Seite 1
T7015 Gebruiksaanwijzing 6-48 Instruction for use Gebrauchsanleitung Mode d’emploi 15 kg Instrucciones de uso...
Seite 1
T7015 Gebruiksaanwijzing 6-48 Instruction for use Gebrauchsanleitung Mode d’emploi 15 kg Instrucciones de uso...
Seite 2
BELANGRIJK: BEWAAR VOOR LATERE RAADPLEGING. Voor gebruik instructies zorgvuldig doorlezen en goed bewaren. Als u de instructies niet volgt, kan dit bij het kind letsel tot gevolg hebben. Gebruik bij vervanging of reparatie alleen onderdelen die geleverd worden door importeur.
Seite 2
BELANGRIJK: BEWAAR VOOR LATERE RAADPLEGING. Voor gebruik instructies zorgvuldig doorlezen en goed bewaren. Als u de instructies niet volgt, kan dit bij het kind letsel tot gevolg hebben. Gebruik bij vervanging of reparatie alleen onderdelen die geleverd worden door importeur.
Seite 3
De buggy is niet geschikt voor gebruik tijdens hardlopen of skaten. Gebruik altijd de veiligheidsgordels. Gebruik altijd het tussenbeenstuk in combinatie met de heupgordels. De buggy is ontworpen voor 1 kind per zitting. U dient extra voorzichtig te zijn wanneer u met de buggy een stoep op of afgaat, dit moet u achterwaarts doen.
Seite 3
De buggy is niet geschikt voor gebruik tijdens hardlopen of skaten. Gebruik altijd de veiligheidsgordels. Gebruik altijd het tussenbeenstuk in combinatie met de heupgordels. De buggy is ontworpen voor 1 kind per zitting. U dient extra voorzichtig te zijn wanneer u met de buggy een stoep op of afgaat, dit moet u achterwaarts doen.
MONTEREN Controleer of de volgende onderdelen in de verpakking zitten: 1 buggy frame met achterwielen en mandjes 3 paar zwenkwiel blokken 2 zonnekappen 1 regenhoes De patronen van de stof, de kleuren afbeeldingen en de accessoires van de buggy in deze gebruiksaanwijzing kunnen afwijken van de buggy welke u heeft gekocht.
MONTEREN Controleer of de volgende onderdelen in de verpakking zitten: 1 buggy frame met achterwielen en mandjes 3 paar zwenkwiel blokken 2 zonnekappen 1 regenhoes De patronen van de stof, de kleuren afbeeldingen en de accessoires van de buggy in deze gebruiksaanwijzing kunnen afwijken van de buggy welke u heeft gekocht.
Seite 5
MONTEREN B. Opzetten van de zonnekap De hoepelring van de kap moet aan de voorkant komen. Klik beide zijden op de handvat buizen en maak ook het klittenband vast aan beide handvat buizen achter de kap. C. Bevestiging van het regenscherm Plaats het regenscherm op de buggy en controleer of het vast zit met het klitten- band.
Seite 5
MONTEREN B. Opzetten van de zonnekap De hoepelring van de kap moet aan de voorkant komen. Klik beide zijden op de handvat buizen en maak ook het klittenband vast aan beide handvat buizen achter de kap. C. Bevestiging van het regenscherm Plaats het regenscherm op de buggy en controleer of het vast zit met het klitten- band.
Seite 6
IN GEBRUIK NEMEN VERSTELLEN A. Rugleuning Knijp de klem aan de achterzijde van de rugleuning in en stel de lengte van de riem in totdat de rugleuning de gewenste positie heeft. B. Verstelbare beensteun Haal de lipjes van de verstellers naar u toe en om de positie van de beensteun te wijzigen.
Seite 6
IN GEBRUIK NEMEN VERSTELLEN A. Rugleuning Knijp de klem aan de achterzijde van de rugleuning in en stel de lengte van de riem in totdat de rugleuning de gewenste positie heeft. B. Verstelbare beensteun Haal de lipjes van de verstellers naar u toe en om de positie van de beensteun te wijzigen.
