PRODUKTBESCHREIBUNG Übersicht A ProMax Garden Classic ÜBER DIESE 3000/4500 GEBRAUCHSANLEITUNG Tragegriff Willkommen bei OASE Living Water. Mit Ein-Aus-Wippschalter dem Kauf des Produkts ProMax Garden Classic 3000/4500 haben Sie eine gute Anschluss Druckseite Wahl getroffen. 30,9 mm (1") Innengewinde Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Wassereinfüll-Schraube...
Führen Sie nur Arbeiten am Gerät durch, die in dieser Anleitung beschrie- ben sind. Wenden Sie sich an eine au- Elektrischer Anschluss torisierte Kundendienststelle oder im Schließen Sie das Gerät nur an, wenn die elektrischen Daten von Gerät und ProMax Garden Classic 3000/4500...
Druckseite und auf der Saugseite Überlaufen füllen. verwenden. 3. Wassereinfüll-Schraube wieder hinein- H I N W E I S schrauben. OASE empfiehlt: 4. Gegebenenfalls Druckleitung öffnen. Saugleitung mit einem Vorfilter und 5. Netzstecker in die Steckdose stecken. Rückschlag- oder Fußventil ausrüsten.
Pumpe abkühlen lassen Saugseitige Verstopfung Ansaugöffnung und Saugleitung reinigen Pumpe fördert nicht oder Pumpe nicht ausreichend Pumpe befüllen und si- fördert ungenügend mit Wasser befüllt cherstellen, dass das ein- gefüllte Wasser nicht über die Druckseite abfließt ProMax Garden Classic 3000/4500...
Verschleißteile unterliegen nicht der Ge- leeren. währleistung. Gerät gründlich reinigen, auf Beschädi- Folgende Komponenten sind Verschleiß- gungen prüfen, beschädigte Teile erset- teile und dürfen nur vom OASE-Service zen. ersetzt werden: Gerät trocken und frostfrei lagern. Laufrad ...
Seite 8
Fördermenge maximal 2900 4200 Förderhöhe maximal Ansaughöhe maximal Netzanschlussleitung Länge Abmessungen Länge Breite Höhe Gewicht ProMax Garden Classic 3000/4500...
A ProMax Garden Classic 3000/4500 INFORMATION ABOUT THIS OPERATING MANUAL Transport handle ON/OFF rocker switch Welcome to OASE Living Water. You made a good choice with the purchase of Connection, pressure side this product ProMax Garden Classic 30.9 mm (1") internal thread 3000/4500.
The unit data is to be found on Power connection cables cannot be re- the unit type plate, on the packaging or placed. If a cable is damaged, dispose in this manual. of the respective unit or components. ProMax Garden Classic 3000/4500...
5. Insert the power plug into the socket. N O T E 6. Switch on the pump. OASE recommends: – The pump starts pumping immedi- Equip the suction line with a pre-filter ately. The emerging water still con- and non-return valve or foot valve.
Thoroughly clean the unit, check it for damage and replace any damaged The following components are wear parts parts. and may only be replaced by the OASE Service. Store the unit in a dry and frost-free place. ...
Seite 14
Airborne noise emitted dB(A) Connection, suction/pressure side 30.9 30.9 (internal thread) " Pressure Flow rate Max. 2900 4200 Head height Max. Suction head Max. Mains connection cable Length Dimensions Length Width Height Weight ProMax Garden Classic 3000/4500...
Utilisation conforme à la finalité quent l'ampleur du risque. ProMax Garden Classic 3000/4500, ap- pelé par la suite «appareil», doit être uti- A V E R T I S S E M E N T lisé...
Il est interdit aux enfants de expressément sollicité dans la notice d'emploi. procéder au nettoyage et à l'en- Exécuter des travaux sur l'appareil uni- tretien d'utilisateur sans surveil- quement si ces derniers sont décrits lance. ProMax Garden Classic 3000/4500...
3. Réimplanter et resserrer la vis de rem- plissage d'eau. R E M A R Q U E OASE préconise : 4. Si besoin, ouvrir le conduit de refoule- équiper le conduit d'aspiration d'un pré- ment.
Seite 18
Laisser refroidir la pompe Colmatage/engorgement Nettoyer l'orifice d'aspira- côté aspiration tion et le conduit d'aspi- ration ProMax Garden Classic 3000/4500...
Ci-après, les composants qui sont des éventuelle de dommages, absolument pièces d'usure et dont le remplacement remplacer toute pièce endommagée. est exclusivement réservé au SAV Oase : Stocker la pompe au sec et à l'abri du Turbine gel.
