Seite 2
No Part Part. No 1a Aluminized neck curtain F1 XF, 3 layers GA1116F 1b Nomex neck curtain F1 XF GA1116C 1c Wool/Nomex neck curtain F1 XF GA1116D Integral Wool/Nomex neck curtain F1 XF GA1116B-M GA1116B-L (Size Medium/Large) 2b Integral aramid neck curtain F1 XF GA1116E-M GA1116E-L 3 Lighting module F1 XF...
MSA or authorised persons. Liability Information MSA accepts no liability in cases where the product has been used inappropriately or not as intended. The selection and use of the product are the exclusive responsibility of the individual operator.
2 years, parts and labour from the date of purchase For defects and hidden defects according to the conditions stipulated in arti- cles 1641 and pursuant to the Civil Code (in France). Legal warranty Different national regulations may apply. Gallet F1 XF...
Seite 5
Resistance to high energy impact (190ms-1) at extremes of temperature Resistance to abrasion according EN 168: 2001, clause 15 Resistance to fogging 2C-2.5 and 2C-1.2 UV Filtering according to EN170:2002 The Declaration of Conformity can be found under the following link: https://MSAsafety.com/DoC. Gallet F1 XF...
Seite 6
Data) according to your head size. Adjust front headband by sliding it up or down. Position front headband inside the helmet to avoid contact between headband and mask. Adjust rear headband by rotating to optimise fit on back of the head. Gallet F1 XF...
Seite 7
Tighten the chin strap. Tighten the two rear adjustment straps until a tight but still comfortable fit is achieved. The wearing angle shown here is indicative. It may vary slightly depending on user's head size and shape. Gallet F1 XF...
Seite 8
Position by pulling it completely up or down. Ocular Visor (optional) Position by pulling it up or down. Tilt the ocular visor towards the face for an optimal fit. The ocular visor can be adjusted to optimize the distance between visor and face. Gallet F1 XF...
Place the neck curtain upside down above the helmet. Insert the 2 clips marked in the central slots. Push the 2 pressure clips till locking. For the integral neck curtain, repeat the operation for the 4 front attachment points. Gallet F1 XF...
Seite 10
Follow the same procedure for the right box (R). When the lighting module and F1 XF boom microphone are both installed inside the helmet, always disassemble the lightning module first, then the boom microphone. Gallet F1 XF...
Seite 11
Rotate, then press forward to secure the attachment (B). Tilt the lamp up and down into the required position. To remove the lamp, slightly press it towards the helmet while sliding it to the rear open side (A) of the lamp bracket. Gallet F1 XF...
After each use, check every part of the helmet and especially all the fixing points: • Correct anchor points used • No evident wear • No fractures or cracks Check that the helmet fit is always correct. Gallet F1 XF...
Only trained people should perform the regular maintenance. WARNING! Replace any damaged parts only with original MSA parts, as only these original parts are authorized and ensure the performance of the helmet. Helmet absorbs the energy of a blow by partial destruction of, or damage to, the helmet. Even though such damage may not be readily apparent, any helmet subjected to a severe impact should be replaced.
Seite 14
Push each clip forward and raise it on the back. Chin Strap Assembly after Cleaning Rotate clips 90 degrees towards the rear and Insert both clips into the slots vertically. push them in. Rotate the clips 90 degrees forward into the wearing position. Gallet F1 XF...
Seite 15
Cleaning at 60°C with a gentle detergent. Transport Helmet with Visor(s) Store the visor(s) inside the helmet (out of use position), store the helmet in a MSA Gallet protective bag (GA1382). Visor as Spare Part The visors have to be kept in their plastic bags until they are mounted on the helmet.
Seite 16
21b Hearing Protection Boom Microphone F1xf GA010002D3X 21c Hearing Protection F1 XF GA010002E3X 22 Set of 10 headset interfaces for F1 XF GA1131 23 OSTEO interface for F1 XF GA010007062 For illustrations of parts see fold-out page. Gallet F1 XF...
Toute utilisation alternative ou non décrite dans ces caractéristiques sera considérée comme un non- respect des consignes. Ceci s'applique particulièrement aux modifications non autorisées effectuées sur le produit et à une mise en service qui n'aurait pas été réalisée par MSA ou par des personnes agréées. Informations concernant la responsabilité...
2 ans, pièces et main-d’œuvre à compter de la date d’achat Pour défauts et vices cachés dans les conditions prévues aux articles 1641 et suivants du Code Civil (en France). Garantie légale Différentes réglementations nationales peuvent être applicables. Gallet F1 XF...
Seite 19
Résistance à l’impact à haute énergie (190 ms-1) à des températures extrêmes Résistance à l’abrasion conformément à EN 168: 2001, clause 15 Résistance à la condensation 2C-2.5 et 2C-1.2 Filtre UV conformément à EN 170:2002 La déclaration de conformité est disponible à l’adresse suivante : https://MSAsafety.com/DoC. Gallet F1 XF...
Seite 20
Positionnez le bandeau tour de tête avant dans le casque pour éviter le contact entre le bandeau et le masque. Ajustez le bandeau tour de tête arrière en tournant pour optimiser l’ajustement sur l’arrière de la tête. Gallet F1 XF...
Serrez les deux sangles de réglage arrière jusqu’à ce que l’ajustement soit bien serré tout en restant confortable. L’angle de port représenté est donné à titre indicatif. Il peut varier légèrement en fonction de la taille et de la forme de la tête de l’utilisateur. Gallet F1 XF...
Seite 22
Écran oculaire (en option) Positionnez-le en le tirant vers le haut ou le bas. Orientez l’écran oculaire vers le visage pour un ajustement optimal. L’écran oculaire peut être ajusté pour optimiser la distance entre l’écran et le visage. Gallet F1 XF...
Positionnez le bavolet à l’envers au-dessus du casque. Insérez les 2 clips marqués dans les encoches centrales. Appuyez sur les 2 clips à pression jusqu’au verrouillage. Pour le bavolet intégral, répétez l’opération pour les 4 points de fixation avant. Gallet F1 XF...
Seite 24
Suivez la même procédure pour le boîtier droit (R). Lorsque le module d’éclairage et le micro-rail F1 XF sont tous les deux installés dans le casque, démontez toujours le module d’éclairage avant le micro-rail. Gallet F1 XF...
Seite 25
Orientez la lampe vers le bas et le haut dans la position désirée. Pour enlever la lampe, appuyez légèrement dessus vers le casque tout en la faisant glisser sur le côté arrière ouvert (A) du support de lampe. Gallet F1 XF...
Après chaque utilisation, vérifiez toutes les parties du casque et notamment tous les points de fixation : • Utilisation des points d'ancrage corrects • Absence d'usure évidente • Absence de cassures ou fissures Vérifiez que le casque est toujours correctement ajusté. Gallet F1 XF...
MSA recommande de réaliser ce contrôle complet au moins tous les deux (2) ans, plus régulièrement en cas d’utilisation intensive (tous les ans par exemple), ou à chaque fois que le casque a été exposé...
Seite 28
Montage de la jugulaire après le nettoyage Insérez les deux clips verticalement dans les Tournez les clips sur 90 degrés vers l’arrière encoches. et rentrez-les. Tournez les clips sur 90 degrés vers l’avant dans la position d’utilisation. Gallet F1 XF...
