Seite 1
Montage und Gebrauchsanweisung en Assembly and operating instructions pl Instrukcja monta¿u i u¿ytkowania ru Pº®ooªc¹o ÿo ¯o¸¹a²º å õ®cÿæºa¹aýåå cs Návod pro montá a obsluhu es Instrucciones de montaje y de uso DH04101 DH05101 DH06101 DH06111...
Seite 2
Das neue Gerät auf Transportschäden kontrollieren! Verpackung und gegebenenfalls Altgerät umweltgerecht entsorgen. Gebrauchsanweisung bitte sorgfältig durchlesen und aufbewahren! Lieferumfang Für alle Geräte 1 Gehäuse 2 Befestigung (2 Schrauben, 2 Dübel) 3 Betriebsanzeige (nur bei DH06111) 4 Sieb und Hülse (im Zulauf eingelegt) 5 Strahlregler und Dichtung Nur für Geräte mit Festanschluss 6 Gummitülle...
Sicherheitshinweise Stromschlaggefahr! Schalten Sie im Fehlerfall sofort die Netzspannung aus (DH05101, DH06101 und DH06111) oder ziehen Sie den Netzstecker (DH04101). Das Gerät nur von einem Fachmann oder Werkskundendienst anschließen und in Betrieb nehmen lassen. Die gesetzlichen Vorschriften, die Anschlussbedingungen der Elektrizitäts und Wasser Versorgungsunternehmen sind einzuhalten.
Dieses Gerät wird mit einem Netzstecker angeschlossen. DH05101, DH06101 und DH06111 Diese Geräte sind für den elektrischen Festanschluss ausgelegt. DH06111 Obertischgerät DH04101, DH05101 und DH06101 Untertischgeräte Für den Fachmann Montagevorbereitung Für alle Geräte Für die Montage muss ein Freiraum von ca. 60 mm nach allen Seiten um das Gerät vorhanden sein.
Seite 6
Wasseranschluss Mitgelieferten Strahlregler einsetzen. Eingelegtes Sieb und Hülse im Wasserzulauf kontrollieren. Auf den axialen Sitz der Anschlussrohre in den Stutzen achten. Überwurfmutter n an den Stutzen mit einem Maulschlüssel fest anziehen. Druckfester Anschluss Druckloser Anschluss T Stück und flexibler Anschlussschlauch (für den druckfesten Anschluss) sind im Fachhandel erhältlich.
Seite 7
Elektroanschluss DH04101 Netzstecker anstecken. DH05101, DH06101 und DH06111 (Festanschluss) Die Geräte müssen mit einer Netzleitung NYM J3X4 (mm ) angeschlossen werden. Leitungen mit einem grösseren Querschnitt dürfen nicht verwendet werden. Gerät entsprechend dem Anschlussschema an der Klemmleiste anschließen. Gehäusedeckel wieder aufschrauben.
Wartung Reparaturen und Wartungsarbeiten dürfen nur von einem von uns konzessionierten Kundendienst durchgeführt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Bei allen Arbeiten ist das Gerät vom elektrischen Netz zu trennen und der Wasserzulauf abzusperren. E.Nr. und FD Nr. des Typenschild angeben wenn der Kundendienst gerufen wird. Entsorgung Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro und Elektronik Altgeräte (waste electrical and electronic equipment WEEE) gekennzeichnet.
Check the new appliance for transport damage. Dispose of packaging and, if necessary, the old appliance in an environmentally responsible manner. Please read through the instruction manual carefully and keep it for future reference. Scope of supply For all appliances 1 Housing 2 Mounting (2 screws, 2 wall plugs) 3 ON indicator (only on the DH06111)
Risk of electric shock In the event of a fault, switch off the power supply immediately (DH05101, DH06101 and DH06111) or pull out the mains plug (DH04101). Only have the appliance connected and commissioned by a qualified engineer or by the after sales service.
This appliance is connected to the mains by a plug. DH05101, DH06101 and DH06111 These appliances are designed for permanent electrical connection. DH06111 high level appliance DH04101, DH05101 and DH06101 under counter appliances For the qualified engineer Preparation for installation For all appliances There must be a clearance of approximately 60 mm on all sides of the appliance for installation.