Seite 7
IN GEBRUIK NEMEN FUNCTIES A. Rem functie Druk om te remmen de remhendels op de achterwielen naar beneden en beweeg daarna de buggy heen en weer totdat de hendels vastklikken. Ontgrendel de rem door de remhendels naar boven te duwen. B.
Seite 7
IN GEBRUIK NEMEN FUNCTIES A. Rem functie Druk om te remmen de remhendels op de achterwielen naar beneden en beweeg daarna de buggy heen en weer totdat de hendels vastklikken. Ontgrendel de rem door de remhendels naar boven te duwen. B.
Seite 8
VERZORING EN ONDERHOUD Voor een optimale levensduur van het product dient u dit schoon te houden en niet gedurende langere perioden aan direct zonlicht bloot te stellen. Controleer de wielen regelmatig op slijtage en zorg dat er geen stof en zand tussen de assen en wielen komt.
Seite 8
VERZORING EN ONDERHOUD Voor een optimale levensduur van het product dient u dit schoon te houden en niet gedurende langere perioden aan direct zonlicht bloot te stellen. Controleer de wielen regelmatig op slijtage en zorg dat er geen stof en zand tussen de assen en wielen komt.
De garantie geldt uitsluitend voor de eerste eigenaar en is niet overdraagbaar. Importeur: Top Mark BV Postbus 308 8200 AH Lelystad NEDERLAND consument@topmark.nl EN 1888 www.topmark.nl...
De garantie geldt uitsluitend voor de eerste eigenaar en is niet overdraagbaar. Importeur: Top Mark BV Postbus 308 8200 AH Lelystad NEDERLAND consument@topmark.nl EN 1888 www.topmark.nl...
Seite 10
IMPORTANT: KEEP FOR FUTURE REFERENCE. Read this instructions carefully before use and keep for future reference. Your child’s safety may be affected if you do not follow these instructions. Use only spare parts delivered by importer for replacing or repara- tion.
Seite 10
IMPORTANT: KEEP FOR FUTURE REFERENCE. Read this instructions carefully before use and keep for future reference. Your child’s safety may be affected if you do not follow these instructions. Use only spare parts delivered by importer for replacing or repara- tion.
Seite 11
Always use the restraint system. Always use the crotch strap in combination with the waist belt. This stroller is designed for one child per seat. Pay special attention when manoeuvring the stroller up or down the pavement, it is best to do it backwards.
Seite 11
Always use the restraint system. Always use the crotch strap in combination with the waist belt. This stroller is designed for one child per seat. Pay special attention when manoeuvring the stroller up or down the pavement, it is best to do it backwards.
Seite 12
ASSEMBLING Check if following spare parts are in the box: 1 stroller frame with 2 baskets and rear wheels 3 sets front wheels 2 canopies 1 rain cover Note that the fabric patterns, colour pictures and stroller accessories on the stroller in this instruction manual may vary from that of the product that you have purchased.
Seite 12
ASSEMBLING Check if following spare parts are in the box: 1 stroller frame with 2 baskets and rear wheels 3 sets front wheels 2 canopies 1 rain cover Note that the fabric patterns, colour pictures and stroller accessories on the stroller in this instruction manual may vary from that of the product that you have purchased.
Seite 13
ASSEMBLING B. Fitting canopy Put canopy hoop front into position and buckle both sides onto handle tube and also buckle the Velcro on both handle tubes behind canopy. C. Rain cover assembly Put rain cover on the stroller and make sure it has been fixed by Velcro. WARNING: Be extremely careful when using the rain cover.
Seite 13
ASSEMBLING B. Fitting canopy Put canopy hoop front into position and buckle both sides onto handle tube and also buckle the Velcro on both handle tubes behind canopy. C. Rain cover assembly Put rain cover on the stroller and make sure it has been fixed by Velcro. WARNING: Be extremely careful when using the rain cover.
USING ADJUSTMENTS A. Backrest adjustment Squeeze the clip on the backside and adjust the length of the belt until the backrest comes to the desired position. B. Adjustable leg rest Pull the plastic parts of the adjustable leg rest forwards to change position of the leg rest.