Les écrans doivent être conservés dans leurs housses en plastique jusqu'à ce qu'ils soient montés sur le casque. Mise au rebut Le casque doit être traité comme un déchet industriel banal/non dangereux conformément aux régle- mentations locales. Pour de plus amples informations, veuillez contacter MSA. Gallet F1 XF...
Seite 30
21b Protection auditive avec micro-rail F1 XF GA010002D3X 21c Protection auditive F1 XF GA010002E3X 22 Jeu de 10 interfaces de micro-casque pour F1 XF GA1131 23 Interface OSTEO pour F1 XF GA010007062 Pour les illustrations des pièces, voir la page rabattable. Gallet F1 XF...
Haftungsausschluss In Fällen einer nicht bestimmungsgemäßen oder nicht sachgerechten Verwendung des Produkts über- nimmt MSA keine Haftung. Auswahl und Nutzung des Produkts liegen in der ausschließlichen Verant- wortung der handelnden Personen. Produkthaftungsansprüche, Gewährleistungsansprüche und Ansprüche aus etwaigen von MSA für dieses Produkt übernommenen Garantien verfallen, wenn es nicht entsprechend der Gebrauchsanlei-...
2 Jahre, Teile und Arbeitsleistung, ab dem Kaufdatum • Optionen 2 Jahre, Teile und Arbeitsleistung, ab dem Kaufdatum Auf Defekte und verborgene Mängel im Sinne der Art. 1641 ff. des Code Civil (für Frankreich). Gesetzliche Garantie Es können abweichende nationale Regelungen gelten. Gallet F1 XF...
Seite 33
Beständigkeit gegen Stoßbelastung mit mittlerer Energie bei extremen Temperaturen Hohe Stoßbeständigkeit (190 ms-1) bei extremen Temperaturen Abriebwiderstand nach EN 168: 2001, Abschnitt 15 Beständigkeit gegen Beschlagen 2C-2.5 und 2C-1.2 UV-Filter nach EN170:2002 Die Konformitätserklärung ist unter folgendem Link abrufbar: https://MSAsafety.com/DoC. Gallet F1 XF...
Schieben nach oben und unten an. Platzieren Sie das vordere Kopfband im Helminneren, um Berührung von Kopfband und Maske zu vermeiden. Passen Sie das hintere Kopfband durch Drehen an, so dass es optimal am Hinter- kopf anliegt. Gallet F1 XF...
Seite 35
Ziehen Sie den Kinnriemen fest. Ziehen Sie die beiden Nackenbänderungen an, bis sie fest, aber noch komfortabel anliegen. Der hier abgebildete Tragewinkel dient nur als Anhaltspunkt. Er kann je nach Kopfgröße und -form des Trägers leicht abweichen. Gallet F1 XF...
Augenschutzvisier (optional) Ziehen Sie es zum Positionieren nach oben oder nach unten. Kippen Sie das Augenschutzvisier zum Gesicht, so dass es optimal passt. Das Augenschutzvisier kann auf einen optimalen Abstand zwischen Visier und Gesicht eingestellt werden. Gallet F1 XF...
über den Helm. Führen Sie die beiden Clips mit Markierung in die mittleren Schlitze ein. Drücken Sie die beiden Druckclips , bis sie einrasten. Wiederholen Sie den Vorgang beim integralen Nackenschutz (Hollandtuch) an den vier vorderen Befestigungspunkten. Gallet F1 XF...
Helms ein, und lassen Sie es einrasten. Gehen Sie mit dem rechten Gehäuse (R) ebenso vor. Wenn das Beleuchtungsmodul und das Schwenkarmmikrofon F1 XF beide am Helm angebracht sind, nehmen Sie immer zuerst das Beleuchtungsmodul ab, anschließend das Schwenkarmmikrofon. Gallet F1 XF...
(B). Stellen Sie die Lampe in die gewünschte Position nach oben oder unten. Zum Entfernen der Lampe drücken Sie sie leicht gegen den Helm und schieben Sie sie gleichzeitig zur hinteren offenen Seite (A) der Lampenhalterung. Gallet F1 XF...
Überprüfungen nach dem jedem Einsatz Prüfen Sie nach jedem Einsatz alle Teile des Helms, besonders die Befestigungspunkte: • Die richtigen Befestigungspunkte wurden benutzt • Keine Verschleißanzeichen • Keine Brüche oder Risse Überprüfen Sie immer den richtigen Sitz des Helms. Gallet F1 XF...
Nur ausgebildetes Personal darf die regelmäßige Wartung durchführen. WARNUNG! Ersetzen Sie beschädigte Teile ausschließlich durch Originalteile von MSA, da nur diese zugelassen sind und die Funktion des Helmes sicherstellen. Der Helm nimmt die Energie eines Stoßes auf, indem er selbst teilweise zerstört oder beschädigt wird.
Seite 42
Zusammenbauen des Kinnriemens nach der Reinigung Führen Sie die beiden Clips senkrecht in die Drehen Sie die Clips um 90 Grad nach Schlitze ein. hinten und drücken Sie sie hinein. Drehen Sie die Clips um 90 Grad nach vorne in Trageposition. Gallet F1 XF...
Seite 43
Visier als Ersatzteil Die Visiere müssen bis zur Montage am Helm in ihren Plastikbeuteln aufbewahrt werden. Entsorgung Der Helm muss entsprechend den örtlichen Bestimmungen als normaler Industrieabfall / ungefährli- cher Abfall behandelt werden. Weitere Informationen erhalten Sie von MSA. Gallet F1 XF...
21a Gehörschutz F1 XF, Knochenleitungsmikrofon GA010002C3X 21b Gehörschutz F1 XF, Schwenkarmmikrofon GA010002D3X 21c Gehörschutz F1 XF GA010002E3X 22 10 Headset-Schnittstellen für F1 XF GA1131 23 OSTEO-Schnittstelle für F1 XF GA010007062 Abbildungen zu den Teilen finden Sie auf der Ausklappseite. Gallet F1 XF...
Termos de responsabilidade A MSA não se responsabiliza no caso de o produto ser utilizado de forma incorreta ou de outra forma que não aquela a que se destina. A seleção e o uso do produto são da responsabilidade exclusiva de cada indivíduo.
Seite 46
2 anos, peças e mão-de-obra, após a data de compra Para defeitos e defeitos ocultos, de acordo com as condições estipuladas no artigo 1641 e seguintes do Código Civil (na França). Garantia legal Pode haver leis nacionais diferentes aplicáveis. Gallet F1 XF...
Seite 47
Resistência à abrasão de acordo com a EN 168: 2001, cláusula 15 Resistência a embaçamento 2C-2,5 e 2C-1,2 Filtro UV de acordo com EN170:2002 A Declaração de conformidade pode ser encontrada sob o link a seguir: https://MSAsafety.com/DoC. Gallet F1 XF...
Seite 48
Posicione a tira para a cabeça dianteira den- tro do capacete, para evitar contato entre a tira para a cabeça e a máscara. Ajuste a tira para a cabeça traseira, girando para ajustar perfeitamente na parte de trás da cabeça. Gallet F1 XF...
Seite 49
Prenda as duas correias de ajuste traseiras até obter um ajuste apertado, mas confortável. O ângulo de uso mostrado aqui é indicativo. Ele pode variar um pouco, dependendo do tamanho e do formato da cabeça do usuário. Gallet F1 XF...
