Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 26
ISTRUZIONE PER L'INSTALLAZIONE DELLA
I
FOTOCELLULA DA ESTERNO REGOLABILE 180°
F
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION DE LA
PHOTOCELLULE POUR L'EXTÉRIEUR RÉGLABLE
E
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN DE LA
FOTOCÉLULA DE EXTERIORES REGULABLE 180°
GB
INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR THE EXTERNAL
180° ADJUSTABLE PHOTOCELL
D
INSTALLATIONSANLEITUNGEN FÜR DIE UM 180°
VERSTELLBARE OBERFLUR-FOTOZELLE
NL
AANWIJZINGEN VOOR HET INSTALLEREN VAN EEN
FOTOCEL VOOR BUITEN, AFSTELBAAR OVER 180°
Telcoma srl - Via L. Manzoni, 11 - Z.I. Campidui - 31015 Conegliano - (TV) Italy
Tel. +39 0438-451099 - Fax +39 0438-451102 - Part. IVA 00809520265
VEDO180
Http://www.telcoma.it E-mail:info@telcoma.it
ISTVEDO180
V.0 5.2007

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Telcoma VEDO180

  • Seite 1 AANWIJZINGEN VOOR HET INSTALLEREN VAN EEN FOTOCEL VOOR BUITEN, AFSTELBAAR OVER 180° Telcoma srl - Via L. Manzoni, 11 - Z.I. Campidui - 31015 Conegliano - (TV) Italy Tel. +39 0438-451099 - Fax +39 0438-451102 - Part. IVA 00809520265 Http://www.telcoma.it E-mail:info@telcoma.it...
  • Seite 2 VEDO180 ITALIANO pag. FRANÇAIS pag. ESPAÑOL pag. ENGLISH pag. DEUTSCH pag. NEDERLANDS pag.
  • Seite 3 Fig. 1/Abb.1...
  • Seite 4 Fig. 2/Abb.2 Fig. 3/Abb. 3...
  • Seite 5 Fig. 4/Abb. 4 Fig. 5/Abb. 5 Fig. 6/Abb. 6...
  • Seite 6: Dati Tecnici

    CARATTERISTICHE VEDO180, è una fotocellula di ridotte dimensioni di semplice e veloce installazione. Internamente è possibile regolare il fascio all'infrarosso di oltre 180° in senso orizzontale in modo da poterla posizionare anche in punti che sarebbero impossibili per le normali fotocellule. Inoltre la particolare lente autocentrante corregge eventuali errori di alcuni gradi anche in senso verticale.
  • Seite 7: Descrizione Delle Parti

    DESCRIZIONE DELLE PARTI Fig.1 1. Selezione alimentazione 2. Morsettiera collegamenti ricevitore 1 e 2 alimentazione . 3 e 4 contatto normalmente chiuso (N.C.) 3. Morsettiera collegamenti trasmettitore 1 e 2 alimentazione 4. Fori di fissaggio 5. Ponticello sincronismo 6. Led acceso in presenza alimentazione sul trasmettitore 7.
  • Seite 8: Installazione

    Triac o altre fonti di disturbo elettrico. CENTRATURA OTTICA Le fotocellule VEDO180 sono orientabili di oltre 180° in senso orizzon- tale. Allentare leggermente le viti di fissaggio 8 delle figure 1 e 2, ruotare i corpi interni delle fotocellule sino a quando non si allineano, quindi ri- chiudere delicatamente le viti.
  • Seite 9: Raccomandazioni Finali

    La ditta TELCOMA declina ogni responsabilità per eventuali malfunzionamenti e/o danni dovuti derivanti dalla loro inosservanza. La ditta TELCOMA srl si riserva la facoltà insindacabile di apportare, in qualsiasi momento, le modifiche che si rendessero necessarie ai fini di un...
  • Seite 10: Garanzia

    La garanzia decade automaticamente in caso di manomissione o errato utilizzo del prodotto. Durante il periodo di garanzia la ditta TELCOMA srl si impegna a riparare e/o sostituire le parti difettate e non manomesse. Restano a intero ed esclusivo carico del cliente il diritto di chiamata, nonchè le spese di rimozione, imballo e trasporto del prodotto per la riparazione o la sostituzione.
  • Seite 11: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES VEDO180, est une photocellule de dimensions réduites, simple et rapide à installer. À l'intérieur, il est possible de régler le faisceau à infrarouge de plus de 180° dans le sens horizontal de manière à pouvoir la positionner à des endroits ne permettant pas le fonctionnement de photocellules ordinaires.
  • Seite 12: Description Des Parties

    DESCRIPTION DES PARTIES Fig.1 1. Sélection alimentation 2. Bornier connexions récepteur 1 et 2 alimentation 3 et 4 contact normalement fermé (N.F.) 3. Bornier connexion émetteur 1 et 2 alimentation 4. Trous de fixation 5. Cavalier synchronisation 6. Led allumée en présence d'alimentation sur l'émetteur 7.
  • Seite 13: Installation

