Seite 2
English Page 4 • Keep page 3 and 46 open when reading these operating instructions. Français Page 7 • Pour le mode d'emploi: dépliez la page 3 et 46. Deutsch Seite 10 • Schlagen Sie beim Lesen der Gebrauchsanweisung Seite 3 und 46 auf. Nederlands Pagina 13 •...
Seite 4
English Your new Philips Profile Shape has been specially designed to give beautiful styling results. It is quick and easy to use. We hope you will enjoy using your Profile Shape - the hairstyler with which you can create almost any desired hairdo.
Seite 5
Volume To remove the brush from the hair - Insert the Shape Style Brush into the hair. Brush against the direction of the hair growth, touching - Carefully rotate the styler in the opposite the scalp with the brush. Then rotate the direction, just far enough to release the hair attachment away from the head (fig.
Seite 6
Unplug the appliance. After cooling down for a few minutes, the appliance can be used again. Before switching back on again, check the air inlet grille for possible blockage by fluff, hair, etc. If in doubt, consult your dealer or an Authorised Philips Service Centre.
Seite 7
Français Votre nouveau Profile Shape Philips a été spécialement conçu pour vous permettre de réaliser de merveilleuses coiffures. Cet appareil est simple, vous pouvez donc l’utiliser rapidement. Nous espérons que vous apprécierez votre Profile Shape – l’appareil qui vous permettra de réaliser presque toutes les coiffures de votre choix.
Seite 8
pour laisser passer l’air chaud directement sur vos chevelu (fig.10). La chevelure obtiendra ainsi un cheveux. Les épingles à bouts arrondis retiennent maximum de volume et d’ampleur. Dès que les bien les cheveux. cheveux sont chauds, rétractez les picots et La plaque métallique chauffante à...
Seite 9
• Le cordon d’alimentation de cet appareil ne peut pas être remplacé. Si le cordon est endommagé, l’appareil ne doit plus être utilisé. • Pour des contrôles ou des réparations, adressez-vous toujours à un Centre Service Philips Agréé. En effet, une réparation par une personne non qualifiée pourrait présenter un danger...
Seite 10
Deutsch Mit Ihrem neuen Philips Profile Shape werden Sie schöne Frisuren zaubern und viel Freude an üppig vollen Locken und Wellen haben. Wir hoffen, daß Sie Ihren Profile Shape gern verwenden - der Haarstyler, mit dem Sie fast jede gewünschte Frisur kreieren können. Er ist schnell und einfach anzuwenden.
Seite 11
Die Aufsätze - Schalten Sie das Gerät ein. Wickeln Sie die Strähne in der Richtung um die Bürste, in welche • Luxus-Stylingbürste (B) die Locke fallen soll (Abb. 9). Die Luxus-Stylingbürste ist für glattes und Achten Sie beim Gebrauch der Rundbürste mit gewelltes Haar jeder Länge geeignet, besonders Teilnaturborsten darauf, daß...
Seite 12
Defekt des Kabels kann das Gerät nicht repariert, sondern muß entsorgt werden. • Wenden Sie sich zur Prüfung oder Entsorgung des Geräts nur an das Philips Service Center in Ihrem Lande. Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich und führen zum Verlust der...
Seite 13
Nederlands Deze nieuwe Philips Profile Shape is speciaal ontwikkeld om uw haar in het gewenste model te brengen. Het apparaat is snel en gemakkelijk in het gebruik. Wij hopen dat u deze Profile Shape - de haarstyler waarmee u kunt stylen zoals u wilt - met veel plezier zult gebruiken.
Seite 14
De verwarmde metalen plaat op de achterzijde - Zodra het haar warm aanvoelt, schakelt u het van de borstel garandeert optimale resultaten, qua apparaat uit en neemt u de borstel voorzichtig uit volume, 'body' en style. Voor een langduriger het haar. resultaat kunt u wat mousse in uw haar - Laat de krullen en slagen eerst goed afkoelen aanbrengen, voordat u gaat stylen.
Seite 15
• Het snoer van dit apparaat kan niet worden vervangen. Als het snoer is beschadigd, kan het apparaat niet meer worden gebruikt. • Wend u voor inspectie of reparatie tot een door Philips erkende reparateur of Philips Service Centrum. Onoordeelkundig uitgevoerde reparaties kunnen levensgevaar veroorzaken.
Seite 16
Italiano Il vostro nuovo Philips Profile Shape è stato espressamente studiato per adattarsi alle vostre esigenze. Facile e rapido da usare, vi permetterà di realizzare lo stile che desiderate Per ottenere i migliori risultati vi preghiamo di leggere attentamente le istruzioni e di osservare le figure prima dell’uso.
Seite 17
Volume Per togliere la spazzola dai capelli - Appoggiate la spazzola “Volume e Onde” sui capelli. Spazzolate i capelli in senso opposto alla - Ruotate delicatamente la spazzola nella crescita, sfiorando appena il cuoio capelluto. direzione opposta, per sfilarla senza rovinare il Ruotate delicatamente lo styler nel senso ricciolo.