Seite 50
Visor ocular (opcional) Posicione puxando-o para cima ou para baixo. Incline o visor ocular para o rosto, para um ajuste ideal. O visor ocular pode ser ajustado para obter a distância perfeita entre o visor e o rosto. Gallet F1 XF...
Seite 51
Introduza os 2 clips identificados com nos encaixes centrais. Aperte os 2 clips de pressão até travarem. Para a proteção integral para o pescoço, repita a operação nos 4 pontos de encaixe dianteiros. Gallet F1 XF...
Seite 52
Repita o mesmo procedimento para a caixa direita (R). Quando o módulo de iluminação e o microfone boom F1 XF forem ambos instalados dentro do capacete, desmonte sempre primeiro o módulo de iluminação e depois o mocrofone boom. Gallet F1 XF...
Seite 53
(B). Incline a lanterna para cima e para baixo até ficar na posição desejada. Para retirar a lanterna, pressione levemente contra o capacete enquanto a empurra para a parte aberta de trás (A) do suporte de lanterna. Gallet F1 XF...
Após cada utilização, verificar todas as peças do capacete, sobretudo todos os pontos de fixação: • Pontos de fixação corretos foram usados • Nenhum sinal evidente de desgaste • Nenhuma fratura ou rachadura Certificar-se de que o capacete está sempre ajustado corretamente à cabeça. Gallet F1 XF...
Seite 55
A MSA recomenda que este controle completo seja realizado pelo menos a cada dois (2) anos, ou com mais frequência, em caso de uso intenso (por exemplo, anualmente), ou ainda a cada vez que o capacete for exposto a condições mais extremas (impacto mecânico, temperatura muito alta, contato...
Seite 56
Montagem da tira para o queixo depois da limpeza Introduza os dois clipes verticalmente nos Gire os clipes em 90 graus para trás e encaixes. empurre para encaixá-los. Gire os clipes em 90 graus para a frente, introduzindo-os na posição de uso. Gallet F1 XF...
Seite 57
Os visores têm que ficar guardados em seus sacos plásticos até que sejam montados no capacete. Despejo O capacete deve ser tratado como lixo industrial comum/não perigoso, de acordo com os regulamen- tos locais. Para mais informações, entre em contato com a MSA. Gallet F1 XF...
Seite 58
21b Proteção auditiva microfone "boom" F1 XF GA010002D3X 21c Proteção auditiva F1 XF GA010002E3X Conjunto de 10 interfaces de fones para F1 XF GA1131 Interface OSTEO para F1 XF GA010007062 Veja ilustrações das pelas na página desdobrável. Gallet F1 XF...
Seite 59
MSA eller autoriserede personer. Information vedrørende erstatningsansvar MSA kan ikke gøres ansvarlig i de tilfælde, hvor produktet er blevet benyttet på ukorrekt vis eller i modstrid med dets anvendelsesformål. Valget og brugen af produktet er den enkelte brugers ansvar.
• Tilbehør 2 år på dele og arbejdskraft fra købsdatoen Dækker defekter og skjulte fejl, jf. bestemmelserne i paragraf 1641 og i henhold til lov om civilret (i Frankrig). Lovbestemt garanti De nationale bestemmelser kan være forskellige. Gallet F1 XF...
Seite 61
Modstand mod høj energipåvirkning (190ms-1) ved ekstreme temperaturer Modstand mod slitage i henhold til EN 168: 2001, klausul 15 Modstand mod sløring 2C-2.5 og 2C-1.2 UV-filtrering i henhold til EN170:2002 Overensstemmelseserklæringen kan findes under følgende link: https://MSAsafety.com/DoC. Gallet F1 XF...
Seite 62
Placér den forreste hovedbøjle inden i hjelmen for at undgå kontakt mellem hoved- bøjle og maske. Justér den bagerste hovedbøjle ved at dreje på den, så den passer bedst muligt til bagho- vedet. Gallet F1 XF...
Seite 63
Placér hjelmen på hovedet. Sørg for, at den sidder korrekt. Luk spændet på hagestroppen. Stram hagestroppen. Stram de bageste justeringsremme, til hjelmen sidder stramt, men stadig komfortabelt. Den bårne vinkel vist her er vejledende. Den kan variere lidt afhængig af brugerens hovedstørrelse og -form. Gallet F1 XF...
Seite 64
Sæt den på plads ved at trække den helt op og ned. Støvbrille (tilbehør) Sæt den på plads ved at trække den op og ned. Vip støvbrillen imod ansigtet for den bedste tilpasning. Støvbrillen kan justeres, så afstanden er optimal mellem visir og ansigt. Gallet F1 XF...
Placér nakkeslaget med bagsiden udad over hjelmen. Isæt de 2 klips mærket i de centrale, aflange åbninger. Tryk på de 2 trykklips , til de låser. For det integrerede nakkeslag skal dette gentages for de 4 forreste fastgørelsespunkter. Gallet F1 XF...
Seite 66
Følg samme procedure for den højre kasse (R). Når lygtemodulet og F1 XF bommikrofonen begge er monteret inde i hjelmen, skal man først afmontere lygtemodulet og derefter bommikrofonen. Gallet F1 XF...
Seite 67
Drej, og tryk derefter fremad for at fastgøre vedhæftningen (B). Vip lygten op og ned til den ønskede posi- tion. For at fjerne lygten skal den trykkes forsigtigt ind mod hjelmen, mens den skubbes mod den bagerste åbne side (A) på lygtebe- slaget. Gallet F1 XF...
Eftersyn efter hver brug Efter hver brug skal samtlige dele af hjelmen og især alle fastgørelsespunkterne efterses: • Det korrekte ankerpunkt er anvendt • Intet synligt slid • Ingen brud eller revner Tjek, at hjelmen altid er korrekt justeret. Gallet F1 XF...
Kun uddannede personer bør udføre den regelmæssige vedligeholdelse. ADVARSEL! Udskift kun beskadigede dele med originale MSA-dele, da kun disse originale dele er autoriseret og kan sikre, at hjelmen lever op til specifikationerne. Hjelmen absorberer energien af et slag ved delvis destruktion, eller beskadigelse, af hjelmen. Selv om en sådan skade muligvis ikke kan ses, bør enhver hjelm, der har været udsat for en alvorlig indvirkning,...
Seite 70
Skub hver klips frem og hæv den op på bagsiden. Montering af hagestrop efter rengøring Drej klipsene 90 grader mod bagsiden og Isæt begge klips lodret i åbningerne. tryk dem ind. Drej klipsene 90 grader fremad mod den bærende position. Gallet F1 XF...
Seite 71
Rengøring ved 60°C med et mildt rengø- ringsmiddel. Transport Hjelm med visir(er) Opbevar visiret/visirerne inden i hjelmen (i ude-af-brug positionen) og opbevar hjelmen i en MSA Gallet beskyttelsespose (GA1382). Visir som reservedel Visirer skal opbevares i deres plastposer, indtil de påmonteres en hjelm.