    électroniques à Triac ou d'autres sources de parasites électriques. CENTRAGE OPTIQUE Les photocellules VEDO180 sont orientables de plus de 180° dans le sens horizontal. Desserrer légèrement les vis de fixation 8 des figures 1 et 2, tourner les corps internes des photocellules jusqu'à...
  • Seite 14: Recommandations Finales

    La société TELCOMA décline toute responsabilité en cas d'éventuels fonctionnements défectueux et/ou de dommages dérivant de leur inobservation. La société TELCOMA S.r.l. se réserve la faculté, de plein droit, d'apporter à tout moment les modifications nécessaires en vue d'une amélioration esthétique et/ou fonctionnelle du produit.
  • Seite 15: Garantie

    La garantie cesse automatiquement en cas de modification ou d'utilisation incorrecte du produit. Durant la période de garantie, la société TELCOMA S.r.l. s'engage à réparer et/ou à remplacer les parties défectueuses et non modifiées. Le droit d'appel, ainsi que les frais de retrait, d'emballage et de transport du produit pour la réparation ou le remplacement restent entièrement et...
  • Seite 16: Datos Técnicos

    CARACTERÍSTICAS VEDO180 es una fotocélula de dimensiones reducidas, fácil y rápida de instalar. En su interior es posible regular el haz de infrarrojo a más de 180° en el sentido horizontal, para poderla colocar también en puntos que sería imposible para las fotocélulas normales. La lente autocentradora especial corrige posibles errores de algunos grados, incluso en el sentido vertical.
  • Seite 17: Descripción De Las Partes

    DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES Fig.1 1. Selección alimentación 2. Regleta conexiones receptora 1 y 2 alimentación 3 y 4 contacto normalmente cerrado (N.C.) 3. Regleta conexiones transmisora 1 y 2 alimentación 4. Orificios de fijación 5. Puente de sincronización 6. Led encendido con alimentación activa en la transmisora 7.
  • Seite 18: Instalación

    Triac, u otras fuentes de perturbación eléctrica. CENTRADO ÓPTICO Las fotocélulas VEDO180 pueden orientarse a más de 180° en sentido horizontal. Afloje ligeramente los tornillos de fijación 8 de las figuras 1 y 2, gire los cuerpos internos de las fotocélulas hasta que se aflojen;...
  • Seite 19: Recomendaciones Finales

    TELCOMA no se asume ninguna responsabilidad por posibles problemas de funcionamiento o daños causados por su inobservancia. TELCOMA S.r.l. se reserva el derecho de efectuar las modificaciones que considere necesario en cualquier momento, a fin de mejorar estética y funcionalmente sus productos.
  • Seite 20: Declaración De Conformidad Ce

    La garantía pierde automáticamente validez en el caso de modificacio- nes o uso incorrecto del producto. Durante el período de garantía, TELCOMA S.r.l. se obliga a reparar o sustituir las piezas defectuosas y que no hayan sido modificadas. Quedan a cargo del cliente el derecho de llamada y los gastos de de- smontaje, embalaje y transporte del producto para su reparación o su-...
  • Seite 21: Technical Specifications

    Furthermore, the self-centring lenses also correct possible vertical errors of a few degrees. The power supply can be either 12V or 24V ac or dc. VEDO180 also has the synchronism function for the installation of two photocell pairs (see chapter “synchronism”).
  • Seite 22: Parts Description

    PARTS DESCRIPTION Fig. 1 1. power supply selector 2. Receiver connection terminal block 1 and 2 power supply 3 and 4 normally closed contact (N.C.) 3. Transmitter connection terminal block 1 and 2 power supply 4. Fixing holes 5. Synchronism jumper 6.
  • Seite 23 Triac electronic controls or other sources of electric disturbance. OPTIC ALIGNMENT The VEDO180 photocells can be horizontally adjusted to over 180°. Slacken screw 8 in figures 1 and 2, rotate the internal parts of the photocells until they are out of alignment, then carefully tighten the screws.
  • Seite 24 TELCOMA decline any responsibility for possible malfunction and/or da- mage due to their non-observance. TELCOMA srl reserve the right to make modifications at any time they deem necessary in order to improve the aesthetical and/or functional aspect of the product.
  • Seite 25 The undersigned, Augusto Silvio Brunello , legal representative of TELCOMA S.r.l., declares that the product VEDO180 used as a gate automation photocell: Is in accordance with the essential requirement of Directive 89/336 (EMC: EN 61000-6-3 + EN 61000-6-1) and Directive 73/23 (LVD: EN 60335-1) and subsequent modifications, if implemented for the said use.
  • Seite 26: Technische Daten

