Seite 1
Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Istruzioni per l‘uso Vollklappbare Sackkarre Diable pliant | Carrello a mano pieghevole Deutsch ..Seite 06 Français ..Page 15 Italiano ... Pagina 25 ID: #05006...
Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör be- nötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen su- chen, oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
Allgemeine Informationen Allgemeine Informationen Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu dieser vollklappbaren Sackkarre. Sie enthält wichtige Informationen zur Benutzung und Pflege. Um die Lesbarkeit zu verbessern, wird die vollklappbare Sackkarre im Folgenden lediglich als „Sackkarre“ bezeichnet. Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie die Sackkarre verwenden.
Sicherheit Sicherheit Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Sackkarre ist ausschließlich zum Transportieren von Gegenständen mit einer maximalen Last von 90 kg konzipiert. Sie ist ausschließlich für den Privatgebrauch bestimmt und nicht für gewerbliche Anwendungen geeignet. Verwenden Sie die Sackkarre nur wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß...
Seite 9
Sicherheit − Ziehen Sie die Sackkarre nicht mit Kraftfahrzeugen. − Stellen Sie Ihre Füße nicht vor die Räder. − Beladen Sie die Sackkarre immer so, dass sich der Schwerpunkt der Last so nah wie möglich in der Mitte der Sackkarre befindet. −...
Sackkarre und Lieferumfang prüfen − Lassen Sie die Sackkarre nicht unbeaufsichtigt, insbesondere wenn sie beladen ist. − Verwenden Sie die Sackkarre nicht im Regen. Die Sackkarre ist nicht wasser- oder feuchtigkeitsbeständig. − Modifizieren oder verändern Sie die Sackkarre nicht derart, dass die Kapazität, Stabilität oder Sicherheit dadurch beeinträchtigt werden könnte.
Reinigung und Wartung Sackkarre ausklappen 1. Drücken Sie die Grifftaste , und ziehen Sie dann den Griff nach oben, bis er einrastet (siehe Schritt 1 in Abb. B). 2. Klappen Sie die Trägerplatte vollständig aus. Die Räder klappen sich zusammen mit der Trägerplatte automatisch aus (siehe Schritt 2 in Abb. B). Die Sackkarre ist nun einsatzbereit.
Aufbewahrung • Reinigen Sie die Sackkarre mit einem feuchten Tuch, und lassen Sie sie vollstän- dig trocknen. • Überprüfen Sie regelmäßig alle Verbindungspunkte an der Sackkarre. Verwen- den Sie die Sackkarre nicht, wenn Sie Schäden feststellen. Aufbewahrung HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Wenn Sie die Sackkarre feucht aufbewahren, kann sich Rost bilden.
Entsorgung Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoff-Sammlung. Sackkarre entsorgen Altgeräte dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden! − Sollte die Sackkarre einmal nicht mehr verwendet werden können, entsorgen Sie ihn entsprechend den in Ihrem Bundesland oder Land geltenden Bestimmungen.
Seite 15
Répertoire Répertoire Vue d’ensemble ..................4 Utilisation....................5 Contenu de livraison⁄Pièces de l’appareil ..........16 Codes QR ....................17 Informations générales................18 Lire le mode d'emploi et le conserver ............18 Explication des symboles ................18 Sécurité ......................19 Utilisation conforme à l'usage prévu............19 Consignes de sécurité.................
Codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d‘informations sur les produits, de pièces de rechange ou d‘accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo –...
Informations générales Informations générales Lire le mode d'emploi et le conserver Ce mode d'emploi appartient est partie intégrante à ce diable pliant. Il contient des informations importantes pour l'utilisation et l'entretien. Pour une meilleure lisibilité, le diable pliant sera uniquement appelé «diable»...
Sécurité Sécurité Utilisation conforme à l'usage prévu Le diable est exclusivement réservé au transport d'objets avec une charge maximale de 90 kg. Il est exclusivement destiné à l'usage privé et n'est pas adapté à une utilisation commerciale. N'utilisez ce diable que tel que décris dans ce mode d'emploi. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme à...
Seite 20
Sécurité − Placez toujours les objets sur le diable de sorte que le point clé de la charge soit le plus près possible du milieu du diable. − N'utilisez pas le diable pour des charges instables, unilatérales ou errantes. Sécurisez les charges, le cas échéant, à l'aide de ceintures.
Contrôler le diable et le contenu de la livraison − N'utilisez pas le diable par temps pluvieux. Le diable n'est pas adapté ni à l'eau ni à l'humidité. − Ne modifiez pas le diable de telle sorte à compromettre sa capacité, sa stabilité...
Nettoyage et entretien Déployer le diable 1. Actionnez la manette , et tirez ensuite la poignée vers le haut, jusqu'à ce qu'il s'enclenche (voir étape 1 dans figure B). 2. Déployez complètement la plaque-support . Les roues se replient ensemble avec la plaque-support de façon automatique (voir étape 2 dans figure Le diable est maintenant prêt à...
Rangement • Nettoyez le diable à l'aide d'une éponge humide et laissez le diable sécher complètement. • Contrôlez régulièrement tous les points de liaison du diable. Lorsque vous remarquez des dommages, n'utilisez pas le diable. Rangement AVIS! Risque d'endommagement! Lorsque le diable est conservé mouillé, il pourrait se rouiller.