USING ADJUSTMENTS A. Backrest adjustment Squeeze the clip on the backside and adjust the length of the belt until the backrest comes to the desired position. B. Adjustable leg rest Pull the plastic parts of the adjustable leg rest forwards to change position of the leg rest.
Seite 15
USING FUNCTIONS A. Brake function To apply brakes, press down link-brake lever on rear wheels and roll stroller back and forth until levers lock into place. B. Front swivel wheels To unlock the swivel wheels, lower the lever located between the two wheels. To lock the wheels, push the lever in an upward direction.
Seite 15
USING FUNCTIONS A. Brake function To apply brakes, press down link-brake lever on rear wheels and roll stroller back and forth until levers lock into place. B. Front swivel wheels To unlock the swivel wheels, lower the lever located between the two wheels. To lock the wheels, push the lever in an upward direction.
CARE AND MAINTENANCE To prolong the life of your nursery product, keep it clean and do not leave in the direct sunlight for extended periods of time. Check the wheels regularly for wear and make sure that there is no dust and sand between the axles and wheels.
CARE AND MAINTENANCE To prolong the life of your nursery product, keep it clean and do not leave in the direct sunlight for extended periods of time. Check the wheels regularly for wear and make sure that there is no dust and sand between the axles and wheels.
Seite 17
To obtain service within the guarantee period, hand in the complete product with your sales receipt to the store where the product has been bought. The warranty applies only to the first owner and is not transferable. Importer: Top Mark BV Postbus 308 8200 AH Lelystad NETHERLANDS consument@topmark.nl EN 1888 www.topmark.nl...
Seite 17
To obtain service within the guarantee period, hand in the complete product with your sales receipt to the store where the product has been bought. The warranty applies only to the first owner and is not transferable. Importer: Top Mark BV Postbus 308 8200 AH Lelystad NETHERLANDS consument@topmark.nl EN 1888 www.topmark.nl...
Seite 18
WICHTIG: HEBEN SIE DIE GEBRAUCHSANLEITUNG FÜR SPÄTERE VERWENDUNG AUF. Vor der Benutzung lesen Sie die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch und heben sie die Gebrauchsanleitung für spätere Verwendung auf. Die Sicherheit Ihres Kindes kann beeinträchtigt sein, wenn Sie diese Anweisungen nicht beachten. ...
Seite 18
WICHTIG: HEBEN SIE DIE GEBRAUCHSANLEITUNG FÜR SPÄTERE VERWENDUNG AUF. Vor der Benutzung lesen Sie die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch und heben sie die Gebrauchsanleitung für spätere Verwendung auf. Die Sicherheit Ihres Kindes kann beeinträchtigt sein, wenn Sie diese Anweisungen nicht beachten. ...
Seite 19
Dieses Buggy ist nicht geeignet zum Joggen oder Skaten. Verwenden Sie immer das Rückhaltesystem. Benutzen Sie immer den Schrittgurt in Verbindung mit dem Hüftgurt. Dieses Buggy ist nur für ein einzelnes Kind pro Sitz gedacht. Besondere Vorsicht ist geboten, wenn Sie der Buggy über Bordstein- kanten oder Stufen bewegen.
Seite 19
Dieses Buggy ist nicht geeignet zum Joggen oder Skaten. Verwenden Sie immer das Rückhaltesystem. Benutzen Sie immer den Schrittgurt in Verbindung mit dem Hüftgurt. Dieses Buggy ist nur für ein einzelnes Kind pro Sitz gedacht. Besondere Vorsicht ist geboten, wenn Sie der Buggy über Bordstein- kanten oder Stufen bewegen.
MONTAGE Bitte vergewissern Sie sich, dass die folgend aufgeführten Teile der Packung enthal- ten sind: 1 Buggy mit Hinterräder und 2 Körbe 3 Paar Vorderräder 2 Verdecken 1 Regenschutz Beachten Sie, dass die Stoffmuster, Farbfotos sowie die Zubehörteile des Buggy, die in dieser Gebrauchsanweisung gezeigt werden, von denen des Produkts abwichen können, dass Sie gekauft haben.