Overzicht A ProMax Garden Classic 3000/4500 OVER DEZE GEBRUIKSAANWIJZING Draaggreep Welkom bij OASE Living Water. Met de Aan-uit-tuimelschakelaar aanschaf van het product ProMax Gar- den Classic 3000/4500 heeft u een Aansluiting drukzijde goede keuze gemaakt. 30,9 mm (1") binnendraad...
Maak de behuizing van het apparaat of die niet onder toezicht staan. onderdelen ervan alleen open als daar in de gebruiksaanwijzing uitdrukkelijk om gevraagd wordt. ProMax Garden Classic 3000/4500...
3. Watervulschroef weer inschroeven. O P M E R K I N G OASE adviseert: 4. Eventueel de drukleiding openen. Zuigleiding uitrusten met een voorfilter 5. Plaats de netstekker in de contactdoos.
Apparaat grondig reinigen, op bescha- digingen controleren, beschadigde on- De volgende componenten zijn slijtageon- derdelen vervangen. derdelen en mogen alleen door de OASE- service worden vervangen: Sla het apparaat droog en vorstvrij op. Schoepenrad ...
A ProMax Garden Classic 3000/4500 SOBRE ESTAS INSTRUCCIONES DE Mango Interruptor basculante de Bienvenido a OASE Living Water. La com- encendido/ apagado pra del producto ProMax Garden Classic 3000/4500 es una buena decisión. Conexión lado de presión Rosca interior 30,9 mm (1") Lea minuciosamente las instrucciones y familiarícese con el equipo antes de usar...
Abra la caja del equipo o las partes del nimiento sin supervisión. equipo, sólo si esto se indica expresa- mente en las instrucciones. Ejecute en el equipo sólo los trabajos descritos en estas instrucciones. Si no ProMax Garden Classic 3000/4500...
3. Enrosque de nuevo el tornillo de llenado de agua. I N D I C A C I Ó N 4. Abra la tubería de presión en caso OASE recomienda: dado. Equipe la tubería de aspiración con un 5. Enchufe la clavija de red en el tomaco- filtro previo y una válvula de retención...
La protección contra sobre- Limpiar la conexión del después de un corto carga desconectó la lado de aspiración y la tiempo de funcionamiento bomba por sobrecalenta- tubería de aspiración. miento. Dejar enfriar la bomba ProMax Garden Classic 3000/4500...
Vacíe en la medida posible todas las Los siguientes componentes son piezas mangueras, tuberías y conexiones. de desgaste y sólo se pueden sustituir por el personal de servicio de OASE. Limpie minuciosamente el equipo, com- pruebe si presenta daños y sustituya las ...
Emisión de ruido aéreo dB(A) Conexión lado de aspiración/ presión 30,9 30,9 (rosca interior) " Presión Caudal máxima 2900 4200 Altura de transporte máxima Altura de aspiración máxima Línea de conexión de red Longitud Dimensiones Longitud Anchura Altura Peso ProMax Garden Classic 3000/4500...
A ProMax Garden Classic 3000/4500 INFORMAÇÃO RELATIVA A ESTAS INSTRUÇÕES DE USO Pega Interruptor ON/OFF Bem-vindo a OASE Living Water. Com a aquisição do produto ProMax Garden Conexão lado de pressão Classic 3000/4500 tomou uma boa deci- 30,9 mm (1") rosca fêmea são.
Faça só os trabalhos, no aparelho, des- critos nestas instruções de uso. Dirija- se a um centro de serviço ou, em caso ProMax Garden Classic 3000/4500...
água. 4. Se necessário, abrir o tubo flexível de N O T A pressão. A OASE recomenda: 5. Conectar a ficha à tomada. Instalar, na mangueira de aspiração, um filtro de entrada e uma válvula de 6.
ção e lado de pressão. Deixar a boma arrefecer Entupimento do lado de as- Limpar a abertura de as- piração piração e a mangueira de aspiração. ProMax Garden Classic 3000/4500...
Limpar bem o aparelho, verificar se há Estes componentes estão sujeitos a des- defeitos e substituir as peças defeituo- gaste permanente e podem ser substituí- sas. dos só por técnicos da OASE: Guardar o aparelho em recinto seco e à Rotor prova de geada.
Impiego ammesso A V V I S O ProMax Garden Classic 3000/4500Il , Definisce una situazione possibilmente chiamato "apparecchio" qui di seguito, pericolosa. può essere utilizzato solo nel modo se-...
