Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
EN
DE
Werkbank-Schleifmaschine
Настольный шлифовальный
RU
KZ
PL
Szlifierka stołowa
BE
Варштатны шліфавальны станок
Верстачний шліфувальний
UK
IT
www.ivt-ht.com | tools for every use
8 - 13
14 - 19
20 - 25
26 - 31
32 - 37
38 - 43
44 - 49
50 - 55
BG-150KS-RC
CS
Stolní bruska
BG
Настолна шлифовъчна машина
SK
Stolná brúska
Maşină de rectificat montată pe
RO
banc
LT
Stalinės šlifavimo staklės
LV
Slīpēšanas atslēdznieka darbgalds
ES
Esmeriladora de banco
FR
Meuleuse d'établi
56 - 61
62 - 67
68 - 73
74 - 79
80 - 85
86 - 91
92 - 97
98 - 103

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für IVT BG-150KS-RC

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    | tools for every use 8 - 13 56 - 61 Bench grinder Stolní bruska Werkbank-Schleifmaschine 14 - 19 Настолна шлифовъчна машина 62 - 67 Настольный шлифовальный 20 - 25 Stolná brúska 68 - 73 станок Maşină de rectificat montată pe Қалыптық...
  • Seite 2: Wir Gratulieren

    CONGRATULATION! ПОЗДРАВЛЯЕМ! Dear customer, Уважаемый Покупатель, IVT team would like to thank you for your choice and for Коллектив компании IVT благодарит вас за оказанное the confidence you put in our product. доверие и выбор в пользу нашей продукции. Our aim is always to offer an innovative, high-class- Мы...
  • Seite 3 Szanowny Kliencie, Шановний Клієнт, Załoga firmy IVT dziękuje Państwu za okazane Компанія IVT дякує Вам за вибір та довіру до нашої zaufanie i wybranie naszego produktu. Dążymy do марки. Наша мета - завжди пропонувати Вам tego, aby nasi klienci mieli możliwość użytkowania інноваційний, якісний...
  • Seite 4 GRATULUJEME! Vážený zákazníku, Vážený zákazník, tým IVT vám chce poděkovat za důvěru, kterou jste do tím IVT vám chce poďakovať za dôveru, ktorú ste do nás vložili nákupem našeho produktu. Naším cílem je nás vložili nákupom nášho produktu. Naším cieľom je přinášet kvalitní, pokrokové, odolné...
  • Seite 5 Gerbiamas Kliente, Estimado consumidor, IVT kompanijos kolektyvas dėkoja jums už parodytą El equipo de IVT le agradece su eleccion y confianza que ha depositado en nuestro producto. Nuestro objetivo es pasitikėjimą ir mūsų produkcijos pasirinkimą. Mes visada siekiame suteikti savo klientams galimybę įsigyti tik ofrecer al consumidor un producto innovador, fiable y de naujausią, aukščiausio lygio ir kokybės produkciją.
  • Seite 6 BG-150KS-RC...
  • Seite 7 [F1] [F2] [F3] [F4]...
  • Seite 8: Part List

    Instruction manual Tool specification Model BG-150KS-RC Voltage~Frequency [V~Hz] 230~50 Rated power [W] No-load speed [RPM] 2840 Grinding disc [mm] 12.7 Sound pressure [dB(A)] 79 (K=3) Sound power [dB(A)] 92 (K=3) Weight [Kg] Safety class When passing this tool to a third person, these instructions must Part list be handed too.
  • Seite 9 Instruction manual guards (if present), or without safety devices in place. WARNING • Inspect the entire tool to look for loose parts (e.g. nuts, bolts, The use of an RCD or other circuit breaker unit does not release screws, etc.) and for any damage. Check at frequent intervals if the operator from the safety instructions and safe working screws and bolts (if present) are properly tight to be sure the practices given in this manual.
  • Seite 10: Specific Safety Rules

    Refer to the drawings on this manual. If any parts are • Check damaged parts before further use of the tool, a missing or broken, please call IVT assistance center. guard/shield or other part that is damaged should be carefully checked to determine that it will operate properly and perform Installation its intended function.
  • Seite 11: Bench Grinder

    If the tool should fail despite the rigorous manufacturing and testing procedures, the repair should be carried out by an Switching On/Off authorized IVT customer service. • Keep all nuts, bolts, and screws tight, to be sure the tool is in Switching On safe working condition.
  • Seite 12: Environmental Protection