Water connection Fit the jet regulator supplied. Check the inserted filter and sleeve in the water inlet. Ensure that the connection pipes are fitted to the adapter along the axis of the pipes. Tighten the union nuts firmly to the adapter with an open jawed spanner. Pressurised connection Depressurised connection The T piece and flexible connecting hose (for pressurised connection) are available from a specialist...
Electrical connection DH04101 Connect the heater to the mains. DH05101, DH06101 and DH06111 (permanent electrical connection) The appliances must be connected with a NYM J3x4 (mm ) mains lead. Leads with a large cross section must not be used. Connect the appliance in accordance with the connection diagram on the strip terminal.
Technical data Model DH 04101 DH 05101 DH 06101 DH 06111 Model Pressurised (closed) / depressurised (open) Weight Dimensions 250 x 144 x 100 Operating mode Continuous Mains connection Mains plug Permanent electrical connection Nominal voltage 220 240 V Nominal power kW / 230 V Class of protection in accordance with IEC 335 1...
Cleaning Do not use any abrasive materials or aggressive cleaning products. Do not use steam cleaners. Wipe the outside using a mild cleaning product. Clean dirt and lime deposits from the filter in the jet regulator. Maintenance To avoid potential hazards, repairs and maintenance work must only be carried out by a customer service representative approved by us.
Nowe urz¹dzenie nale¿y sprawdziæ pod wzglêdem uszkodzeñ powsta³ych w transporcie! Opakowanie i w razie potrzeby stare urz¹dzenie nale¿y usun¹æ zgodnie z przepisami o ochronie rodowiska. Uwa¿nie przeczytaæ instrukcjê u¿ytkowania i zachowaæ! Zakres dostawy Dotyczy wszystkich urz¹dzeñ 1 Obudowa 2 Elementy mocuj¹ce (2 ruby, 2 ko³ki) 3 Wskanik pracy (tylko w przypadku DH06111) 4 Sitko i tuleja (w³o¿one w dop³yw) 5 Regulator natê¿enia przep³ywu i uszczelka...
Seite 19
Zalecenia odnonie pracy Niebezpieczeñstwo pora¿enia pr¹dem! W przypadku usterki natychmiast wy³¹czyæ napiêcie sieciowe (DH05101, DH06101 i DH06111) lub wyci¹gn¹æ wtyczkê z gniazda (DH04101). Pod³¹czenie i uruchomienie urz¹dzenia nale¿y zlecaæ wy³¹cznie fachowcowi lub serwisowi zak³adowemu. Nale¿y przestrzegaæ obowi¹zuj¹cych przepisów oraz warunków pod³¹czenia do instalacji elektrycznej i wodoci¹gowej.
Urz¹dzenie to pod³¹czane jest do instalacji elektrycznej za pomoc¹ wtyczki. DH05101, DH06101 oraz DH06111 Urz¹dzenia te zaprojektowano do sta³ego pod³¹czenia do instalacji elektrycznej. DH06111 urz¹dzenie nastolne DH04101, DH05101 oraz DH06101 urz¹dzenia do monta¿u pod sto³em Informacje dla fachowca Przygotowanie monta¿u Dotyczy wszystkich urz¹dzeñ...
Seite 22
Pod³¹czenie do instalacji wodoci¹gowej Nale¿y zamontowaæ dostarczony regulator natê¿enia przep³ywu. Sprawdziæ sitko i tulejê w³o¿one do przewodu doprowadzaj¹cego wodê. Nale¿y zwróciæ uwagê na osiowe ustawienie rury przy³¹czeniowej w króæcu. Mocno dokrêciæ nakrêtkê ko³pakow¹ do króæca za pomoc¹ klucza szczêkowego. Przy³¹cze cinieniowe Przy³¹cze bezcinieniowe Trójnik i elastyczny przewód przy³¹czeniowy (do wykonania przy³¹cza cinieniowego) mo¿na nabyæ...
Seite 23
Pod³¹czenie do instalacji elektrycznej DH04101 Wsun¹æ wtyczkê przewodu zasilaj¹cego do gniazda. DH05101, DH06101 oraz DH06111 (pod³¹czenie sta³e) Urz¹dzenia musz¹ byæ pod³¹czane przewodem zasilaj¹cym NYM - J3x4 (mm Nie wolno stosowaæ przewodów o wiêkszym polu powierzchni przekroju poprzecznego. Pod³¹czyæ urz¹dzenie zgodnie ze schematem przy³¹czeniowym do listwy zaciskowej.