Allacciamento elettrico zioni. Rivolgersi ad un centro d'assi- Eseguire l'allacciamento solo se i dati stenza autorizzato o in caso di dubbio al elettrici dell'apparecchio e dell'alimenta- produttore, in caso di mancata risolu- zione dei problemi. ProMax Garden Classic 3000/4500...
1. Svitare la vite di riempimento acqua. spirazione. 2. Riempire acqua nell'apertura di riempi- N O T A mento sino a che l'acqua non fuoriesce. OASE consiglia: 3. Avvitare di nuovo la vite di riempimento equipaggiare la tubazione di aspira- acqua.
Lasciar raffreddare la pompa. Intasamento lato aspira- Pulire l'apertura di aspi- zione razione e la tubazione di mandata. ProMax Garden Classic 3000/4500...
Svuotare il più possibile tubi flessibili, tu- I seguenti componenti sono pezzi di con- bazioni e attacchi. sumo e devono essere sostituiti esclusiva- mente dal servizio di assistenza OASE: Pulire accuratamente l'apparecchio, controllare se sono presenti dei danni, ...
Oversigt A ProMax Garden Classic 3000/4500 OM DENNE BRUGSANVISNING Bærehåndtag Velkommen til OASE Living Water. Med Tænd/sluk-vippekontakt dit køb af ProMax Garden Classic 3000/4500 har du truffet et godt valg. Tilslutning, trykside 30,9 mm (1") indvendigt gevind Inden du bruger apparatet første gang, er det vigtigt, at du læser brugsanvisningen...
Enheden må kun tilsluttes, hvis de elek- Anvend kun originale reservedele og triske data for enheden og strømforsy- originalt tilbehør til apparatet. ningen stemmer overens. Enhedens Foretag aldrig tekniske ændringer på data findes på enhedens typeskilt, på apparatet. ProMax Garden Classic 3000/4500...
Anvend kun sugefaste vakuumslanger på tryksiden og sugesiden. B E M Æ R K OASE anbefaler: Udstyr sugeledningen med forfilter og kontra- eller fodventil. Fastgør også sugeslangen (f.eks. til en træpløk) for at aflaste vægten.
Rengør indsugningsåb- ning og sugeledning Pumpen pumper ikke eller Pumpen er ikke tilstrække- Fyld pumpen og sørg for, med utilstrækkelig kapaci- lig fyldt med vand at det påfyldte vand ikke lø- ber ud via tryksiden ProMax Garden Classic 3000/4500...
Sliddele er ikke omfattet af garantien. Rengør apparatet grundigt, kontrollér Følgende komponenter er sliddele og må for beskadigelser, og udskift beskadi- kun udskiftes af OASE-service: gede dele. Løbehjul Opbevar apparatet tørt og frostfrit. ...
Tilsiktet bruk A D V A R S E L Betegner en potensielt farlig situasjon. ProMax Garden Classic 3000/4500, i fort- Å ignorere advarselen kan føre til død settelsen kalt "utstyret", må kun brukes på følgende måte: eller alvorlig personskade.
Seite 52
Apparatet skal bare kobles til dersom de ratet. elektriske dataene til apparatet og Strømledningene kan ikke byttes. Der- strømforsyningen stemmer overens. Du som ledningen er skadet, må apparatet finner apparatdataene på typeskiltet på eller komponenten kasseres. ProMax Garden Classic 3000/4500...
Det er fortsatt luft i vannet som kom- Bruk bare sugefaste vakuumslanger på mer ut. trykksiden og sugesiden. M E R K OASE anbefaler: Utstyr sugeledningen med et forfilter og en tilbakeslags- eller fotventil. I tillegg må sugeslangen feste (f.eks.
Seite 54
Tilstopping på sugesiden Rengjør sugeledningen og innsugingsåpningen Pumpen pumper ikke eller Pumpen er ikke tilstrekkelig Fyll pumpen og forsikre pumper ikke tilstrekkelig fylt med vann deg om at det påfylte van- net ikke flyter ut på trykksi- ProMax Garden Classic 3000/4500...
Seite 55
Slitasjedeler omfattes ikke av garantien. mulig. Følgende komponenter er slitedeler og Rengjør apparatet grundig, kontroller må bare byttes av OASE-teknikere: om det er skadet, skift ut ødelagte deler. Løpehjul Oppbevar apparatet tørt og frostfritt.
Varningsanvisningarna i denna bruksan- visning är indelade med signalord som vi- sar omfattningen av faran. Ändamålsenlig användning ProMax Garden Classic 3000/4500, som i V A R N I N G denna dokumentation betecknas som ap- Beskriver en möjligtvis farlig situation.