Seite 72
21a Høreværn F1 XF - med mikrofon med knogleledning GA010002C3X 21b Høreværn med bommikroton F1 XF GA010002D3X 21c Høreværn F1 XF GA010002E3X 22 Sæt med 10 headset-grænseflader til F1 XF GA1131 23 OSTEO-grænseflade til F1 XF GA010007062 Se fold-ud-siden for tegninger af delene. Gallet F1 XF...
Un uso diferente o fuera de esta especificación será considerado como no conforme al uso correcto. Esto mismo se aplica, de forma especial, a las modificaciones no autorizadas del producto y a los trabajos de puesta en funcionamiento que no hayan sido llevados a cabo por MSA o por personal auto- rizado.
2 años para las piezas y la mano de obra a partir de la fecha de adquisición Para los defectos y defectos ocultos, según las condiciones estipuladas en los artículos 1641 y siguientes del Código Civil (en Francia). Garantía legal Pueden aplicarse reglamentos nacionales distintos. Gallet F1 XF...
Seite 75
Resistencia al impacto de alta energía (190 ms-1) a temperaturas extremas Resistencia a la abrasión conforme a EN 168: 2001, cláusula 15 Resistencia al empañamiento 2C-2.5 y 2C-1.2 Filtro UV conforme a EN170:2002 La Declaración de conformidad puede encontrarse en el siguiente enlace: https://MSAsafety.com/DoC. Gallet F1 XF...
Seite 76
Coloque la banda de cabeza delantera en el interior del casco para evitar el contacto entre la banda de cabeza y la máscara. Ajuste la banda de cabeza trasera girándola para optimizar el ajuste en la parte posterior de la cabeza. Gallet F1 XF...
Seite 77
Apriete las dos cintas de ajuste posterior del barboquejo hasta que quede bien ajustado y resulte cómodo. El ángulo de uso mostrado aquí se ofrece a título informativo. Puede variar ligeramente en función del tamaño y la forma de la cabeza del usuario. Gallet F1 XF...
Seite 78
Colóquela tirando de ella hacia arriba o hacia abajo. Incline la pantalla ocular hacia la cara para un ajuste óptimo. La pantalla ocular se puede ajustar a fin de optimizar la distancia entre la pantalla y la cara. Gallet F1 XF...
Seite 79
Introduzca los 2 clips con la marca en las ranuras centrales. Presione los 2 clips de presión hasta que queden bloqueados. Para el protector de nuca integral, repita la opera- ción con los 4 puntos de ajuste delanteros. Gallet F1 XF...
Seite 80
Cuando tanto el módulo de iluminación como el micrófono de brazo flexible F1 XF estén instalados en el interior del casco, desinstale siempre primero el módulo de iluminación y, a continuación, el micró- fono de brazo flexible. Gallet F1 XF...
Seite 81
(B). Oriente la lámpara arriba y abajo hasta la posición deseada. Para retirar la lámpara, presiónela ligera- mente hacia el casco mientras la desliza hasta la apertura posterior (A) del soporte de lámpara. Gallet F1 XF...
Tras cada uso, revise todas las piezas del casco, especialmente los puntos de fijación, comprobando que: • Se utilizan los puntos de anclaje correctos • No presenta un desgaste evidente • No presenta roturas ni grietas Compruebe que el ajuste del casco es siempre correcto. Gallet F1 XF...
MSA recomienda la realización de este control completo cada dos (2) años como mínimo, y con más frecuencia en caso de uso intensivo (por ejemplo, una vez al año), o cada vez que el casco haya sido expuesto a condiciones muy adversas (impacto mecánico, temperatura muy elevada, contacto directo...
Seite 84
Montaje del barboquejo tras la limpieza Introduzca ambos clips en las ranuras en Gire los clips 90 grados hacia la parte poste- posición vertical. rior y presiónelos hacia adentro. Gire los clips 90 grados hacia adelante en la posición de uso. Gallet F1 XF...
Seite 85
Las pantallas deben guardarse en el interior de sus bolsas de plásticos hasta que se monten en el casco. Eliminación El casco debe manipularse como un residuo industrial normal / residuo no peligroso conforme a los reglamentos locales. Para más información, póngase en contacto con MSA. Gallet F1 XF...
Seite 86
21c Protección auditiva F1 XF GA010002E3X 22 Juego de 10 interfaces de sistema de comunicación de cabeza GA1131 para F1 XF 23 Interfaz OSTEO para F1 XF GA010007062 Véanse en la página desplegable las ilustraciones de las piezas. Gallet F1 XF...
Seite 87
Vastuuta koskevat tiedot MSA ei ota vastuuta silloin, kun laitetta on käytetty epäasianmukaisesti tai sitä ei ole käytetty tarkoite- tulla tavalla. Laitteen valitseminen ja käyttö ovat yksinomaan yksittäisen käyttäjän vastuulla. Tuotevastuu sekä MSA:n tekemät laitetta koskevat takuusitoumukset raukeavat, jos laitetta ei ole käytetty, huollettu tai hoidettu tässä...
• Kypärä Kaksi vuotta, osat ja työ ostopäivästä • Lisävarusteet Kaksi vuotta, osat ja työ ostopäivästä Koskee valmistusvirheitä ja piileviä virheitä artikloissa 1641 määrättyjen ehtojen ja siviililain mukaan (Ranskassa). Lainmukainen takuu Lisäksi on ehkä noudatettava kansallisia määräyksiä. Gallet F1 XF...
Seite 89
Täyttää sähköturvallisuusvaatimukset Suojaa suurenergisiltä iskuilta 190 ms-1 Suojaa keskienergisiltä iskuilta äärilämpötiloissa Suojaa suurenergisiltä iskuilta (190 ms-1) äärilämpötiloissa Hankauksenkestävyys standardin EN 168: 2001, lausekkeen 15 mukaisesti Huurtumissuojaus 2C-2.5 ja 2C-1.2 UV-suojaus standardin EN170:2002 mukaisesti Vaatimustenmukaisuusvakuutuksen saa osoitteesta: https://MSAsafety.com/DoC. Gallet F1 XF...
Seite 90
Valitse kypäräkoko M tai L (ks. Tekniset tiedot) pääsi koosta riippuen. Säädä pääpehmusteen etuosa liu'uttamalla sitä ylös tai alas. Aseta pääpehmusteen etuosa kypärän sisään niin, että pääpehmuste ja naamari eivät kosketa toisiaan. Käännä pääpehmusteen etuosaa niin, että pehmuste istuu hyvin takaa. Gallet F1 XF...
Seite 91
Aseta kypärä päähän. Varmista, että se on sopivassa asennossa. Sulje leukahihnan solki. Kiristä leukahihna. Kiristä kahta takimmaista säätöhihnaa, kunnes kypärä istuu tiiviisti mutta silti mukavasti. Tässä näkyvä käyttökulma on ohjeellinen. Se voi vaihdella hieman käyttäjän pään koosta ja muodosta riippuen. Gallet F1 XF...
Seite 92
Ihoa koskettavat materiaalit saattavat aiheuttaa allergisia reaktioita herkille käyttäjille. Kasvosuojus Aseta paikalleen vetämällä kokonaan ylös tai alas. Silmäsuoja (lisävaruste) Aseta paikalleen vetämällä ylös tai alas. Kallista silmäsuojaa kasvoja kohti niin, että se istuu napakasti. Säädä silmäsuoja sopivalle etäisyydelle kasvoista. Gallet F1 XF...