Dane techniczne DH 04101 DH 05101 DH 06101 DH 06111 Rodzaj konstrukcji Cinieniowy (zamkniêty) / bezcinieniowy (otwarty) Ciê¿ar Wymiary 250 x 144 x 100 Tryb pracy Praca ci¹g³a Zasilanie Wtyczka Pod³¹czenie sta³e przewodu zasilaj¹cego Napiêcie nominalne 220 240 V Moc nominalna KW/230 V Klasa zabezpieczenia wed³ug IEC3351...
Informacje dla klienta Obs³uga Terma zaliczana do tego typoszeregu pracuje w sposób automatyczny. W³¹czanie: Ca³kowicie otworzyæ zawór czerpalny. Terma zostaje w³¹czona i zapala siê wskanik pracy . Woda jest ogrzewana w trakcie przep³ywu (tylko w przypadku DH06111) przez urz¹dzenie. Wy³¹czanie: Zamkn¹æ zawór czerpalny, urz¹dzenie zostaje wy³¹czone. Regulacja temperatury wody: Ca³kowicie otworzyæ...
Seite 26
Gwarancja Urz¹dzenia obowi¹zuj¹ warunki gwarancji wydanej przez nasze przedstawicielstwo handlowe w kraju zakupu. Dok³adne informacje otrzymanie Pañstwo w ka¿dej chwili w punkcie handlowym, w którym dokonano zakupu urz¹dzenia. W celu skorzystania z us³ug gwarancyjnych konieczne jest przed³o¿enie dowodu kupna urz¹dzenia. Zastrzega siê...
Zkontrolujte nový pøístroj, zda nebyl bìhem transportu pokozen! Obal a pøípadnì starý pøístroj likvidujte v souladu s ochranou ivotního prostøedí. Návod k obsluze peèlivì proètìte a uschovejte! Rozsah dodávky Pro vechny pøístroje 1 Plá 2 Upevnìní (2 rouby, 2 hmodinky) 3 Indikace provozu (pouze u DH06111) 4 Síto a pouzdro (vloeny v pøítoku) 5 Regulátor proudu a tìsnìní...
Nebezpeèí úrazu elektrickým proudem! V pøípadì poruchy vypnìte okamitì pøipojení k síti (DH05101, DH06101 a DH06111) nebo vytáhnìte zástrèku (DH04101). Pøístroj smí pøipojit a uvést do provozu pouze odborník nebo poprodejní servisní sluba. Je nutno dodrovat zákonné pøedpisy, pøipojovací podmínky elektrárenských a vodárenských podnikù.
Tento pøístroj se pøipojuje pomocí síové zástrèky. DH05101, DH06101 a DH06111 Tyto pøístroje jsou konstruovány pro pevné pøipojení. DH06111 Pøístroj pro montá nad stolem DH04101, DH05101 a DH06101 Pøístroje pro montá pod stolem Pro odborníka Pøíprava pro montá Pro vechny pøístroje Pro montá...
Seite 39
Pøipojení vody Nasazujte s dodaným regulátorem proudu vody. Zkontrolujte vloené síto a pouzdro v pøívodu vody. Dbejte na axiální uloení pøívodní trubky do nátrubku. Pøevleèné matice pevnì dotáhnìte na nátrubek pomocí otevøeného klíèe. Pøipojení pod tlakem Beztlakové pøipojení Tkus a flexibilní pøipojovací hadice (pro tlakové pøipojení) jsou k dostání ve specializovaném obchodì.
Elektrické pøipojení DH04101 Nasaïte síovou zástrèku. DH05101, DH06101 a DH06111 (pevné pøipojení) Pøístroje musí být pøipojeny síovým pøívodem NYM - J3x4 (mm Pøívody s vìtím prùøezem se nesmìjí pouívat. Pøístroj pøipojte podle plánu zapojení na svorkovnici. Opìt naroubujte víko tìlesa.
