Seite 1
Шліфвальна машина для довільної обробки ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Szlifierka Mimośrodowa INSTRUKCJA OBSŁUGI Şlefuitor cu rotaţie excentrică aleatoare MANUAL DE INSTRUCŢIUNI Exzenterschleifer BEDIENUNGSANLEITUNG Véletlen körpályás csiszoló HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV Brúska s nepravidelnými otáčkami NÁVOD NA OBSLUHU Excentrická bruska NÁVOD K OBSLUZE BO5020 BO5021...
Seite 2
003286 003288 003296 003301 003324 003322 003327 003325...
Seite 3
003742 003743 003744 003745 003337 003339 004516 003343...
Corporation responsible vibration total value (tri-axial vector sum) manufacturer declare that the following Makita determined according to EN60745: machine(s): Designation of Machine: Model BO5021 Random Orbit Sander Model No./ Type: BO5021 Work mode : sanding metal plate are of series production and Vibration emission (a ) : 3.0 m/s...
The technical documentation is kept by our authorised failure to follow the safety rules stated in this representative in Europe who is: instruction manual may cause serious personal Makita International Europe Ltd. injury. Michigan Drive, Tongwell, FUNCTIONAL DESCRIPTION Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England 30.1.2009...
For BO5021 only Fig.5 CAUTION: Install the dust bag on the tool so that the arrow with Use only a Makita genuine sponge pad, felt pad or • "UP" indicated on the dust nozzle points upward. wool pad (optional accessories).
Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center. Hook-and-loop type abrasive discs (with •...
EN60745 Слід користуватися відповідними засобами Технічна документація знаходиться у нашого захисту органів подиху. уповноваженого представника в Європі, а саме: Перед початком роботи перевірте, щоб Makita International Europe Ltd. підкладка не була тріснутою або Michigan Drive, Tongwell, пошкодженою. Тріщини або поломка...
Seite 10
Диск регулювання швидкості абразивному диску з отворами на підкладці. Тільки для BO5021 Встановлення мішка для пилу Fig.2 Fig.5 Швидкість обертання інструмента можна Встановіть мішок для пилу на інструмент таким налаштувати на будь-яку величину в межах від 4000 чином, щоб стрілка із написом "UP" на штуцері для до...
або Тільки для BO5021 регулювання мають виконувати уповноважені центри обслуговування "Макіта", де використовуються лише ОБЕРЕЖНО: стандартні запчастини "Макіта". Використовуйте тільки оригінальну губочну, • повстяну або ватну підкладку Makita (додаткові ДОДАТКОВЕ ПРИЛАДДЯ приналежності). Слід завжди експлуатувати інструмент на • ОБЕРЕЖНО: низькій...
Seite 12
4-1. Ściernica 9-1. Bruzda 15-1. Podkładka filcowa 5-1. Przycisk 9-2. Tekturowy element mocujący 16-1. Podkładka wełniana SPECYFIAKCJE Model BO5020 BO5021 średnica podkładki 123 mm średnica tarczy ścierającej 125 mm Liczba oscylacji na minutę (min 12 000 4 000 - 12 000 Długość...
Przed przystąpieniem do pracy sprawdzić, czy Dokumentacja techniczna przechowywana jest przez podkładka nie jest popękana. Pęknięcia grożą naszego autoryzowanego przedstawiciela na Europę, obrażeniami ciała. którym jest: Makita International Europe Ltd. ZACHOWAĆ INSTRUKCJE. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, Anglia OSTRZEŻENIE: 30.1.2009 NIE WOLNO pozwolić, aby wygoda lub rutyna...
Seite 14
Pokrętło regulacji prędkości Montaż worka na pył Tylko dla modelu BO5021 Rys.5 Rys.2 Zainstaluj worek na narzędziu tak, aby strzałka "UP" na dyszy odpylającej skierowana była ku górze. Prędkość obrotów narzędzia może być regulowana płynnie pokrętłem regulacyjnym w granicach od 4000 do Opróżnianie worka na pył...
Autoryzowane Centra kierunku odwrotnym do ruchu wskazówek zegara. Serwisowe Makita, wyłącznie przy użyciu części zamiennych Makita. Polerowanie AKCESORIA OPCJONALNE Tylko dla modelu BO5021...
Seite 16
în gol, pe lângă timpul de declanşare). ENG900-1 Vibraţii ENH101-15 Valoarea totală a vibraţiilor (suma vectorilor tri-axiali) Numai pentru ţările europene determinată conform EN60745: Declaraţie de conformitate CE Noi, Makita Corporation ca producător responsabil, declarăm că următorul(oarele) utilaj(e): Destinaţia utilajului:...
EN60745 PĂSTRAŢI ACESTE Documentaţiile tehnice sunt păstrate de reprezentantul INSTRUCŢIUNI. nostru autorizat în Europa care este: Makita International Europe Ltd. Michigan Drive, Tongwell, AVERTISMENT: Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, Anglia NU permiteţi comodităţii şi familiarizării cu produsul (obţinute prin utilizare repetată) să înlocuiască...
Seite 18
Golirea sacului de praf Folosiţi numai talere din burete, talere de pâslă sau • Fig.6 talere de lână originale de la Makita (accesorii Fig.7 opţionale). Folosiţi întotdeauna maşina la viteză redusă pentru Când sacul de praf s-a umplut până la circa jumătate din •...