Elkablarna kan inte bytas ut. Skrota ap- stämmer överens med strömförsörj- paraten eller komponenten om kabeln ningen. Apparatens data anges på typ- har skadats. skylten på apparaten, på förpackningen eller i denna bruksanvisning. ProMax Garden Classic 3000/4500...
Avluftningen av sugledningen kan ta A N V I S N I N G ! upp till 10 minuter. OASE rekommenderar: Gör så här: Förse sugledningen med ett förfilter C och en back- eller fotventil.
Seite 60
Rengör insugnings- öppningen och sugled- ningen Pumpen matar inte eller Pumpen är inte tillräckligt Fyll på pumpen och se till har otillräcklig kapacitet fylld med vatten. att det påfyllda vattnet inte rinner ut på trycksidan ProMax Garden Classic 3000/4500...
Slitagedelar täcks inte av garantin. Rengör apparaten noggrant, kontrollera Följande komponenter är slitagedelar och om den har skadats och byt ut skadade får endast bytas ut av OASE-service: delar vid behov. Pumphjul Förvara apparaten torrt och frostfritt.
Tämän käyttöohjeen varoitusohjeet on luokiteltu merkkisanojen mukaan, jotka il- moittavat vaaran vakavuuden. Määräystenmukainen käyttö ProMax Garden Classic 3000/4500, jota V A R O I T U S seuraavassa nimitetään "laitteeksi", saa Tarkoittaa mahdollisesti vaarallista käyttää ainoastaan seuraavasti: tilannetta.
Seite 64
Laitteessa saa käyttää vain alkuperäisiä Sähköliitäntä varaosia ja lisätarvikkeita. Laitteen saa yhdistää vain silloin, kun Laitteeseen ei koskaan saa tehdä tekni- laitteen ja virransyötön tiedot vastaavat siä muutoksia. toisiaan. Laitetiedot ovat tyyppikilvessä ProMax Garden Classic 3000/4500...
3. Kierrä vedentäyttöruuvi takaisin paikoilleen. O H J E 4. Avaa tarvittaessa painejohto. OASE suosittelee: Varusta imuletku esisuodattimella ja ta- 5. Työnnä verkkopistoke pistorasiaan. kaisku- tai polkuventtiilillä. 6. Kytke pumppu päälle. Kiinnitä lisäksi imuletku (sido se esim.
Seite 66
Anna pumpun jäähtyä Tukos imupuolella Puhdista sisäänimu- aukko ja imujohto Pumppu ei pumppaa ollen- Pumppua ei ole riittävästi Täytä pumppu ja varmista, kaan tai ei tarpeeksi täytetty vedellä että täytetty vesi ei valu pois painepuolen kautta ProMax Garden Classic 3000/4500...
Kuluvat osat eivät kuulu takuun piiriin. Puhdista laite huolellisesti, tarkasta Seuraavat komponentit ovat kuluvia osia, onko siinä vaurioita ja vaihda vaurioitu- ja ne saa vaihtaa vain OASE-huolto: neet osat. juoksupyörä Laite on varastoitava kuivassa ja jääty- miseltä...
Seite 68
Imukorkeus enintään Verkkoliitäntäjohto Pituus Mitat Pituus Leveys Korkeus Paino ProMax Garden Classic 3000/4500...
Seite 69
Figyelmeztetések A jelen útmutatóban található figyelmezte- Rendeltetésszerű használat tések jelzőszavak segítségével vannak ProMax Garden Classic 3000/4500, a to- csoportosítva, amelyek jelzik a veszély vábbiakban: „készülék”, kizárólag csak a mértékét. következőképpen használható: Át- és kiszivattyúzás tartályokból, pl.
Csak olyan munkálatokat végezzen a készüléken, amelyek jelen út- munkákat nem végezhetnek mutatóban ismertetve vannak. Fordul- olyan gyermekek, akik nem áll- jon felhatalmazott ügyfélszolgálati pon- nak felügyelet alatt. thoz vagy kétség esetén a gyártóhoz, ProMax Garden Classic 3000/4500...
és hogy kifolyjon. szívóoldalon. 3. Csavarja vissza a vízbetöltő csavart. Ú T M U T A T Á S 4. Adott esetben nyissa ki a nyomóveze- Az OASE javaslata: téket. A szívóvezetéket ajánlott előszűrővel 5. Csatlakoztassa hálózati csatla- és visszacsapó...
Seite 72
A túlterhelés elleni védelem Tisztítsa ki a szívóoldali után lekapcsol. túlmelegedés miatt le- csatlakozót és a szívóve- kapcsolta a szivattyút. zetéket. Hagyja lehűlni a szi- vattyút. Szívóoldali dugulás Tisztítsa ki a szívónyílást és a szívóvezetéket. ProMax Garden Classic 3000/4500...
