunnen gerecycleerd worden. In Europa dient u het afgedankte product in te leveren Dit product is ontwikkeld om gedurende meerdere jaren veilig en betrouwbaar te functioneren. in een daarvoor voorzien inzamelpunt.
  • Seite 11 1.880 W 1.800 W...
  • Seite 12 • • • • • • • • • • 230V 120V 220-240V 110-120V • 50/60 Hz 50/60 Hz • 1.800 W 1.880 W • 9.8A @ 220Vac 20A @ 120Vac • Classe ll Classe ll • 50 m/s 50 m/s 10-15 s 10-15 s •...
  • Seite 13 UYARI : KULLANIMLAR BAKIM Bu urun yillarca guvenli bir sekilde calismasi icin tasarlanmist ir.Ama buna ragmen elektronik • Dis yuzey : Dis yuzey yumusak bir toz bezi kullanilarak temizlenebilir. Deterjan veya kimyasal bir urun oldugu icin kullanma kilavuzunun ve teknik bilgilerin dikkatlice okunmasi gerekir.Lutfen malzemeler kullanmayin .
  • Seite 14 • • • • • • MODEL: 230V 120V • Napiecie zasilania ˛ 220-240V 110-120V • Czestotliwo 50/60 Hz 50/60 Hz ˛ • 1.800 W 1.880 W • Natezenie pradu ˛ ˛ 9.8A przy napieciu 220 ˛ 20A przy napieciu 120 ˛...
  • Seite 15 • • • • • • • • MODEL: 230V 120V • • Itampa ˛ 220-240V 110-120V Daznis ˇ 50/60 Hz 50/60 Hz • Energija 1.800 W 1.880 W • Srove 9.8A @ 220Vac 20A @ 120Vac • Tipas ll Elektros izoliacija Tipas ll •...
  • Seite 16 INSTALLATION INSTALACIÓN INSTALLATION INSTALLATION INSTALLAZIONE INSTALAÇÃO INSTALLATIE KURULUM INSTALACJA INSTALIACIJA Select Location according to the drawing. Avoid water sources closer than 16 inches (40cm). Keep 14 inches (35cm) as suggested separation between dryers for multiple units installation. Seleccione una ubicación con espacio su ciente según gura. Evite fuentes de agua a menos de 40cm.
  • Seite 17 Select installation height (H ). For men: H= 36.22¨ (92cm). For women: H= 34.64¨ (88cm). Drill 4 holes on the wall using as template the metal plate included with the Hand Dryer . Use a 5/16 (8 mm) drill bit. Seleccione la altura de jación ( H).
  • Seite 18 Insert a plastic anchor in each hole. Screw tightly the metal plate to the wall. Inserte los 4 tacos plásticos en los ori cios. Instale rmemente la chapa metálica en la pared. Insérez une ancre plastique dans chaque trou. Vissez à bloc la plaque métallique dans le mur .
  • Seite 19 Connect the power cable to the unit Input terminal block. Choose power cable and circuit protection according to safety section of this manual. Conecte el cable de alimentación dedicado a la regleta. Respete las características del cable y de la protección del circuito dedicado según lo recomendado en la sección de seguridad de este manual.
  • Seite 20 Hang the Hand Dryer from the metal plate. Cuelgue el secador de la chapa metálica. Accrochez le sèche-mains à partir de la plaque métallique. Hängen Sie den Trockner in die Befestigungsplatte. Sistemare l’asciugatore sulla lamina metallica. Pendure o secador na chapa metálica. Bevestig de handdroger aan het metalen plaatje.
  • Seite 21 Pull the water tank o the hand dryer as shown in the gure. Tight the screw in the plastic anchor in the fourth hole on the wall. Push the water tank back into the unit. The hand dryer is ready to work. Retire el depósito de agua como se muestra en la gura.
  • Seite 22 OPERATION OPERACIÓN OPÉRATION FUNKTION GEBRUIK CALISTIRMA DZIALANIE FUNKCIJOS FUNZIONAMENTO FUNCIONAMENTO Put your hands inside the hand dryer top slot as shown in the gure and the unit will start working 1 second after your hands are detected. Coloque las manos dentro de la recamara de secado como muestra la gura.
  • Seite 23 Keep your hands into the unit until they are dry then take them out and the dryer will stop and stay ready for next operation. A verage drying time must be between 10 and 15 seconds. Mantenga las manos dentro de la recamara hasta que las siente secas. Entonces retírelas y el secador se detendrá...
  • Seite 24 If you keep your hands inside the unit over 25 seconds, it will turn o for security and remain o until you remove your hands of the d ryer. Si las manos se mantienen dentro por un tiempo superior a 25 segundos, el secador se apagará...
  • Seite 25 ˇ MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENÇÃO ONDERHOUD BAKIM KONSERWACJA MANTENIMIENTO MANUTENZIONE PRIEZIURA When water tank level is at top a red light alarm is activated as well as a warning beep. Cuando el agua alcanza el nivel máximo en el depósito, el equipo produce una alarma visual en el panel frontal (luz roja) y una alarma sonora intermitente.
  • Seite 26 When high level of water alarm is ON, water tank must be pulled o the unit as shown in the gure. Once the water tank has been emptied, it must be set back in its place. Cuando la alarma de alto nivel de agua está activa, debe sacarse el depósito del equipo como indica la gura.
  • Seite 27 Motors dust lters must be checked periodically to determine if they need to be cleaned. T o take lters o the unit pull o the water tank and wash them using water. Los ltros de aire de los motores deberían ser revisados de forma periódica para determinar si necesitan limpieza.
  • Seite 28 ELECTROSTAR GmbH Stuttgarter Straße 36 · D-73262 Reichenbach/Fils Telefon +49 (0) 71 53 / 9 82-0 · Telefax +49 (0) 71 53 / 9 82-3 55 Email: info@starmix.de · Internet: www.starmix.de...

Inhaltsverzeichnis