Seite 93
(E, F, G, H) Aseta niskasuoja ylösalaisin kypärän yläpuolelle. Aseta 2 merkinnällä varustettua kiinni- kettä keskimmäisiin uriin. Paina 2 painekiinnikettä lukkoon. Kiinnitä kiinteän niskasuojan neljä etummaista kiin- nityspistettä samalla tavalla. Gallet F1 XF...
Seite 94
Aseta F1 XF -valomoduulin vasen rasia (L) kypärän vasemmalle sivulle varattuun paik- kaan, ja kiinnitä se paikalleen. Kiinnitä oikeanpuoleinen rasia (R) samalla tavalla. Jos kypärän sisäpuolelle on kiinnitetty sekä valomoduuli että F1 XF -boom-mikrofoni, irrota valomo- duuli aina ennen boom-mikrofonia. Gallet F1 XF...
Seite 95
(A). Kierrä, ja varmista kiinnitys sitten painamalla eteenpäin (B). Aseta valaisin sopivaan asentoon kallista- malla sitä ylös- tai alaspäin. Irrota lamppu painamalla sitä varovasti kypärää vasten ja liu'uttamalla sitä samalla lampun kiinnikkeen takaosassa olevaan avoimeen osaan (A). Gallet F1 XF...
Puhdista kypärä (kuori ja sisäisen komponentit) käytön jälkeen ennen varastoon viemistä. Tarkistukset aina käytön jälkeen Tarkista kypärän jokainen osa ja erityisesti kaikki kiinnityspisteet jokaisen käytön jälkeen: • Käytetty oikeita ankkurointikohtia • Ei kulumia • Ei halkeamia tai naarmuja Tarkista, että kypärän koko on aina oikea. Gallet F1 XF...
Koulutetun huoltoasiantuntijan suorittama huolto Säännöllinen huolto tulee antaa aina koulutettujen työntekijöiden tehtäväksi. VAROITUS! Vaihda vaurioituneet osat vain alkuperäisiin MSA-osiin. Alkuperäiset osat ovat hyväksyttyjä, ja käyttä- mällä vain niitä varmistat kypärän vaatimustenmukaisen suojaustehon. Kypärä vaimentaa iskuenergian, mutta iskun seurauksena kypärä vaurioituu jopa osittain käyttökelvot- tomaksi.
Seite 98
Työnnä jokaista kiinnikettä eteenpäin ja nosta sitä takaa. Leukahihnan asennus puhdistuksen jälkeen Työnnä molemmat kiinnikkeet uriin pystys- Kierrä kiinnikkeitä 90 astetta taaksepäin ja uunnassa. paina ne sisään. Kierrä kiinnikkeitä 90 astetta eteenpäin käyt- töasentoon. Gallet F1 XF...
Seite 99
• Puhdistus 60°C:n lämpötilassa hellävarai- sella pesuaineella. Kuljetus Visiirillä/visiireillä varustettu kypärä Säilytä visiiri(t) kypärän sisällä (pois käytöstä -asennossa), säilytä kypärä MSA Gallet -suojapussissa (GA1382). Visiiri varaosana Visiirit on säilytettävä muovipusseissaan, kunnes ne asennetaan kypärään. Hävittäminen Kypärää on käsiteltävä tavallisena teollisuusjätteenä / vaarattomana jätteenä paikallisten määräysten mukaisesti.
21a Kuulonsuojaimet F1 XF, Bone Conductive -mikrofoni GA010002C3X 21b Kuulonsuojaimet, boom-mikrofoni F1 XF GA010002D3X 21c Kuulonsuojaimet F1 XF GA010002E3X 22 10 kuulokeliitäntää malliin F1 XF GA1131 23 OSTEO-liitäntä malliin F1 XF GA010007062 Katso osapiirustukset auki taitettavalta sivulta. Gallet F1 XF...
Seite 101
ντος. Η επιλογή και η χρήση του προϊόντος εναπόκεινται στην αποκλειστική ευθύνη του κάθε χρήστη. Οι αξιώσεις ευθύνης λόγω ελαττωματικών προϊόντων και η εγγύηση επισκευής του προϊόντος από την MSA θα θεωρούνται άκυρες εάν η χρήση, η επισκευή και η συντήρηση του προϊόντος δεν γίνονται σύμφωνα με τις οδηγίες του παρόντος εγχειριδίου.
Seite 102
2 έτη, εξαρτήματα και εργατικά από την ημερομηνία αγοράς Για ελαττώματα και κρυφά ελαττώματα σύμφωνα με τους όρους που ορίζονται στο άρθρο 1641 και δυνάμει του Αστικού Κώδικα (Γαλλία). Νομική εγγύηση Μπορεί να ισχύουν διαφορετικοί εθνικοί κανονισμοί. Gallet F1 XF...
Seite 103
Αντίσταση στην κρούση υψηλής ενέργειας (190ms-1) σε ακραίες θερμοκρασίες Αντίσταση στην αποτριβή κατά EN 168: 2001, όρος 15 Αντίσταση στο θάμπωμα 2C-2.5 και 2C-1.2 Φιλτράρισμα UV σύμφωνα με το πρότυπο EN170:2002 Μπορείτε να βρείτε τη ∆ήλωση Συμμόρφωσης επιλέγοντας τον παρακάτω σύνδεσμο: https://MSAsafety.com/DoC. Gallet F1 XF...
Seite 104
σύροντάς το επάνω ή κάτω. Τοποθετήστε το μπροστινό κεφαλόδεμα στο εσωτερικό του κράνους προς αποφυγή επαφής μεταξύ του κεφαλοδέματος και της μάσκας. Προσαρμόστε το πίσω κεφαλόδεμα στρέφο- ντάς το ώστε να βελτιστοποιήσετε την εφαρ- μογή στο πίσω μέρος του κεφαλιού. Gallet F1 XF...
Seite 105
Σφίξτε τους δύο ιμάντες ρύθμισης πίσω μέρους έως ότου πετύ- χετε σφιχτή αλλά άνετη εφαρμογή. Η γωνία που φαίνεται στην εικόνα είναι ενδεικτική. Μπορεί να ποικίλλει ελαφρώς ανάλογα με το μέγεθος και το σχήμα του κεφαλιού του χρήστη. Gallet F1 XF...
Seite 106
Προστατευτικό ματιών (προαιρετικό) Τοποθετήστε το τραβώντας το επάνω ή κάτω. Γείρετε το προστατευτικό ματιών προς το πρόσωπο για βέλτιστη εφαρμογή. Το προστατευτικό ματιών μπορεί να προσαρμοστεί ώστε να βελτιστοποιηθεί η απόσταση μεταξύ της προσωπίδας και του προσώπου. Gallet F1 XF...
Seite 107
πάνω από το κράνος. Τοποθετήστε τα 2 κλιπ με σήμανση στις κεντρικές υποδοχές. Σπρώξτε τα 2 κλιπ πίεσης μέχρι να κουμπώσουν. Για την ολοκληρωμένη προστασία αυχένα, επανα- λάβετε τα βήματα για τα 4 μπροστινά σημεία σύνδεσης. Gallet F1 XF...