Pentru a menţine SIGURANŢA şi FIABILITATEA maşinii, reparaţiile, schimbarea şi verificarea periilor de carbon, precum şi orice alte operaţiuni de întreţinere sau reglare trebuie să fie efectuate numai la Centrele de service autorizat Makita, folosindu-se piese de schimb Makita. ACCESORII OPŢIONALE ATENŢIE: Folosiţi...
Die technische Dokumentation erfolgt durch unseren Verwendung sorgfältig auf Risse oder sonstige Bevollmächtigten in Europa: Beschädigungen. Risse oder Beschädigungen Makita International Europe Ltd. bergen die Gefahr von Verletzungen. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF.
Geschwindigkeitstellrad an denen im Teller aus. Nur für BO5021 Anbringen des Staubbeutels Abb.2 Abb.5 Die Geschwindigkeit des Werkzeugs kann durch Drehen Bringen Sie den Staubbeutel so am Werkzeug an, dass Einstellrads stufenlos zwischen 4.000 der Pfeil mit "UP" auf dem Absaugstutzen nach oben 12.000 Umdrehungen pro Minute eingestellt werden.
Verwenden Sie das Werkzeug niemals mit Gewalt. • Übermäßiger Druck kann zu einer verminderten ACHTUNG: Polierleistung und Überlastung des Motors und Für Ihr Werkzeug Makita, das in dieser Anleitung • letztlich zu einer Fehlfunktion des Werkzeugs beschrieben ist, empfehlen folgende führen.
Ez a szerszám nem vízálló, ezért ne használjon Csak európai országokra vonatkozóan vizet a munkadarab felületén. EK Megfelelőségi nyilatkozat Megfelelően szellőztesse a munkaterületet ha csiszolási munkát végez. Mi, a Makita Corporation, mint a termék felelős Némelyik anyag mérgező vegyületet gyártója kijelentjük, hogy a következő Makita tartalmazhat.
Seite 26
eredményez a tárcsa elfordítása a 5 szám irányába; A porzsák kiürítése alacsonyabb sebességet eredményez, ha azt az 1 szám Fig.6 irányába fordítja. Fig.7 Tájékozódjon az ábráról a szabályozótárcsán beállított Amikor a porzsák nagyjából félig megtelt, kapcsolja ki és szám és a megmunkálás típusa közötti összefüggésről. áramtalanítsa a szerszámot.
Polírozás pótalkatrászek használatával. Csak BO5021 típus OPCIONÁLIS KIEGÉSZÍTŐK VIGYÁZAT: Csak eredeti Makita szivacstalpat, filctalpat vagy VIGYÁZAT: • gyapjútalpat használjon (opcionális kiegészítők). Ezek a tartozékok vagy kellékek ajánlottak az • szerszámot mindig alacsony sebességen Önnek ebben a kézikönyvben leírt Makita •...
Niektoré materiály obsahujú chemikálie, ktoré môžu byť jedovaté. Dávajte pozor, abyste ich Európskeho spoločenstva nevdychovali alebo nedotýkali. Naša spoločnosť Makita, ako zodpovedný výrobca Prečítajte si bezpečnostné materiálové listy prehlasuje, že nasledujúce zariadenie(a) značky dodávateľa. Makita: Pri použití tohto nástroja na leštenie môžu Označenie zariadenia:...
Seite 30
Použite len originálnu špongiovitú, plstenú alebo Ak je vrecko na prach do polovice plné, vypnite nástroj a • vlnenú podložku Makita (voliteľné príslušenstvo) vytiahnite ho zo zdroja napätia. Podržte nástroj a Nástroj vždy prevádzkujte pri nízkej rýchlosti, aby odstráňte prachové vrecúško z prachovej trysky počas •...
ďalšia údržba či nastavovanie robené autorizovanými servisnými strediskami firmy Makita a s použitím náhradných dielov Makita. VOLITEĽNÉ PRÍSLUŠENSTVO POZOR: Pre váš nástroj Makita, opísaný v tomto návode, • doporučujeme používať toto príslušenstvo nástavce. Pri použití iného príslušenstva či nástavcov može hroziť nebezpečenstvo zranenia...
Seite 32
4-1. Brusný kotouč 9-1. Drážka 15-1. Plstěná podložka 5-1. Tlačítko 9-2. Přední upínací lepenka 16-1. Vlněná podložka TECHNICKÉ ÚDAJE Model BO5020 BO5021 Průměr podložky 123 mm Průměr brusného kotouče 125 mm Počet oběhů za minutu (min 12 000 4 000 - 12 000 Celková...
Společnost Makita Corporation jako odpovědný uživatel vystaven prachu obsahujícímu výrobce prohlašuje, že následující zařízení Makita: nebezpečné látky. Používejte odpovídající popis zařízení: ochranu dýchacího ústrojí. Excentrická bruska Před použitím se přesvědčte, zda na se č.
Seite 34
Používejte pouze originální houbovou podložku, Je-li vak na prach přibližně z poloviny plný, zastavte • plstěnou podložku nebo vlněnou podložku Makita nástroj a odpojte jej od elektrické sítě. Uchopte nástroj, (volitelné příslušenství). stiskněte tlačítko a odstraňte vak na prach z prachové...
či seřizování prováděny autorizovanými servisními středisky firmy Makita a s použitím náhradních dílů Makita. VOLITELNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ POZOR: Pro váš nástroj Makita, popsaný v tomto návodu, • doporučujeme používat toto příslušenství nástavce. Při použití jiného příslušenství či nástavců může hrozit nebezpečí zranění osob.
Seite 36
Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 884224C977...