üríteni. szavatosság. Alaposan tisztítsa meg a készüléket, el- következő komponensek kopóal- lenőrizze az épségét, és cserélje ki a katrészek, és azokat csak az OASE szer- sérült alkatrészeket. viz cserélheti: A szivattyút szárazon, fagymentes járókerék helyen kell tárolni.
Przegląd A ProMax MudDrain 3000/4500 INFORMACJE DOTYCZĄCE Rękojeść INSTRUKCJI UŻYTKOWANIA Włącznik/wyłącznik przechylny Witamy w OASE Living Water. Kupując Przyłącze strona ciśnienia ProMax Garden Classic 3000/4500, do- 30,9 mm (1") gwint wewnętrzny konali Państwo dobrego wyboru. Korek wlewu wody Przed pierwszym uruchomieniem urzą- Przyłącze strona ssania...
Przy urządzeniu należy wykonywać tylko te prace, które są opisane w niniej- być wykonywane przez dzieci szej instrukcji. Jeśli nie będzie można bez nadzoru osoby dorosłej. usunąć problemu, należy zwrócić się do ProMax Garden Classic 3000/4500...
2. Do otworu wlewu wlewać wodę, aż za- ssania, jak i ciśnienia. cznie się przelewać. W S K A Z Ó W K A 3. Wkręcić znów korek wlewu wody. Firma OASE zaleca: 4. W razie potrzeby otworzyć przewód ci- Przewód ssący należy wyposażyć w śnieniowy.
OASE Pompa wyłącza się po krót- Zabezpieczenie przeciąże- Oczyścić przyłącze i kim czasie pracy niowe wyłączyło pompę z przewód na stronie ssa- powodu przegrzania Poczekać, aż pompa ule- gnie ochłodzeniu ProMax Garden Classic 3000/4500...
Niżej wymienione podzespoły to części Gruntownie oczyścić urządzenie, skon- ulegające zużyciu i ich wymiana jest do- trolować stan pod względem uszko- zwolona tylko serwisowi OASE: dzeń, wymienić wadliwe części. Wirnik Urządzenie należy przechowywać w miejscu suchym i nienarażonym na...
Překlad originálu Návodu k použití. POPIS VÝROBKU Přehled A ProMax Garden Classic O TOMTO NÁVODU K OBSLUZE 3000/4500 Vítejte u OASE Living Water. Koupě Úchyt k nošení tohoto výrobku ProMax Garden Classic Kolébkový spínač 3000/4500 byla dobrou volbou. Přípojka strana výtlaku Ještě...
Přístroje zapojujte pouze tehdy, sho- Pro přístroj používejte pouze originální dují-li se elektrické údaje přístroje s náhradní díly a příslušenství. údaji napájení proudem. Údaje o Nikdy neprovádějte technické změny na přístroji se nachází na typovém štítku přístroji. ProMax Garden Classic 3000/4500...
1. Vyšroubujte šroub pro naplnění vodou. používejte pouze vakuové hadice. 2. Do plnicího otvoru naplňte vodu, dokud U P O Z O R N Ě N Í nepřeteče. OASE doporučuje: 3. Šroub pro naplnění vodou opět zašrou- Sací vedení vybavte předřazeným filt- bujte.
Čerpadlo po krátké době Jištění před přetížením čer- Vyčistěte přípojku na chodu vypne padlo vypnulo kvůli přehřátí straně nasávání a sací vedení Nechte čerpadlo vychlad- nout Strana nasávání ucpaná Vyčistěte nasávací otvor a sací vedení ProMax Garden Classic 3000/4500...
Přístroj důkladně vyčistěte,zkontrolujte, zda není poškozený a poškozené části Následující komponenty jsou součásti, vyměňte. které podléhají opotřebení a které smí vyměnit pouze servis OASE: Přístroj osušte a uskladněte chráněný před mrazem. Oběžné kolo Zástrčku neponořujte do vody.
Seite 86
Druh ochrany IP 44 IP 44 Emise hluku dB(A) Přípojka strana nasávání/tlaku 30,9 30,9 (vnitřní závit) " Tlak Čerpané množství maximální 2900 4200 Dopravní výška maximální Výška nasávání maximální Přípojné vedení Délka Rozměry Délka Šířka Výška Hmotnost ProMax Garden Classic 3000/4500...