Seite 18
È opportuno verificare, inoltre, che le griglie di aerazione non siano ostruite da bambagia, capelli, ecc. In caso di dubbio, consultate il vostro rivenditore di fiducia o il Centro Assistenza Philips a voi più vicino. • Verificate periodicamente le condizioni del cavo di alimentazione, evitando di avvolgerlo attorno all’apparecchio.
Seite 19
Es rápido y fácil de usar. Esperamos que disfruten usando su Moldeador Philips Profile Shape, con el cual podrán crear casi cualquier peinado que deseen. A fin de obtener los mejores resultados, lean estas instrucciones cuidadosamente antes de usarlo y consulten también las ilustraciones de las páginas plegadas.
Seite 20
Accesorios ondulaciones o rizos dependerá del espesor del mechón y de lo apretado que se enrolle el • Cepillo Moldeador para dar Forma cabello alrededor del cepillo. Para ondulaciones El Cepillo Moldeador para dar Forma es adecuado tomen mechones más grandes y enróllenlos para cabellos lisos y ondulados de cualquier flojos alrededor del cepillo.
Seite 21
• El cable de red de este aparato no puede ser sustituido. Si el cable de red se deteriora, el aparato deberá ser desechado. • Para exámenes y reparaciones, lleven siempre el aparato a un Servicio Técnico Philips autorizado. Una reparación mal hecha puede ser peligrosa para el usuario.
Seite 22
Português O seu novo Secador Philips Profile Shape foi especialmente concebido para lhe proporcionar óptimos resultados no pentear. É rápido e simples de usar. Esperamos que goste do seu Secador Profile Shape - o secador que lhe permite criar todo o tipo de penteados.
Seite 23
Volume Para retirar a escova do cabelo - Coloque a Escova Modeladora sobre o cabelo. Escove no sentido contrário ao do crescimento - Rode o secador com cuidado na direcção do cabelo, tocando o couro cabeludo com a contrária, apenas o suficiente para libertar o escova.
Seite 24
• O cabo de alimentação não pode ser substituído. Se estiver estragado, deve deitar o secador fora. • Para manutenção e reparações dirija-se sempre a um Centro de Assistência Philips autorizado. Reparações efectuadas por pessoas não qualificadas poderão ser perigosas.
Seite 25
Dansk Deres nye Philips Profile Shape hairstyler er specielt konstrueret til at skabe de flotteste styling resultater, og den er både nem og hurtig at bruge. Vi håber, De vil få stor glæde af Profile Shape Styleren - styleren som gør det muligt af skabe næsten enhver frisure.
Seite 26
Volumen Sådan tages børsten ud af håret: - Sæt formbørsten med pigge ind i håret. Sørg for at børsten kommer helt ind til hovedbunden. Drej - Drej forsigtigt styleren i modsat retning, så den så børsten udefter, d.v.s. væk fra ansigtet akkurat lige kan trækkes ud af håret uden at (fig.
Seite 27
• Kontrollér regelmæssigt, at netledningen ikke er beskadiget. Rul aldrig ledningen op omkring hairstyleren. • Apparatets netledning kan ikke udskiftes. Hvis den er beskadiget, skal hairstyleren kasseres. • Hvis hairstyleren skal undersøges eller repareres, skal De henvende Dem til Philips. En ufaglig og dårlig reparation kan være til fare for brugeren.
Seite 28
Norsk Philips Profile Shape er spesielt utformet for å lage vakre hårfrisyrer. Den er rask og enkel å bruke. Vi håper at du vil sette pris på din nye Profile Shape – hårstyleren du kan bruke til å forme håret ditt akkurat slik du ønsker det.
Seite 29
Volum Hvordan trekke børsten ut av håret - Formingsbørsten føres inn i håret. Børst fra hodebunnen og utover, i motsatt retning av - Roter forsiktig styleren i motsatt retning, bare hårveksten. Roter børsten når du fører den ut fra langt nok til at håret løsner uten at krøllen hodebunnen (figur 4).
Seite 30
• Kontroller ledningens tilstand jevnlig. Ledningen bør ikke tvinnes rundt apparatet. • Ledningen på dette apparatet kan ikke skiftes ut. Hvis ledningen skades, bør apparatet kasseres. • Ved undersøkelse eller reparasjon må apparatet alltid sendes til et autorisert Philips- servicekontor. Uautoriserte reparasjoner kan medføre fare for brukeren.
Seite 31
Svenska Din nya hårstyler Philips Profile Shape är speciellt formgiven för att ge ditt hår ett vackert utseende. Den är lätt och snabb att använda. Vi hoppas att du kommer att tycka om din Profile Shape - hårtorken med vilken du kan skapa i stort sett alla typer av frisyrer.
