Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
INSTRUCTION MANUAL
FLIP CLOCK NO CASE
KA5601BK & KA5601WH
EN
WARANTY POLICY: There is a one-year warranty against manufacture defects on all Karlsson clocks, valid from
the date of purchase | Never immerse the product in water. This can damage the product. | Do not tamper with the
internal components. | Do not subject the product to extreme force, shock, or fluctuations in temprature or humidity.
| Never touch the flips. Set the time only with the setting wheel. | The operating temperature range of clock is best
between -10 ºC and +50 ºC | The direction of the battery must be installed correctly. 1 x size D battery (excl) replace
every 6 months. The accuracy of the flip clock is an average monthly difference of ± 90 seconds. | Damage caused
by improper use, including being immersed in water, broken or high impact, is not covered by the waranty policy.
POLITIQUE DE GARANTIE: Il y a une garantie de deux ans contre les défauts de fabrication sur toutes les horloges
FR
Karlsson, valables à partir de la date d'achat à Present Time | Ne jamais plonger le produit dans l'eau. Cela peut
endommager le produit. | Ne pas toucher aux composants internes. | Ne pas soumettre le produit à une force
extrême, un choc, ou fluctuations de température ou d'humidité. | Ne touchez jamais les flips. Réglez uniquement
l'heure avec la roue de réglage. | La tranche idéale de température ambiante pour le meilleur fonctionnement de
l'horloge est entre -10 ° C et +50 ° C | La sens de la pile doit être installé correctement. 1 x pile de taille D (non
fournie) remplacer tous les 6 mois | La précision de l'horloge de la médaille est un écart mensuel moyen de ±
90 secondes. Les dommages causés par une mauvaise utilisation, y compris d'être immergé dans l'eau, cassé,
impact, ne sont pas couverts par la politique de Garantie.
DE
HERSTELLERGARANTIE: Auf alle Karlsson Uhren gibt es eine 2-Jahre Garantie, ab Kaufdatum | Die Uhr darf
niemals ins Wasser eingetaucht werden. Das kann die Uhr stark beschädigen. Das Innenleben der Uhr darf weder
berührt noch verstellt werden. Die Uhr darf nicht starkem Druck oder starken Temperaturschwankungen ausgesetzt
werden. Die Blätter der Uhr dürfen niemals angefasst werden. Die Zeiteinstellung sollte immer mit dem Einstellrad
durchgeführt werden. Die Temperatur für eine optimale Funktion der Uhr liegt zwischen -10° C und +50°C. Das
Einsetzen der Batterie muss korrekt durchgeführt werden. Die D Batterie (nicht im Lieferumfang), sollte alle 6
Monate ausgetauscht werden. Die Präzision der Flip Uhr liegt monatlich durchschnittlich bei + / - 90 Sekunden.
Schaden verursacht durch Wasser, grober Gewalteinwirkung oder unsachgemäßen Gebrauch, obliegen nicht der
Herstellergarantie.
GARANTÍA: Hay una garantía de dos años contra defectos de fabricación en todos los relojes Karlsson, válidos
ES
desde la fecha de compra | Nunca sumerja el producto en agua. Esto puede dañar el producto. | No manipule los
componentes internos. | No exponga el producto a fuerza extrema, descargas o fluctuaciones de temperadura o
humedad. | Nunca toque los lanzamientos. Ajuste la hora solo con la rueda de ajuste. | El rango de temperatura de
funcionamiento del reloj es mejor entre -10 ºC y 50 ºC | La dirección de la batería debe estar instalado correctamente.
1 pila tamaño D (excl) reemplazar cada 6 meses | La precisión del reloj flip una diferencia promedio mensual de ± 90
segundos. Los daños causados por el uso incorrecto, incluyendo ser sumergido en el agua, de alto impacto roto,
no está cubierto por la política de garantía.
GARANZIA: Vi è una garanzia di due anni contro i difetti di fabbricazione su tutti gli orologi Karlsson, valida a partire
IT
dalla data di vendita dello scontrino | Non immergere il prodotto in acqua. Questo può danneggiare il prodotto. | Non
manomettere i componenti interni. | Non sottoporre il prodotto a forza eccessiva, urti o oscillazioni di temprature o
umidità. | Non toccare mai i flips. Impostare l'orario solo con la manopola di regolazione. | La gamma di temperature
di funzionamento dell'orologio è consigliata tra i -10 ° C e + 50 ° C | La polarita' della batteria deve essere installata
correttamente. 1 batteria di formato D (esclusa) sostituire ogni 6 mesi | La precisione dell'orologio flip è con una
differenza media mensile di ± 90 secondi. I danni causati da un uso improprio, compreso l'essere immerso in acqua,
rotture varie o cadute, non sono coperte dalla garanzia.
NL
GARANTIE BELEID: Er is een twee jarig garantie op fabrieks fouten op alle Karlsson klokken, geldig vanaf de
dag van aankoop | Plaats het product nooit in het water. Dit kan het product beschadigen. | Kom niet aan interne
componenten | Breng dit product niet onder extreme druk, trillingen of verschillen in temperaturen. | Raak de 'flips'
nooit aan | Verstel de tijd alleen doormiddel van de draaiknop. | Dit product presteert het beste tussen -10 ºC en
+50 ºC | De richting van de batterij moet op de juiste wijze worden geplaatst. 1x type D batterij (excl) vervang om
de 6 maanden. De precisie van de klok verschilt maandelijks gemiddeld ± 90 seconden. | Vernieling door ongepast
gebruik, waaronder het blootstellen aan water en beschadiging hierdoor vallen niet on de garantie.
PL
GWARANCJA: Obowiazuje dwu letnia gwarancja na wady we wszystkich zegarkach Karlsson ktora obowiązuje od
daty zakupu | Produktu nie wolno zanurzać w wodzie. Może to spowodować uszkodzenie produktu. | Nie wolno
rozbierać elementów wewnętrznych. | Nie narażaj produktu na ekstremalne siły, wstrząsy lub wahania tempratur
lub wilgotności. | Nigdy nie dotykaj wskazowek. Ustaw czas z pokrętłem nastawczym. | Zakres temperatury
pracy zegara najlepiej utrzymywac między 10 ºC i 50 ° C | kierunek baterii musi być poprawnie ustawiony. 1 x
bateria rozmiaru D (bez) wymienić co 6 miesięcy | Dokładność zegara jest przeciętna różna miesięcznie okolo ± 90
sekund. Uszkodzenia spowodowane niewłaściwym użytkowaniem, w tym zanurzeniu w wodzie, złamaniem, dużym
wpływem sily, nie są objęte gwarancja.
Karlsson is a trademark of Present Time
Present Time/ Almere/ Holland
www.karlsson-clocks.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Karlsson KA5601WH