Élimination Élimination Élimination de l'emballage Éliminez l'emballage selon les sortes. Mettez le carton dans la collecte de vieux papier, les films dans la collecte de recyclage. Se débarrasser du diable Les appareils usagés ne doivent pas être jetés dans les ordures ménagères! −...
Seite 25
Sommario Sommario Panoramica prodotto ................. 4 Utilizzo ......................5 Dotazione/Parti dell’apparecchio ............26 Codici QR ....................27 Informazioni generali ................28 Leggere e conservare le istruzioni per l'uso ..........28 Spiegazione dei simboli ................28 Sicurezza ....................29 Utilizzo conforme alla destinazione d'uso ..........29 Note relative alla sicurezza ................29 Controllare il carrello a mano e la dotazione ...........31 Utilizzo .......................31...
Codici QR Arrivare all‘obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate ve- dere comodamente un video-tutorial –...
Informazioni generali Informazioni generali Leggere e conservare le istruzioni per l'uso Le presenti istruzioni per l'uso si riferiscono al presente carrello a mano pieghevole. Esse contengono informazioni importanti relative all'utilizzo e alla cura. Per migliorare la leggibilità delle istruzioni il carrello a mano pieghevole viene indicato solo col termine “carrello a mano”.
Sicurezza Sicurezza Utilizzo conforme alla destinazione d'uso Il carrello a mano è stato progettato esclusivamente per trasportare oggetti con un carico massimo di 90 kg. È destinato soltanto all'uso in ambito privato e non idoneo ad un utilizzo professionale. Utilizzare il carrello a mano esclusivamente come descritto nelle presenti istruzioni per l'uso.
Seite 30
Sicurezza − Caricare il carrello a mano sempre in modo che il centro di gravità del carico sia possibilmente al centro del carrello a mano. − Non utilizzare il carrello a mano per carichi instabili, unilaterali o non fissati. Fissare i carichi, se necessario, con le cinghie. −...
Controllare il carrello a mano e la dotazione Controllare il carrello a mano e la dotazione 1. Togliere il carrello a mano dalla confezione e controllare che il carrello a mano o i suoi componenti non presentino danni. In tale eventualità non utilizzare il carrello a mano.
Pulizia e manutenzione Utilizzare il carrello a mano 1. Inclinare il carrello a mano leggermente in avanti e spingere la piastra di supporto 2. Far scorrere la piastra di supporto per quanto possibile sotto il carico. 3. Inclinare il carrello a mano su se stesso, in modo che il carico sia applicato al telaio del carrello a mano e in modo che la maniglia si trovi all'altezza dell'anca.
Conservazione Conservazione AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Se si ripone il carrello a mano mentre è ancora umido, potrebbe formarsi ruggine. Questo può danneggiare in modo permanente e irreparabile la funzionalità o la capacità di carico del carrello a mano. − Proteggere il carrello a mano dall'umidità, dai raggi diretti del sole e dal gelo.
Smaltimento Smaltimento Smaltimento dell'imballaggio Smaltire l'imballaggio differenziandolo. Conferire il cartone e la scatola alla raccolta di carta straccia, avviare la pellicola al recupero dei materiali riciclabili. Smaltimento del carrello a mano Gli apparecchi vecchi non devono essere smaltiti nella normale spazzatura! −...
/ Envoyez la carte de garantie remplie en commun avec le produit MODELL/TYPE/ Artikel-Nr./N° d´art. / 10/2015 défectueux à : / Inviare la scheda di MODELLO: FH Cod. art.: 92472 garanzia compilata insieme al prodot- to guasto a: Sertronics AG, Lindächerstrasse 1 Hotline: Zum regulären Festnetztarif...
Garantiebedingungen Sehr geehrter Kunde! Die ALDI Garantie bietet Ihnen weitreichende Vorteile gegenüber der gesetzlichen Gewährleistungspflicht: Garantiezeit: 3 Jahre ab Kaufdatum 6 Monate für Verschleiß- und Verbrauchsteile bei normalem und ordnungsgemäßem Gebrauch (z. B. Akkus) Kosten: Kostenfreie Reparatur bzw. Austausch oder Geldrückgabe Keine Transportkosten TIPP: Bevor Sie Ihr Gerät einsenden, wenden Sie sich telefonisch,...
Conditions de garantie Cher client! La garantie est valable pour une durée de trois ans à dater du jour de l’achat ou de la livraison effective des articles. Elle ne peut être reconnue valable que sur production du bon de caisse et du bon de garantie dûment renseigné. Il est donc indispensable de conserver ces deux documents.
Condizioni di garanzia Gentile cliente! Il periodo di garanzia ha una durata di 3 anni e inizia il giorno dell’acquisto o della consegna della merce. Perché i diritti di garanzia abbiano validità è assolutamente necessario presentare lo scontrino relativo all’acquisto e riempire la scheda della ga- ranzia.
Seite 39
Vertrieben durch: | Commercialisé par: | Commercializzato da: EIE Import GmbH Gewerbestrasse 20 4642 Sattledt AUSTRIA KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST VENDITA +41 445 831 052 Aldi-Suisse@Supra-elektronik.com JAHRE GARANTIE MODELL/MODÈLE/MODELLO: ARTIKEL-NR./N° D‘ART./COD. ART.: 10/2015 ANS DE GARANTIE 92472 ANNI DI GARANZIA...