    Instruction manual WARNING Check extension cords before each use. If damaged, replace immediately. Environmental protection Recycle raw materials instead of disposing as waste. Tool, accessories and packaging should be sorted for environment-friendly recycling. The plastic components are labelled for categorized recycling. These instructions are printed on recycled paper manufactured without chlorine.
  • Seite 13 TAMPER WITH IT! Any operation of repairing or extraordinary maintenance must be carried out only by a qualified and authorized IVT Service Center. Do not try to modify any internal part of the product! THIS WILL COMPLETELY VOID THE WARRANTY AND IT COULD CAUSE...
  • Seite 14: Ersatzteilliste

    Bedienungsanleitung Charakteristik des Gerätes Modell BG-150KS-RC Nennspannung~Frequenz [V~Hz] 230~50 Nennaufnahmeleistung [W] Leerlaufdrehzahl [1 min 2840 −1 Schleifscheiben [mm] 12.7 Schalldruckpegel [dB(A)] 79 (K=3) Schalleistungspegel [dB(A)] 92 (K=3) Gewicht [kg] Schutzklasse aufmerksam zu lesen. Im Fall der Übergabe des Geräts für Ersatzteilliste Drittperson soll man die gegenwärtigen Anweisungen über die...
  • Seite 15: Elektirsche Sicherheitsregeln

    Bedienungsanleitung ACHTUNG VORSICHT Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie Alkohol, Medikamente Seien Sie aufmerksam. Beobachten Sie ihre Arbeit, beim und Drogen eingenommen haben, als auch Sie krank, müde Ablenken kann man die Führung verlieren. Sie kommen zur sind oder Fiber haben. Ihre Reaktion kann sich verschlechtern. Arbeit vernunftmäßig heran.
  • Seite 16: Sondere Sicherheitsregeln

    Bedienungsanleitung Augen. • An Enstehung der übermäßigen Vibration, stoppen Sie • Schalten Sie das Verlängerungskabel direkt zu dem Gerät sofort die Kraftmaschiene und stellen Sie Gründe klar. Vibration selbst nicht an. Wenden Sie sich an den nächsten offiziellen ist normalerweise Zeichen der Beschädigung. Bedienungszenrum.
  • Seite 17: Auspackung

    An Auspacken prüfen Sie Anwesenheit von allen Elemente. Sieh [F3] Zeichnungen zu gegebener Verwaltung. An Abwesenheit oder Störung von einigen Details wenden Sie sich an den Zentrum der Unterstützung IVT. Betriebsanleitung Aufstellung WARNHINWEIS Beim Arbeiten am Elektrowerkzeug oder beim Staubblasen •...
  • Seite 18: Schleifscheibe Austauschen

    Betrieb des Gerätes. • Schadenfalls, trozt vollkommenen Betriebsbedienungen und Testen, die Reparatur im offiziellen IVT Bedienungszentrum ausgeführt sein soll. • Alle Muttern, die Bolzen und die Schrauben sollen dicht festgezogen sein. • Ersetzen Sie die beschädigten oder abgenutzten Details.
  • Seite 19 ACHTUNG! ES IST VÖLLIG UNZULÄSSIG, DIE REPARATUR DES ERZEUGNISSES SELBSTÄNDIG DURCHZUFÜHREN UND ZU VERSUCHEN, IHRE SPUREN ZU VERBERGEN! Nur das autorisierte IVT-Service-Zentrum hat das Recht auf die Durchführung der Reparatur und erweiterte Aufrechterhaltung. Die Eintragung von Änderungen in den Innenausbau des Erzeugnisses ist verboten! SOLCHE HANDLUNGEN SIND NICHT DER GRUND FÜR DEN...
  • Seite 20: Содержимое Коробки