Seite 108
Ακολουθήστε την ίδια διαδικασία για το δεξί περίβλημα (R). Όταν η μονάδα φωτισμού και το σύστημα μικροφώνου τύπου προβόλου F1 XF είναι τοποθετημένα στο εσωτερικό του κράνους, αφαιρείτε πάντα πρώτα τη μονάδα φωτισμού και στη συνέχεια το σύστημα μικροφώνου τύπου προβόλου. Gallet F1 XF...
Seite 109
ασφαλίσετε (Β). ∆ώστε κλίση στον φακό προς τα επάνω και κάτω, στην απαιτούμενη θέση. Για να αφαιρέσετε τον φακό, πιέστε τον ελαφρά προς το κράνος σύροντάς τον ταυτό- χρονα προς την πίσω ανοικτή πλευρά (Α) της βάσης φακού. Gallet F1 XF...
Έλεγχοι μετά από κάθε χρήση Μετά από κάθε χρήση, ελέγχετε όλα τα εξαρτήματα του κράνους και ιδιαίτερα όλα τα σημεία στερέωσης: • Χρήση σωστών σημείων συγκράτησης • Καμία ορατή φθορά • Απουσία ρωγμών Να βεβαιώνεστε πάντοτε ότι το κράνος εφαρμόζει σωστά. Gallet F1 XF...
περιγράφει αναλυτικά τα κριτήρια συμμόρφωσης για όλα τα στοιχεία ασφαλείας του κράνους και τις διαδικασίες αντικατάστασης εξαρτημάτων. Η MSA συνιστά ο πλήρης έλεγχος να εκτελείται τουλάχιστον κάθε δύο (2) έτη, τακτικότερα σε περί- πτωση εντατικής χρήσης (ετησίως για παράδειγμα), ή κάθε φορά που το κράνος εκτίθεται σε ακραίες...
Seite 112
Συναρμολόγηση υποσιάγωνου μετά τον καθαρισμό Τοποθετήστε και τα δύο κλιπ στις υποδοχές Στρέψτε τα κλιπ 90 μοίρες προς το πίσω κάθετα. μέρος και σπρώξτε τα προς τα μέσα. Στρέψτε τα κλιπ 90 μοίρες προς τα εμπρός στη θέση τοποθέτησης. Gallet F1 XF...
Seite 113
Οι προσωπίδες πρέπει να φυλάσσονται στις πλαστικές τους τσάντες έως ότου συνδεθούν στο κράνος. Απόρριψη Το κράνος πρέπει να αντιμετωπίζεται ως σύνηθες βιομηχανικό απόβλητο / μη επικίνδυνο απόβλητο σύμφωνα με τους τοπικούς κανονισμούς. Επικοινωνήστε με την MSA για επιπλέον πληροφορίες. Gallet F1 XF...
Seite 114
Προστασία ακοής με μικρόφωνο τύπου προβόλου F1 XF GA010002D3X Προστασία ακοής F1 XF GA010002E3X Σετ 10 διασυνδέσεων ακουστικών για F1 XF GA1131 ∆ιασύνδεση OSTEO για F1 XF GA010007062 Για τις εικόνες των εξαρτημάτων, ανατρέξτε στην αναδιπλούμενη σελίδα. Gallet F1 XF...
Inoltre per un uso sicuro vanno rispettate le norme nazionali vigenti. Ogni utilizzo diverso o estraneo alle presenti istruzioni sarà considerato non conforme. Ciò vale soprat- tutto per le modifiche non autorizzate al prodotto o gli interventi di riparazione non effettuati da MSA o da personale autorizzato.
• Opzioni 2 anni, parti e manodopera dalla data dell'acquisto Per difetti palesi e occulti, come da condizioni enunciate negli articoli 1641 e seguenti del Codice Civile (in Francia). Garanzia legale Possono vigere delle diverse normative nazionali. Gallet F1 XF...
Seite 117
Resistenza all'impatto ad alta energia (190ms-1) con temperature estreme Resistenza all'abrasione secondo EN 168: 2001, clausola 15 Resistenza all'appannamento 2C-2,5 e 2C-1,2 Filtri UV conformi alla norma EN170: 2002 La dichiarazione di conformità è disponibile al seguente link: https://MSAsafety.com/DoC. Gallet F1 XF...
Seite 118
Posizionare la fascia per il capo frontale all'interno dell'elmetto per evitare il contatto tra la fascia per il capo e la maschera. Regolare la fascia per il capo posteriore ruotandola per ottimizzare la calzata sul retro della testa. Gallet F1 XF...
Seite 119
Stringere il sottogola. Stringere le due cinghiette di regolazione posteriori fino a raggiun- gere una calzata buona e confortevole. L'angolo di indossamento mostrato qui è indicativo. Potrebbe variare leggermente a seconda delle dimensioni e della forma della testa. Gallet F1 XF...
Seite 120
Visore oculare (opzionale) Posizione tirandolo verso l'alto o verso il basso. Inclinare il visore oculare verso il volto per una calzata ottimale. Il visore oculare può essere regolato per ottimizzare la distanza tra la visiera e il volto. Gallet F1 XF...
Inserire le 2 clip contrassegnate negli slot centrali. Spingere le 2 clip a pressione fino a bloc- carle. Per la protezione nucale integrale, ripetere l'opera- zione per i 4 punti di fissaggio anteriori. Gallet F1 XF...
Seite 122
Seguire la stessa procedura per l'unità destra (R). Quando sia il modulo lampada che l'asta del microfono F1 XF sono installati dentro l'elmetto, smontare sempre prima il modulo lampada e successivamente l'asta del microfono. Gallet F1 XF...
Seite 123
Ruotare e poi premere in avanti per fissare l'attacco (B). Inclinare la lampada verso l'alto o verso il basso nella posizione richiesta. Per rimuovere la lampada, premerla legger- mente verso l'elmetto e farla scivolare sul lato posteriore aperto (a) del supporto per lampada. Gallet F1 XF...
Dopo ogni utilizzo, controllare le condizioni di tutte le parti dell'elmetto e in particolare di tutti i punti di fissaggio: • Punti di ancoraggio corretti utilizzati • Nessun segno evidente di usura • Nessuna rottura o incrinatura Verificare che l'elmetto calzi sempre correttamente. Gallet F1 XF...
Eseguire periodicamente un controllo completo dell'elmetto con l'ispezione dettagliata di ogni compo- nente critico. MSA fornisce, su richiesta, un manuale di servizio e manutenzione che descrive in dettaglio i criteri di conformità per tutti i componenti di sicurezza dell'elmetto e le procedure delle parti di ricambio.
Seite 126
Montaggio del sottogola dopo la pulizia Ruotare le clip di 90 gradi verso la parte Inserire entrambe le clip negli slot verticali. posteriore e spingerle dentro. Ruotare le clip di 90 gradi in avanti nella posizione peri indossare. Gallet F1 XF...
Seite 127
Visiera come parte di ricambio Le visiere devono essere tenute nei loro sacchetti di plastica finché sono montati sull'elmetto. Smaltimento L'elmetto deve essere trattato come ordinari rifiuti industriali / rifiuti non pericolosi secondo le normative locali. Per ulteriori informazioni contattare MSA. Gallet F1 XF...