    MERKMALE VEDO180 ist eine relativ kleine Fotozelle, die einfach und schnell in- stalliert werden kann. Ihr Infrarotstrahl kann von innen um mehr als 180° horizontal verstellt werden, so dass ihre Installation auch an Stellen möglich ist, wo normale Fotozellen nicht angewendet werden können.
  • Seite 27: Beschreibung Der Bestandteile

    BESCHREIBUNG DER BESTANDTEILE Abb.1 1. Auswahl der Versorgung 2. Klemmleiste Empfängeranschlüsse 1 und 2 Versorgung 3 und 4 gewöhnlich geschlossener Kontakt (NC-Kontakt) 3. Klemmleiste für Senderanschlüsse 1 und 2 Versorgung 4. Befestigungslöcher 5. Synchronismus-Überbrückung 6. Led eingeschaltet bei Vorhandensein der Versorgung am Sender 7.
  • Seite 28: Zentrieren Des Strahls

    Steuervorrichtungen oder sonstiger elektrischer Störungsquellen in- stalliert werden. ZENTRIEREN DES STRAHLS Die Fotozellen VEDO180 können horizontal um mehr als 180° verstellt werden. Die Befestigungsschrauben 8 in den Abbildungen 1 und 2 leicht lösen und die Innenkörper der Fotozellen drehen, bis sie gefluchtet sind, dann die Schrauben behutsam festziehen.
  • Seite 29: Abschließende Hinweise

    Die Firma TELCOMA übernimmt keinerlei Haftung für eventuelle Betriebsstörungen und/oder Schäden infolge der Nichtbeachtung der Anweisungen. Die Firma TELCOMA srl behält es sich vor, nach ihrem unanfechtbaren Urteil jederzeit Änderungen anzubringen, die für eine ästhetische und/oder funktionelle Verbesserung des Produktes notwendig sein...
  • Seite 30: Garantie

    Die Garantie wird im Fall von Handhabung oder falscher Benutzung des Produktes automatisch ungültig. Die Firma TELCOMA srl verpflichtet sich während der Garantiezeit, de- fekte und nicht gehandhabte Teile zu reparieren und/oder zu ersetzen. Voll und ausschließlich zu Lasten des Kunden gehen die Rufgebühr so- wie die Kosten für Entfernung, Verpackung und Beförderung des...
  • Seite 31: Technische Gegevens

    KENMERKEN VEDO180, is een compacte fotocel die snel en eenvoudig geïnstalleerd kan worden. Het is mogelijk de infraroodbundel binnenin over ruim 180° in het horizontale vlak af te stellen zodat de fotocel ook daar aangebracht kan worden waar dat voor normale fotocellen onmogelijk zou zijn.
  • Seite 32: Beschrijving Van De Onderdelen

    BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN afb.1 1. Selectie stroomvoorziening 2. Klemmenstrip aansluitingen ontvanger 1 en 2 stroomvoorziening 3 en 4 contact normaal dicht (N.C.) 3. Klemmenstrip aansluitingen zender 1 en 2 stroomvoorziening 4. Boringen voor bevestiging 5. Bruggetje synchronisme 6. Led brandt bij spanning op de zender 7.
  • Seite 33: Optische Centrering

    Triac of andere elektrische storingsbronnen. OPTISCHE CENTRERING De fotocellen VEDO180 kunt u over meer dan 180° in het horizontale vlak richten. Draai de bevestigingsschroeven 8 van de afbeeldingen 1 en 2 enigszins los, draai de interne delen van de fotocellen totdat ze op één lijn liggen en draai daarna de schroeven zachtjes vast.
  • Seite 34 De firma TELCOMA srl behoudt zich het recht voor volgens haar defini- tief oordeel, op elk door haar gewenst moment, die wijzigingen aan te brengen welke zij nodig acht in verband met een verbetering, qua ui- terlijk dan wel qua functie van het product.
  • Seite 35 Ondergetekende Augusto Silvio Brunello , Wettelijk vertegenwoordiger van de firma TELCOMA S.r.l., verklaart dat het product VEDO180 bij gebruik als fotocel voor een poortopener: in overeenstemming is met de essentiële vereisten van Richtlijn 89/336 (EMC: EN 61000-6-3 + EN 61000- 6-1) en Richtlijn 73/23 (LVD: EN 60335-1) en daaropvolgende wijzigingen, indien gebruikt voor het doel waarvoor het bestemd is.
  • Seite 36 GB PROFILE TO FIX D PROFILUM ZUR BEFESTIGUNG NL BOORMAL Telcoma srl - Via L. Manzoni, 11 - Z.I. Campidui - 31015 Conegliano - (TV) Italy Tel. +39 0438 451099 - Fax +39 0438 451102 - Part. IVA 00809520265 Http://www.telcoma.it E-mail:info@telcoma.it...

Inhaltsverzeichnis