Technická data DH 04101 DH 05101 DH 06101 DH 06111 Konstrukce Tlaková (uzavøená)/beztlaková (otevøená) Hmotnost Rozmìry 250 x 144 x 100 Druh provozu Nepøetritý provoz Síová pøípojka Síová Pevné pøipojení zástrèka Jmenovité napìtí 220 240 V Jmenovitý výkon kW/230 V Tøída ochrany podle IEC3351 Druh ochrany podle IEC 529 IP 24 (chránìno proti rozstøkáváni vody)
Seite 42
Údrba Aby se zabránilo ohroením, opravy a údrbáøské práce smí provádìt pouze ná autorizovaný prodejní servis. Pøi vech pracích se musí pøístroj odpojit od elektrické sítì a musí se uzavøít pøívod vody. Kdy voláte prodejní servis, uveïte èíslo E.Nr. a FDNr., uvedené na typovém títku. Likvidace Tento spotøebiè...
¡Prestar atención de no dañar el aparato nuevo durante el transporte! Elimine el embalaje y, en caso necesario, el aparato usado de acuerdo con la legislación sobre medio ambiente. ¡Lea atentamente las instrucciones de uso del aparato y consérvelas! Volumen de suministro Para todos los aparatos 1 Carcasa 2 Fijación (2 tornillos, 2 tacos)
Desconectar inmediatamente la tensión de la red en caso de avería (DH05101, DH06101 y DH06111) o retirar el enchufe de la red eléctrica (DH04101). El aparato sólo debe ser conectado y puesto en marcha por un técnico o por el servicio de asistencia técnica.
Este aparato se conecta con un enchufe de red. DH05101, DH06101 y DH06111 Estos aparatos están concebidos para la conexión eléctrica permanente. DH06111 Aparato de sobremesa DH04101, DH05101 y DH06101 Aparatos de montaje inferior Para el técnico Preparación del montaje Para todos los aparatos Para el montaje debe disponerse de un espacio libre de aprox.
Toma de agua Colocar con el regulador de chorro suministrado. Controlar el filtro y el manguito encastrados en la toma de admisión de agua. Prestar atención al alojamiento axial de las conducciones de conexión de los racores. Apretar las tuercas de unión de los racores con una llave de boca. Conexión resistente a la presión Conexión sin presión La pieza en T y el tubo flexible de conexión (para la conexión resistente a la presión) se pueden...
Conexión eléctrica DH04101 Conectar el enchufe. DH05101, DH06101 y DH06111 (Conexión permanente) Los aparatos deben conectarse con una línea de alimentación NYM J3x4 (mm Las líneas con una sección transversal mayor no deben utilizarse. Conectar el aparato según el esquema de conexión al listón de ajuste.
Especificaciones técnicas Tipo DH 04101 DH 05101 DH 06101 DH 06111 Sistema de construcción Resistente a la presión (cerrado) / sin presión (abierto) Peso Dimensión 250 x 144 x 100 Modo de funcionamiento Funcionamiento continuo Conexión a la red Enchufe Conexión permanente de red Tensión nominal...
Limpieza No utilizar productos de limpieza abrasivos ni disolventes. No emplear limpiadores a vapor. Limpiar el exterior con productos de limpieza suaves. Limpiar los restos de suciedad o de cal del filtro del regulador del chorro. Mantenimiento Los trabajos de reparación y mantenimiento sólo puede llevarlos a cabo un servicio de asistencia técnica autorizado por nosotros, para evitar cualquier daño.
Seite 51
Tel.: 04 881 4401 15000 Praha 5 Hong Kong Fax: 6350 5050 Fax: 04 881 4805 Tel.: 0251 095 546 Tel.: 2565 6151 mailto:bshsgp.service@bshg.com www.siemens-home.ae Fax: 0251 095 549 Fax: 2565 6252 Slovenija, Slovenia www.siemens-spotrebice.cz mailto:service.siemens@bshg.com AT Österreich, Austria BSH Hišni aparati d.o.o.
Seite 52
Siemens Info Line Garantiebedingungen (Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr erreichbar) Gültig in der Bundesrepublik Deutschland Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Bedienungsfragen: Die nachstehenden Bedingungen, die Voraussetzungen Tel.: 01805 2223* oder unter und Umfang unserer Garantieleistung umschreiben, lassen siemens-info-line@bshg.com die Gewährleistungsverpflichtungen des Verkäufers aus dem Kaufvertrag mit dem Endabnehmer unberührt.