Seite 128
21b Protezione dell'udito con cuffie con microfono a giraffa F1 XF GA010002D3X 21c Protezione dell'udito F1 XF GA010002E3X 22 Set di 10 interfacce per cuffie per F1 XF GA1131 23 Interfaccia OSTEO per F1 XF GA010007062 Per le illustrazioni delle parti vedere la pagina pieghevole. Gallet F1 XF...
MSA of bevoegde personen zijn uitgevoerd. Aansprakelijkheidsinformatie MSA aanvaardt geen aansprakelijkheid in gevallen waarin het product verkeerd werd gebruikt of niet in overeenstemming met het doel waarvoor het werd ontworpen. De keuze en het gebruik van het product vallen onder de exclusieve verantwoordelijkheid van de individuele gebruiker.
2 jaar, onderdelen en werk vanaf de aankoopdatum Voor gebreken en verborgen gebreken volgens de in artikel 1641 aangegeven Wettelijke bepalingen en conform het Burgerlijk Wetboek (in Frankrijk). garantie In andere landen kunnen andere regels van toepassing zijn. Gallet F1 XF...
Weerstand tegen zware schokken (190ms-1) bij uiterste temperaturen Weerstand tegen schuren conform EN 168: 2001, lid 15 Bestand tegen beslaan 2C-2.5 en 2C-1.2 UV filteren volgens EN170:2002 De Verklaring van overeenstemming vindt u onder de volgende link: https://MSAsafety.com/DoC. Gallet F1 XF...
Seite 132
Stel de voorste hoofdband in door deze op of omlaag te schuiven. Positioneer de voorste hoofdband zo in de helm dat er geen contact tussen hoofdband en masker kan zijn. Stel de achterste hoofdband in door te draaien voor een optimale pasvorm op het achterhoofd. Gallet F1 XF...
Seite 133
Trek de kinband aan. Trek de twee achterste instelbanden aan tot een strakke, maar nog comfortabele pasvorm is bereikt. De hier afgebeelde draaghoek is een indicatie. Deze kan iets verschillen, afhankelijk van de omvang en vorm van het hoofd. Gallet F1 XF...
Seite 134
Stel de stand in door deze omhoog of omlaag te duwen. Duw de veiligheidsbril aan de onderzijde tegen het gelaat, zodat hij optimaal past. De veiligheidsbril kan worden aangepast voor een optimale afstand tussen vizier en gelaat. Gallet F1 XF...
Seite 135
Plaats de neklap ondersteboven op de helm. Steek de 2 clips gemarkeerd in de middelste gleufjes. Druk de 2 drukclipjes aan tot ze vast- klikken. Herhaal dit voor de integrale neklap bij de 4 beves- tigingspunten op de voorkant. Gallet F1 XF...
Volg dezelfde procedure voor de rechter doos (R). Wanneer de verlichtingsmodule en de F1 XF steelmicrofoon beide binnen in de helm zijn geïnstalleerd, moet altijd eerst de verlichtingsmodule en dan pas de steelmicrofoon worden gedemonteerd. Gallet F1 XF...
Seite 137
Duw de lamp omhoog of omlaag tot deze in de gewenste positie is. Om de lamp de verwijderen drukt u deze zachtjes richting de helm terwijl u de lamp naar de open achterkant (A) van de lamp- houder schuift. Gallet F1 XF...
Controles na elk gebruik Controleer na elk gebruik elk onderdeel van de helm en vooral alle bevestigingspunten: • Correct gebruikte ankerpunten • Geen duidelijke slijtage • Geen breuken of barsten Controleer of de helm altijd correct past. Gallet F1 XF...
MSA adviseert deze controle ten minste om de twee (2) jaar uit te voeren, vaker bij intensief gebruik (elk jaar bijvoorbeeld), of elke keer nadat de helm is blootgesteld aan zware omstandigheden (mecha- nische schokken, zeer hoge temperatuur, direct contact met vuur, contact met gesmolten metaal of chemicaliën).
Seite 140
Druk elke clip naar voren en til de achterkant Assemblage van kinband na reiniging Draai de clips 90 graden naar de achterzijde Steek beide clips verticaal in de gleufjes. en druk ze in. Draai de clips 90 graden naar voren in de draagpositie. Gallet F1 XF...
Seite 141
Transport Helm met vizier(en) Berg de vizier(en) in de helm op (niet in gebruiksstand), berg de helm op in een MSA Gallet bescherm- hoes (GA 1382). Vizier als reserveonderdeel De vizieren moeten in de plastic zakken blijven tot ze weer op de helm worden gemonteerd.
Seite 142
21a Gehoor F1 XF bescherm. beengel.micro. GA010002C3X 21b Gehoorbescherming steelmicrofoon F1 XF GA010002D3X 21c Gehoorbescherming F1 XF GA010002E3X 22 Set van 10 headset interfaces voor F1 XF GA1131 23 OSTEO interface voor F1 XF GA010007062 Tekeningen van onderdelen staan op de uitvouwpagina. Gallet F1 XF...
Seite 143
MSA. Ansvarsbegrensning MSA påtar seg ikke ansvar i tilfeller hvor produktet har blitt brukt ukorrekt eller til et formål som det ikke var tiltenkt. Valg av apparat og bruken av produktet er alene operatørens ansvar. Reklamasjoner, også på garantier innrømmet av MSA med hensyn til produktet, er å anse som opphevet hvis ikke apparatet er brukt, utført service på...
Seite 144
2 år, deler og arbeid fra produksjonsdato • Ekstrautstyr 2 år, deler og arbeid fra produksjonsdato For feil og skulte defekter i henhold til betingelsene stipulert i § 1641 og i henhold til straffeloven (i Frankrike). Juridiske garantier Ulike nasjonale forskrifter kan gjelde. Gallet F1 XF...
Seite 145
Motstand mot innvirkning av høy energi (190 ms-1) ved ekstreme temperaturer Abrasjonsmotstand i henhold til EN 168: 2001, punkt 15 Duggbestandig 2C-2.5 og 2C-1.2 UV-filtrering i henhold til EN170:2002 EF-samsvarserklæring finnes ved å følge denne lenken: https://MSAsafety.com/DoC. Gallet F1 XF...
Seite 146
Juster fremre hodebånd ved å skyve det opp eller ned. Plasser det fremre hodebåndet inne i hjelmen for å unngå kontakt mellom hode- båndet og masken. Juster det bakre hodebåndet ved å rotere det for å optimere passformen bak på hodet. Gallet F1 XF...
Seite 147
Sett hjelmen på hodet. Forsikre deg om den sitter godt. Lukk spennen på hakeremmen. Stram hakeremmen. Stram justeringsstroppene bak til passformen er stram, men likevel komfortabel. Bruksvinkelen som er vist her, er veiledende. Den kan variere noe avhengig størrelsen og formen på brukerens hode. Gallet F1 XF...
Seite 148
Still det inn ved å trekke det helt opp eller ned. Okularskjerm (ekstraut- styr) Still det inn ved å trekke det opp eller ned. Vipp okularskjermen mot ansiktet for optimal passform. Okularskjermen kan justeres for å optimere avstanden mellom visiret og ansiktet. Gallet F1 XF...
Seite 149
Plasser nakketrekket opp-ned over hjelmen. Sett i de 2 klipsene merket i de midterste sporene. Skyv inn de 2 trykklipsene til de låses. For det integrerte nakketrekket gjentas denne operasjonen for de 4 festepunktene foran. Gallet F1 XF...