Seite 87
Preklad originálu Návodu na použitie POPIS VÝROBKU Prehľad A ProMax Garden Classic O TOMTO NÁVODE NA POUŽÍVANIE 3000/4500 Víta Vás OASE Living Water. S kúpou Držadlo ProMax Garden Classic 3000/4500 ste Kolískový spínač zap.-vyp. urobili dobré rozhodnutie. Prípojka na strane výtlaku Pred prvým...
údaje prístroja a napája- a príslušenstvo pre daný prístroj. elektrickým prúdom. Údaje Nikdy na prístroji nevykonávajte tech- prístroji sa nachádzajú na typovom nické zmeny. štítku prístroja, na obale alebo v tomto návode na obsluhu. ProMax Garden Classic 3000/4500...
2. Od plniaceho otvoru naplňte vodu, až kým nebude pretekať. U P O Z O R N E N I E 3. Znovu zaskrutkujte skrutku na plnenie OASE odporúča: vody. Nasávacie potrubie vybavte predfiltrom 4. Prípadne otvorte tlakové potrubie.
Poistka proti preťaženiu vy- Skontrolujte prípojku na dobe behu vypne pla čerpadlo kvôli prehriatiu strane nasávania a vyči- stite nasávacie potrubie Čerpadlo nechajte vychladnúť Upchatie na strane nasáva- Vyčistite nasávací otvor a nasávacie potrubie ProMax Garden Classic 3000/4500...
Nasledujúce komponenty sú opotrebovateľné diely a môže ich vy- Prístroj skladujte v suchu a chráňte pred mieňať len servis OASE: mrazom. obehové koleso Zástrčku neponárajte do vody. ULOŽENIE / PREZIMOVANIE LIKVIDÁCIA Zariadenie nie je mrazuvzdorné...
Seite 92
IP 44 Emisia zvuku vo vzduchu dB(A) Prípojka na strane nasávania/výtlaku 30,9 30,9 (vnútorný závit) " Tlak Dodávané množstvo maximálne 2900 4200 Dopravná výška maximálne Nasávacia výška maximálne Prívodné sieťové vedenie Dĺžka Rozmery Dĺžka Šírka Výška Hmotnosť ProMax Garden Classic 3000/4500...
A ProMax Garden Classic INFORMACIJE GLEDE TEH NAVODIL 3000/4500 ZA UPORABO Nosilni ročaj Dobrodošli pri podjetju OASE Living Wa- Klecno stikalo za vklop in izklop ter. Z nakupom tega izdelka ProMax Gar- den Classic 3000/4500 ste dobro izbrali. Priključek na tlačni strani 30,9 mm (1") notranji navoj...
Priključnih napeljav ni mogoče zamen- jati. Napravo oz. sestavne dele je treba zavreči, če je napeljava poškodovana. ProMax Garden Classic 3000/4500...
Odzračevanje sesalnega voda lahko traja do 10 minut. N A P O T E K Postopek je naslednji: OASE priporoča: C Sesalni vod opremite s predfiltrom in protipovratnim ventilom ali sesalnim 1.
Očistite sesalno odprtino in sesalni vod Črpalka ne črpa ali pa Črpalka ni dovolj napoln- Napolnite črpalko in se pre- črpanje ni zadostno jena z vodo pričajte, da vlita voda ne odteka na tlačni strani ProMax Garden Classic 3000/4500...
Za obrabljive dele ne velja garancija. Napravo temeljito očistite in preverite, Naslednji sestavni deli so obrabljivi deli in ali je poškodovana; poškodovane dele jih lahko nadomesti le servis OASE: zamenjajte. Tekalno kolo Napravo skladiščite na suhem mestu s ...
Seite 98
Višina črpanja največ Višina sesanja največ Priključna napeljava Dolžina Dimenzije Dolžina Širina Višina Teža ProMax Garden Classic 3000/4500...
Prijevod originalnih uputa za uporabu OPIS PROIZVODA Pregled A ProMax Garden Classic O OVOM PRIRUČNIKU ZA UPORABU 3000/4500 Dobrodošli u OASE Living Water. Kupn- Ručka za nošenje jom ProMax Garden Classic 3000/4500 Pregibna sklopka za učinili ste dobar izbor. uključivanje/isključivanje Prije prve upotrebe uređaja pažljivo...
Električni priključak Nikada ne obavljajte tehničke izmjene Uređaj priključujte samo ako se elek- na uređaju. trični podatci uređaja podudaraju s po- datcima električne mreže. Podatci uređaja nalaze se na označnoj pločici ProMax Garden Classic 3000/4500...