  • Seite 1 POLITIQUE DE GARANTIE: Il y a une garantie de deux ans contre les défauts de fabrication sur toutes les horloges Karlsson, valables à partir de la date d’achat à Present Time | Ne jamais plonger le produit dans l’eau. Cela peut endommager le produit.
  • Seite 2: Battery Compartment

    EN INSTRUCTION MANUAL FIGURE 1 FIGURE 2 FIGURE 3 SETTING WHEEL HANGING HOLE BATTERY COMPARTMENT ROTATION DIRECTION LEFT TO TURN OFF BATTERY DIRECTION RIGHT TO TURN ON SETTING TIME Adjust the time by turning the “Setting wheel” shown in figure 1. PLEASE NOTE •...
  • Seite 3: Veuillez Noter

    INSTRUCTION MANUAL FIGURE 1 FIGURE 2 FIGURE 3 ROUE DE RÉGLAGE TROU DE SUSPENSION COMPARTIMENT DE LA PILE SENS DE ROTATION VERS LA GAUCHE POUR ÉTEINDRE SENS DE LA PILE VERS LA DROITE POUR ACTIVER RÉGLAGE DE L’HEURE Régler l’heure en tournant la “roue de réglage” montré dans Figure 1. VEUILLEZ NOTER •...
  • Seite 4: Einsatz Der Batterie

    INSTRUCTION MANUAL ABBILDUNG 1 ABBILDUNG 2 ABBILDUNG 3 EINSTELLRAD AUFHÄNGELOCH BATTERIEFACH DREHRICHTUNG LINKS ZUM AUSSCHALTEN EINSATZ DER BATTERIE RECHTS ZUM EINSCHALTEN ZEITEINSTELLUNG Für die Zeiteinstellung, betätigen Sie das Einstellrad wie in Abbildung 1. BITTE BEACHTEN SIE • Das Einstellrad nur gegen den Uhrzeigersinn drehen. •...
  • Seite 5 INSTRUCTION MANUAL FIGURA 1 FIGURA 2 FIGURA 3 AJUSTAR LA RUEDA ORIFICIO PARA COLGAR COMPARTIMIENTO DE LA SENTIDO DE GIRO DE IZQUIERDA A APAGAR DIRECCIÓN DE LA BATERÍA DERECHO A ENCENDER AJUSTE DE TIEMPO Ajuste la hora girando la “rueda de ajuste” que se muestra en figura 1. TENGA EN CUENTA •...
  • Seite 6: Installazione Della Batteria

    IT INSTRUCTION MANUAL FIGURA 1 FIGURA 2 FIGURA 3 ROTELLINA DI REGOLAZIONE FORO PER APPENDERE VANO BATTERIA SESNSO DI ROTANZIONE SINISTRA PER SPEGNERE DIRIZIONE DELLA BATTERIA DESTRA PER ACCENDERE REGOLAZIONE ORARIO Regolare l’ora ruotando la “Rotellina di regolazione” mostrata in firgura 1. NOTE •...
  • Seite 7 INSTRUCTION MANUAL AFBEELDING 1 AFBEELDING 2 AFBEELDING 3 DRAAIKNOP OPHANG OOG BATTERIJ COMPARTIMENT DRAAI RICHTING LINKS OM UIT TE SCHAKELEN BATTERIJ RICHTING RECHTS OM IN TE SCHAKELEN TIJD INSTELLEN Stel de tijd in door de draaiknop naar links te draaien zoals te zien is op afbeelding 1. LET OP •...
  • Seite 8 3 Włóż baterię: Typ D, upewnij sie ze strona + jest skierowana na zewnątrz, jak pokazano na rysunku 3. 4 Zamknij pokrywę baterii: Obróć pokrywę do pozycji “ON” (w prawo) Karlsson is a trademark of Present Time Present Time/ Almere/ Holland www.karlsson-clocks.com...

Diese Anleitung auch für:

Ka5601bk

Inhaltsverzeichnis