Seite 150
Følg samme prosedyre for høyre boks (R). Når både lysmodulen og bøylemikrofonen F1 XF er installert inne i hjelmen, demonter lysmodulen først, deretter bøylemikrofonen. Gallet F1 XF...
Seite 151
Roter og trykk deretter forover for å feste (B). Vipp lykten opp og ned i ønsket posisjon. Hvis du vil ta av lykten, må den skyves litt mot hjelmen samtidig som den skyves bak mot den åpne siden (A) på braketten. Gallet F1 XF...
Kontroller etter hver bruk Etter bruk skal alle delene på hjelmen sjekkes, spesielt alle fester: • Bruk av korrekte forankringspunkter • Ingen synlig slitasje • Ingen brudd eller sprekker Sjekk at passformen til hjelmen alltid er korrekt. Gallet F1 XF...
Det regelmessige vedlikeholdet skal bare utføres av personer med opplæring. ADVARSEL! Ødelagte deler skal kun skiftes ut med originale MSA-deler, da disse er autoriserte og sikrer fortsatt ytelsen til hjelmen. Hjelmen absorberer energien fra et støt ved delvis ødeleggelse av, eller skade på, hjelmen. Selv om slik skade kanskje ikke er umiddelbart synlig, skal alle hjelmer som har vært utsatt for kraftige slag,...
Seite 154
Skyv hver klips forover og løft den opp bak. Montere hakerem etter rengjøring Roter klipsene 90 grader bakover og skyv Før begge klipsene vertikalt inn i sporene. dem inn. Roter klipsene 90 grader framover i brukspo- sisjon. Gallet F1 XF...
Seite 155
Rengjøring ved 60 °C med et mildt rengjø- ringsmiddel. Transport Hjelm med visir(er) Oppbevar visiret(visirene) inni hjelmen (i posisjon for ute av bruk) og oppbevar hjelmen i en MSA Gallet-beskyttelsesbag (GA1382). Visir som reservedel Visirene må oppbevares i plastposen til de monteres på hjelmen.
Seite 156
21a Hørselsvern for beinledende mikrofon F1 XF GA010002C3X 21b Hørselsvern for bøylemikrofon F1 XF GA010002D3X 21c Hørselsvern F1 XF GA010002E3X 22 Sett med 10 hodesettgrensesnitt for F1 XF GA1131 23 OSTEO-grensesnitt for F1 XF GA010007062 Se utbrettbar side for illustrasjoner av delene. Gallet F1 XF...
MSA eller som inte är auktoriserade. Information om ansvarsskyldighet MSA åtar sig inget ansvar i fall då produkten har använts på ett felaktigt sätt eller på annat sätt än det som avses. Val och användning av produkten enbart den enskilde användarens ansvar.
2 år, delar och arbete från inköpsdatum • Tillval 2 år, delar och arbete från inköpsdatum För brister och dolda fel enligt villkoren som anges i artikel 1641 och enligt Code Civil (i Frankrike). Laglig garanti Olika nationella föreskrifter kan gälla. Gallet F1 XF...
Seite 159
Motstånd mot stötar med hög energi (190ms-1) vid extrema temperaturer Motstånd mot nötning enligt EN 168: 2001, punkt 15 Motstånd mot imbildning 2C-2.5 och 2C-1.2 UV-filter enligt EN 170:2002 Försäkran om överensstämmelse finns under följande länk: https://MSAsafety.com/DoC. Gallet F1 XF...
Seite 160
Justera huvudbandet framtill genom att skjuta det upp eller ned. Se till att huvudbandet framtill är inuti hjälmen för att undvika kontakt mellan huvudband och mask. Ställ in huvudbandet baktill genom att vrida det till optimal passform bak på huvudet. Gallet F1 XF...
Seite 161
Dra åt hakremmen. Dra åt de två banden för bakre justering tills hjälmen sitter åt på ett bekvämt sätt. Bärvinkeln som visas här fungerar som vägledning. Den kan variera en aning beroende på användarens huvudstorlek och form. Gallet F1 XF...
Seite 162
Ställ in den genom att dra den helt upp eller ned. Visir för ögonskydd (tillval) Ställ in det genom att dra det upp eller ned. Luta visiret mot ansiktet för en optimal passform. Visiret kan justeras för att optimera avståndet mellan visir och ansikte. Gallet F1 XF...
Seite 163
Sätt i de 2 klämmorna som är märkta med i slitsarna i mitten. Tryck på de 2 klämmorna för att låsa. Gör på samma sätt för de 4 fästpunkterna framtill för att montera det integrerade nackdoket. Gallet F1 XF...
Seite 164
Gör på samma sätt för den högra boxen (R). När både ljusmodulen och F1 XF bommikrofonen är installerade inuti hjälmen, ska ljusmodulen alltid demonteras först och sedan bommikrofonen. Gallet F1 XF...
Seite 165
Vrid och tryck sedan framåt för att låsa fästet (B). Luta lampan upp och ned i önskat läge. För att ta av lampan, tryck den försiktigt mot hjälmen samtidigt som du skjuter den mot den öppna baksidan (A) på lamphållaren. Gallet F1 XF...
Rengör hjälmen (skal och interna komponenter) efter användning och före lagring. Kontroller efter varje användning Efter varje användning ska varje del av hjälmen och särskilt samtliga fästpunkter kontrolleras: • Rätt förankringspunkt används • Inget tydligt slitage • Inga sprickor Kontrollera alltid att hjälmens storlek är korrekt. Gallet F1 XF...
Underhåll får endast utföras av personer med utbildning. VARNING! Byt endast ut skadade delar mot originaldelar från MSA eftersom endast originaldelar är godkända och garanterar att hjälmen uppfyller kraven. Hjälmen absorberar energin av ett slag genom att hjälmen delvis förstörs eller skadas. Även om sådana skador inte alltid är synliga måste hjälmen i detta fall bytas ut.
Seite 168
Tryck båda klämmorna framåt och lyft dem baktill. Montering av hakremmen efter rengöring Vrid klämmorna 90 grader mot den bakre Sätt i båda klämmorna vertikalt i slitsarna. delen och tryck i dem. Vrid klämmorna 90 grader framåt till använd- ningspositionen. Gallet F1 XF...
Seite 169
Integrerat nackdok av aramid: • Rengör i 60 °C med milt tvättmedel. Transport Hjälm med visir Förvara visiret/visiren inuti hjälmen (ur funktionsläge), förvara hjälmen i en MSA Gallet-skyddspåse (GA1382). Visir som reservdel Visiren måste bevaras i plastpåsen tills de monteras på hjälmen. Kassering Hjälmen måste behandlas som vanligt industriavfall/icke-farligt avfall enligt lokala bestämmelser.
Seite 170
21a Hörselskydd F1 XF med benledningsmikrofon GA010002C3X 21b Hörselskydd med bommikrofon F1 XF GA010002D3X 21c Hörselskydd F1 XF GA010002E3X 22 Set med 10 headsetadaptrar för F1 XF GA1131 23 OSTEO-adapter för F1 XF GA010007062 Illustrationer av delar finns på den utvikningsbara sidan. Gallet F1 XF...
Seite 172
For local MSA contacts, please visit us at MSAsafety.com Because every life has a purpose...