MONTAGE Bitte vergewissern Sie sich, dass die folgend aufgeführten Teile der Packung enthal- ten sind: 1 Buggy mit Hinterräder und 2 Körbe 3 Paar Vorderräder 2 Verdecken 1 Regenschutz Beachten Sie, dass die Stoffmuster, Farbfotos sowie die Zubehörteile des Buggy, die in dieser Gebrauchsanweisung gezeigt werden, von denen des Produkts abwichen können, dass Sie gekauft haben.
Seite 21
MONTAGE B. Verdeck Der Verdeck ring muss sich an der Vorderseite befinden. Die Clips an beiden Seiten an den Griffrohren befestigen und das Klettband an beiden Griffrohren hinter dem Verdeck befestigen. C. Anbringung des Regenschutz Bringen Sie den Regenschutz auf dem Buggy an und kontrollieren Sie ob der Regen- schutz mit dem Klettband befestigt ist.
Seite 21
MONTAGE B. Verdeck Der Verdeck ring muss sich an der Vorderseite befinden. Die Clips an beiden Seiten an den Griffrohren befestigen und das Klettband an beiden Griffrohren hinter dem Verdeck befestigen. C. Anbringung des Regenschutz Bringen Sie den Regenschutz auf dem Buggy an und kontrollieren Sie ob der Regen- schutz mit dem Klettband befestigt ist.
GEBRAUCH EINSTELLUNGEN A. Einstellungen der Rückenlehne. Kneifen Sie die Klemme auf der Rückseite der Rückenlehne ein und legen Sie die Länge des Riemens in, bis die Rückenlehne die gewünschte Position hat. B. Anbringung der Fußraste. Der beiden Hebel nach vorn drücken um die Fußstütze in der gewünschten Position einzustellen.
Seite 23
GEBRAUCH FUNKTION A. Bremsen Zum Anlegen der Bremsen, drücken Sie die Bremshebel auf die Hinterräder und fah- ren den Buggy vor und zurück bis die Bremse einrastet. Durch Hochdrücken der Bremshebel wird die Bremse entriegelt. B. Drehbare Vorderräder Damit sich die Rader frei drehen können, den Hebel zwischen den beiden Rädern senken.
Seite 24
PFLEGE Um eine möglichst lange Lebensdauer dieses Kinderprodukts zu gewährleisten, hal- ten Sie das Produkt stets sauber und achten Sie darauf, dass es nicht über einen län- geren Zeitraum direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist. Die Räder regelmäßig auf Verschleiß überprüfen und sie Staub und Sand frei halten. Abnehmbare Stoffverkleidungen und Verzierungen dürfen mit warmen Wasser und Haushaltsseife oder mit einem milden Reinigungsmittel gereinigt werden.
Im Garantiefall senden Sie das Gerät mit Kaufbeleg bitte an das Geschäft, wo Sie das Gerät gekauft haben. Die Garantie gilt nur für den ersten Eigentümer und ist nicht übertragbar. Importeur: Top Mark BV Postbus 308 8200 AH Lelystad NIEDERLANDE consument@topmark.nl EN 1888 www.topmark.nl...
Seite 26
IMPORTANT: CONSERVER LES INSTRUCTIONS POUR UNE CONSULTATION FUTURE. Veuillez lire attentivement ces instructions et les conserver pour une consultation future. La sécurité de votre enfant peut être affectée si vous ne suivez pas ces instructions. En cas de remplacement de pièces ou de réparation, utilisez uniquement des pièces livrées par importateur.
Seite 27
Ne jamais utiliser l’entrejambe sans la ceinture de maintien. Cette poussette est conçue pour 1 seul enfant par siège. Soyez particulièrement attentive en manœuvrant la poussette pour monter sur ou descendre d’un trottoir ou d’une marche. Il est préférable de la faire à...
MONTAGE Vérifiez que les pièces suivantes se trouvent bien dans la boite. 1 châssis de poussette avec des roues arrière et 2 nacelles 3 paires de blocs roues pivotantes 2 Capotes pare-soleil 1 Habillage de pluie Notez que les motifs du tissue, les images couleurs et les accessoires présentés sur la poussette dans ce manuel d’instruction peuvent différer de ceux du produit que vous avez acheté.