3. Ponovno pričvrstite vijak otvora za ne upijaju tekućinu. punjenje vode. 4. Po potrebi otvorite potisni vod. N A P O M E N A OASE preporučuje: 5. Utaknite električni utikač u utičnicu. Na usisni vod postavite predfiltar i ne- 6. Uključite crpku.
Začepljenje na usisnoj Očistite usisni otvor i strani usisni vod Pumpa ne pumpa ili ko- Crpka nije dovoljno Napunite crpku pazeći da ličina protoka nije dovoljna napunjena vodom ulivena voda na istječe na potisnoj strani ProMax Garden Classic 3000/4500...
Uređaj temeljito očistite, provjerite da nije oštećen i po potrebi zamijenite Sljedeće su komponente potrošni dijelovi oštećene dijelove. koje se smiju zamijeniti samo u servisu tvrtke OASE: Uređaj osušite i uskladištite na mjesto zaštićeno od mraza. Radno kolo ...
Seite 104
Protočna visina Maksimalno Usisna visina Maksimalno Strujni vod Duljina Dimenzije Duljina Širina Visina Masa ProMax Garden Classic 3000/4500...
A ProMax Garden Classic 3000/4500 DESPRE ACEST MANUALUL DE UTILIZARE Mâner de transport Comutator basculant Pornit/Oprit Bine aţi venit la OASE Living Water. Prin achiziţionarea produsului ProMax Gar- Conexiune pe refulare den Classic 3000/4500 aţi făcut o alegere Filet interior 30,9 mm (1") bună.
Adresaţi-vă unei staţii de service autori- Racordaţi aparatul numai dacă datele zate sau, în caz de incertitudine, pro- electrice ale aparatului coincid cu cele ducătorului, dacă nu puteţi remedia pro- ale instalaţiei de alimentare cu energie blemele. ProMax Garden Classic 3000/4500...
3. Introduceţi şi înşurubaţi din nou şurubul de umplere cu apă. I N D I C A Ţ I E 4. Dacă este cazul, deschideţi conducta OASE recomandă: de presiune. Echipaţi conducta de aspirare cu un 5. Conectaţi fişa de reţea la priză.
OASE Pompa se opreşte după un Protecţia la suprasarcină a Curăţaţi racordul de la scurt timp de funcţionare deconectat pompa datorită partea de aspirare şi supraîncălzirii conducta de aspirare Lăsaţi pompa să se răcească ProMax Garden Classic 3000/4500...
Curăţaţi temeinic aparatul, verificaţi să nu existe deteriorări şi înlocuiţi părţile Următoarele componente sunt piese de deteriorate. uzură şi pot fi înlocuite numai de către ser- vice OASE: Depozitaţi aparatul într-un loc uscat şi ferit de îngheţ. Rotor ...
Racordul pe partea de aspirare/refulare 30,9 30,9 (filet interior) " Presiune bari Debit de transport maxim 2900 4200 Înălţimea de pompare maxim Înălţimea de aspirare maxim Conductor de legătură la reţea Lungimea Dimensiuni Lungimea Lăţimea Înălţimea Masa ProMax Garden Classic 3000/4500...
Seite 111
Преглед A ProMax Garden Classic 3000/4500 ЗА ТОВА РЪКОВОДСТВОТО ЗА УПОТРЕБА Ръкохватка Вкл.-Изкл.-двупозиционен Добре дошли в OASE Living Water. С превключвател покупката на продуктаProMax Garden Classic 3000/4500 Вие направихте Връзка напорна страна добър избор. 30,9 mm (1") вътрешна резба Преди първото използване на уреда...
Свържете уреда само тогава, когато странят, обърнете се към упълномо- електрическите данни на уреда и щен филиал на клиентската служба електрозахранването съвпадат. Дан- или при съмнения към производи- ните за уреда се намират върху за- теля. ProMax Garden Classic 3000/4500...
Seite 113
смукване вакуумни маркучи. 2. Напълнете в отвора за пълнене вода докато прелее. У К А З А Н И Е 3. Завийте отново пробката за пълнене OASE препоръчва: с вода. Смукателният тръбопровод трябва 4. При необходимост отворете напор- да се оборудва с груб филтър и въз- ния...
Помпата не тръгва Помпата е изключена Включете помпата Прекъснато Проверете електрозахранване електрическите щепселни съединения Задействало се е защит- Изключете помпата и ното съоръжение срещу изключете захранващия ток на утечка щепсел. След това се свържете със сервиза на OASE ProMax Garden Classic 3000/4500...