Seite 32
Volym Att lossa rundborsten ur håret - För in volymborstens piggar i håret och borsta mot hårväxten ända in mot hårbotten så att - Vrid stylern försiktigt åt motsatt håll precis så borsten berör hårbotten. Vrid och drag sedan mycket som behövs för att håret skall släppa volymborsten utåt som fig.
Seite 33
Nätsladden kan inte bytas ut. Om nätsladden skadas måste hela apparaten kasseras. • För kontroll eller reparation, kontakta någon av Philips auktoriserade verkstäder. Ingrepp i apparaten av icke kvalificerad person kan medföra risker. • Låt stylern kallna innan du lägger undan den.
Seite 34
Suomi Uusi Philips Profile Shape -ilmakiharrin muotoilee hiukset kauniiksi kampaukseksi. Se on nopea ja helppo käyttää. Toivottavasti olet tyytyväinen ilmakihartimen käyttöön. Ennen aloittamista kannattaa lukea käyttöohje huolellisesti ja katsoa samalla auki taitettavat kuvasivut. Laitteen osat (kuva 1) • Älä päästä hiuksia liian kuiviksi. Liika...
Seite 35
• Jos hiukset ovat vielä kosteat, voit pitää harjaa • Harjaksinen muotoiluharja paikalla hetken, ennen kuin käännät sen Tämä muotoiluharja sopii puolipitkien ja pitkien poispäin ja vedät pois. hiusten viimeistelyyn ja muotoiluun. Sillä on • Pitkistä hiuksista saa runsaammat pitämällä helppo taltuttaa ja muokata permanentattuja tai päätä...
Seite 36
• Tarkista laitteen liitosjohdon kunto säännöllisesti. Älä kierrä liitosjohtoa laitteen ympärille. • Tämän laitteen verkkoliitosjohtoa ei voi vaihtaa. Jos johto vaurioituu, on laite hävitettävä. • Laite on aina toimitettava tarkistusta tai korjausta varten Philips Kodinkoneiden valtuuttamaan huoltoon. Väärin tehty korjaus saattaa vaarantaa käyttäjän turvallisuuden.
Seite 37
Eλληvικά H νέα σας συσκευή περιποίησης των µαλλιών Philips Profile Shape HP 4631 κατασκευάστηκε ειδικά για να δίνει µορφο φορµάρισµα στα µαλλιά. Eίναι γρήγορη και εύκολη στη χρήση. Eλπίζουµε τι θα απολαµβάνετε τη χρήση της συσκευής αυτής, δίνοντας πάντοτε στα µαλλιά σας...
Seite 38
Eξαρτήµατα • Mεικτή βούρτσα µε τρίχες και ακίδες Πώς θα κάνετε µπούκλες σε µεσαίου και • Bούρτσα για να δίνετε σχήµα και φ ρµα στα µεγάλου µήκους µαλλιά µαλλιά σας. - Xωρίστε τα µαλλιά µε µία χτένα πως H βούρτσα αυτή είναι κατάλληλη για ίσια και φαίνεται...
Seite 39
δείτε µήπως έχει βουλώσει η γρίλια εισ δου του αέρα απ χνούδια, τρίχες κ.λπ. • Σε περίπτωση αµφιβολίας, συµβουλευτείτε τον προµηθευτή σας ή εξουσιοδοτηµένο SERVICE της Philips. • Eλέγχετε την κατάσταση του καλωδίου τάσεως τακτικά. Mη τυλίγετε το καλώδιο τάσεως...
Seite 40
Türkçe Yeni Philips Profile Shape Saç flekillendirme Seti mükemmel saç modelleri yaratman›z için özel olarak gelifltirilmifltir. yeni Philips Profile Shape Saç flekillendirme Setini kullanarak saç›n›za flekil vermekten art›k büyük zevk alacaks›n›z En iyi sonucu almak için, cihaz› kullanmaya bafllamadan önce tüm talimatlar› dikkatle okuyunuz. Ayr›ca katli sayfalardaki flekilleri de inceleyiniz.
Seite 41
Hacim vermek için : F›rçay› saç›n›zdan ç›kartmak için: - flekillendirme f›rças›n› saç›n›z›n dibine do¤ru sokunuz ve saç›n›z›n uzama yönünün tersine - F›rçay› ters yönde çevirip, bukleleri ve dalgalar› do¤ru, saç derisine de¤ecek flekilde bozmamaya özen göstererek saç›n›zdan f›rçalay›n›z.F›rçay› saç›n›zdan d›flar› do¤ru ç›kart›n›z.F›rçay›...
Seite 42
• Cihaz›n elektrik kordonu de¤ifltirilemez. Bu nedenle kardon hasar görürse cihaz›n de¤ifltirilmesi gerekmektedir. • Gerekli tamir iflleri ve kontroller için yetkili bir Philips Servisine baflvurunuz. Yetkili olmayan flah›slar taraf›ndan yap›lan tamiratlardan do¤acak her türlü hasar›n sorumlulu¤u kullan›c›n›n kendisine ait olacakt›r.