Seite 29
MONTAGE B. Placer la capote pare-soleil L’anneau de fixation de la capote doit venir à l’avant. Attachez les deux côtés sur les tubes de la poignée et fixez également la bande velcro aux deux tubes de la poignée derrière la capote pare-soleil. C.
Seite 30
UTILISATION RÉGLAGES A. Dossier Pincez ensemble le pince à l'arrière du dossier et définir la longueur de la ceinture jusqu'à ce que le dossier a la position désirée. B. Repose– jambes réglable Serrez le deux onglets en plastique pour régler le repose- jambes à...
Seite 31
UTILISATION FONCTIONS A. Système de freinage Poussez les leviers de freinage de chaque roue devant puis déplacer la poussette avant et en arrière jusqu’à ce que la leviers de fermeture. Pour relâcher les freins, remontez les leviers. B. Roues avant pivotantes Pour rendre les roues libres de tourner, abaisser le levier situe entre les deux roues.
SOIN ET ENTRETIEN Pour prolonger la durée de vie votre produit de puériculture, maintenez le propre et ne laissez pas à la lumière directe du soleil pendant des périodes prolongées. Vérifiez régulièrement l’usure des roues et enlevez la poussière et le sable éventuels. Les revêtements et bords en tissu amovibles peuvent être nettoyés avec l’eau chau- de et un savon doux.
Seite 33
Pour tout SAV au cours de la période de garantie, ramenez le produit complet avec votre ticket de caisse au magasin où celui-ci a été acheté. La garantie n’est valable que pour le premier propriétaire et n’est pas cessible. Importateur: Top Mark BV Postbus 308 8200 AH Lelystad PAYS-BAS consument@topmark.nl EN 1888 www.topmark.nl...
Seite 34
IMPORTANTE: CONSERVAR PARA FUTURAS REFERENCIAS. Por favor lea atentamente estas instruciones y guárdelas para futuras referencias. La seguridad del niño puede correr peligro si no se siguen estas instrucciones. En caso de sustitución de componentes o reparaciones, utilice únicamente componentes originales suministrados por importador.
Seite 35
Esta silla de paseo ha sido diseñada para un solo niño por asiento. Ponga especial cuidado al subir o bajar uns acera o un escalón con la silla de paseo. Es preferible maniobar hacia atrás. No ponga la silla de paseo cerca de llamas abiertas, barbacoas, estufas o cualquier otra fuente de calor.
Seite 36
INSTALACION Verifique que la caja contiene los siguientes componentes: 1 cuadro de cochecito con 1 cesta y ruedas componentes 3 pares de bases giratorias para ruedas 2x Capota Cubierta para la lluvia Los patrones de fibras, dibujos de colores y accesorios de la silla de paseo que aparecen en este manual de instrucciones pueden variar de los del producto que usted ha comprado.
Seite 37
INSTALACION B. Colocar la capota El anillo de la capota debe aparecer en la parte frontal. Acople ambos lados en las barras de las asas y sujete también el velcro en ambas barras de detrás de la capota. C. Montaje de la cubierta para la lluvia Cubra la silla de paseo con la cubierta para la lluvia y asegúrese de fijarla bien con Velcro.
Seite 38
ADAPTER A. Regulación del respaldo Pulse el botón que se encuentra en la parte trasera del respaldo y ajuste la longitud del cinturón hasta que el respaldo esté en la posición deseada B. Regulación del apoyapiernas El apoyapiernas de la silla de paseo se puede fijar en 2 posiciones.
Seite 39
FUNCIONES A. Función de freno Para echar el freno, presione los pedales de freno de las ruedas traseras hacia abajo y mueva la silla de paseo a un lado y otro hasta que los pedales queden bloqueados. Para quitar el freno, presione los pedales de freno hacia arriba. B.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO Par prolongar la vida de este producto infantil, manténgalo limpio y no lo deje expuesto a la luz solar directa durantelargos peíodos de tiempo. Revise las ruedas regularmente para comprobar si están desgastadas y asegúrese de que no haya polvo o arena entre los ejes y las ruedas Las cubiertas de tela y ribetes pueden limpiarse con agua caliente y una solución de jabón o detergente suave.