Изпразнете всички маркучи, тръбоп- Следните компоненти са бързо изно- роводи и връзки, доколкото е въз- сващи се части и трябва да се сменят можно. само от OASE-сервиза: Почистете основно уреда, проверете ходовото колело за повреди, сменете повредените ча- сти.
IP 44 Шумова емисия във въздуха dB(A) Извод смукателна/напорна страна 30,9 30,9 (вътрешна резба) " Налягане бара дебит максимум л/ч 2900 4200 височина на подаване максимум Смукателна височина максимум Електрозахранващ кабел Дължина Размери Дължина Широчина Височина Тегло ProMax Garden Classic 3000/4500...
A ProMax Garden Classic 3000/4500 ДОКЛАДНІШЕ ПРО ІНСТРУКЦІЮ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Ручка Вимикач з важелем, що коли- Раді вітати вас у компанії «OASE Living вається Water». Придбавши дану продукцію ProMax Garden Classic 3000/4500, Ви Підключення зі сторони зробили гарний вибір.
якщо в інструкції є чіткі вказівки щодо Дітям заборонено чистити чи цього. обслуговувати без належного Проводьте на пристрої тільки ті ро- боти, які описані в цій інструкції. Якщо контролю з боку дорослих. не вдається усунути проблеми, зверніться до авторизованого ProMax Garden Classic 3000/4500...
Seite 119
2. Залити воду в заливний отвір до пе- нагнітання і на стороні всмоктування. реливання. В К А З І В К А 3. Знову загвинтити гвинт для впуску OASE рекомендує: води. Забезпечити всмоктувальний шланг 4. При необхідності відкрити напірну...
Захист від переванта- Почистити підключення часу насос вимикається ження вимкнув насос че- на стороні всмокту- рез перегрів вання і всмоктувальний шланг Насос повинен охолонути Засмічення зі сторони Почистити вхідний отвір всмоктування та всмоктувальний шланг ProMax Garden Classic 3000/4500...
замініть пошкоджені деталі. Вказані компоненти відносяться до де- талей, що швидко зношуються і їх може Зберігайте прилад у сухому й захи- замінити лише сервісна служба OASE: щеному від морозу місці. Робоче колесо Ніколи не занурюйте штекер у воду.
мм 30,9 30,9 вання/нагнітання " (внутрішня різьба) Тиск бар Потужність насоса максимально л/год 2900 4200 Висота подачі максимально м Висота всмоктування максимально м Мережевий кабель Довжина м Розміри Довжина мм Ширина мм Висота мм Вага кг ProMax Garden Classic 3000/4500...
Seite 123
ходит сигнальными словами, которые отображают степень опасности. Использование прибора по назначе- нию П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е ProMax Garden Classic 3000/4500, да- Обозначает возможную опасную лее называемое "Устройство", разре- ситуацию.
ство, держа его за электрический ка- бель! Дети не должны чистить или Прокладку кабеля осуществлять с ремонтировать устройство обеспечением защиты от поврежде- без надлежащего контроля ний и убедиться в том, что об него со стороны взрослых. нельзя споткнуться. ProMax Garden Classic 3000/4500...
Seite 125
В устройстве нужно выполнять У К А З А Н И Е только те работы, которые описаны в Фирма OASE рекомендует: данном руководстве по эксплуата- Всасывающую линию следует осна- ции. Если трудности в работе устрой- стить фильтром предварительной ства не устраняются, тогда просим...
Seite 126
3. Снять давление с напорной линии пу- тем открытия мест водозабора. 4. Также следует открыть обратный клапан, установленный во всасываю- щей линии. – После отключения возможно выте- кание остатков воды через шланг из входного отверстия насоса. ProMax Garden Classic 3000/4500...
Сработало предохрани- Выключить насос и отсо- тельное устройство, дей- единить от электросети ствующее при появлении Связаться с сервисной тока утечки службой фирмы OASE После короткой работы Устройство защиты от пе- Очистить подсоедине- насос отключается регрузки выключило ние на стороне всасы- насос...
предусмотренную для этого систему. его нужно демонтировать и убрать на Приведите устройство в состояние, не- хранение. пригодное для использования, путём отрезания кабеля. Правильное хранение устройства: Максимально опорожнить устрой- ство, основательно прочистить и про- верить на наличие повреждений. ProMax Garden Classic 3000/4500...
Seite 129
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ ProMax Garden Classic 3000 4500 Расчетное напряжение В перем. тока Расчетная частота Гц Расчетная мощность максимальная Вт Степень защиты IPX4 IPX4 Уровень шума дБ(A) Подсоединение на стороне всасыва- мм 30,9 30,9 ния/напорной стороне " (внутренняя резьба) Давление бар Производительность...