    Инструкция по эксплуатации Характеристика инструмента М BG-150KS-RC одель Напряжение~Частота [В~Гц] 230~50 Номинальная мощность [Вт] Частота вращения на холостом ходу [об./мин] 2840 Шлифовальный диск [мм] 12.7 Уровень звукового давления [дБ(A)] 79 (K=3) Уровень звуковой мощности [дБ(A)] 92 (K=3) Вес [кг] Класс безопасности...
  • Seite 21 Инструкция по эксплуатации эксплуатации, дети, несовершеннолетние, не достигшие • Не перегружайте инструмент. возраста, позволяющего использовать инструмент, а • Используйте инструмент только при дневном или также лица, находящиеся в состоянии алкогольного хорошем искусственном освещении. Не используйте или наркотического опьянения, либо под воздействием инструмент...
  • Seite 22 Инструкция по эксплуатации помещении и используйте утвержденные СИЗ, например, ОСТОРОЖНО противопылевые респираторы, специально разработанные Инструмент необходимо сначала отключить, а затем для отфильтровывания микроскопических частиц. отсоединить от розетки или удлинителя. При попадании под инструмент постороннего предмета, осмотрите его на наличие повреждений и произведите •...
  • Seite 23 установите его в положение «I». При распаковке проверьте наличие всех элементов. См. чертежи к данному руководству. При отсутствии или Выключение неисправности каких-либо деталей обратитесь в центр • Нажмите выключатель «включено/выключено» (1) и обслуживания IVT. установите его в положение «O». [F3]...
  • Seite 24: Станок

    Инструкция по эксплуатации Руководство по эксплуатации выполняться в официальном сервисном центре IVT. • Все гайки, болты и винты должны быть плотно затянуты. • Замените поврежденные или изношенные детали. ВНИМАНИЕ • Используйте только оригинальные запчасти. Детали, изготовленные сторонним производителем, прилегают Всегда надевайте закрытые защитные очки или открытые...
  • Seite 25 Инструкция по эксплуатации ВНИМАНИЕ! ПРОИЗВОДИТЬ РЕМОНТ ИЗДЕЛИЯ САМОСТОЯТЕЛЬНО И ПЫТАТЬСЯ СКРЫТЬ ЕГО СЛЕДЫ СОВЕРШЕННО НЕДОПУСТИМО! Только авторизованный IVT Сервис-Центр имеет право на проведение ремонта и расширенного технического обслуживания. Внесение изменений во внутреннее устройство изделия запрещено! ТАКИЕ ДЕЙСТВИЯ НЕ ТОЛЬКО ЯВЛЯЮТСЯ ОСНОВАНИЕМ В ОТКАЗЕ ОТ ГАРАНТИЙНЫХ...
  • Seite 26: Қалыптық Тегістейтін Станок

    Нұсқаулық Құралдың сипаттамасы Үлгі BG-150KS-RC Кернеу ~ Жиілік [В~Гц] 230~50 Номиналды қуат [Вт] Бос жүрістегі айналу жиілігі [мин/айн.] 2840 Тегістейтін диск [мм] 12.7 Дыбыстық қысым деңгейі [дБ(A)] 79 (K=3) Дыбыстық қуат деңгейі [дБ(A)] 92 (K=3) Салмақ [кг] Қауіпсіздік класы Қосалқы бөлшектредің тізбесі...
  • Seite 27 Нұсқаулық заттар, сондай-ақ ыстық көтерілу және қалжырау Алаңдай отырып, құралды басқаруды жоғалтып алу сияқты денсаулық күйлері реакция жылдамдығын мүмкін. Жұмысқа дайындықпен кірісіңіз. төмендетеді. Аталмыш құралды жоғарыда аталған жағдайларда пайдаланбаңыз. Электрлік қауіпсіздік ережелері НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ ∙ Барлық қорғаушы жабдықтардың (егер болса) дұрыс орнатылғандығына...
  • Seite 28 Нұсқаулық Қауіпсіздік техникасы бойынша ерекше жақын жердегі ресми қызмет көрсету орталығына жүгініңіз. ∙ Тоқсым зақымдалған жағдайда қауіптілік тудырмау үшін ережелер оны дайындаушы немесе оның агенті, не болмаса ұқсас ∙ Қорғайтын құрылғыларын өз орнында және жұмыс білікті мамандар алмастыру керек. жағдайында ұстау қажет. Қорғайтын құрылғылары немесе ∙...
  • Seite 29 Қаптан алу кезінде барлық бөлшектердің түгел екендігіне көз жағдайына орнатыңыз. жеткізіңіз. Соңғы беттегі жинақтау сызбасын қараңыз. Қандай да болмасын бөлшектер бомаған жағдайда немесе ақаулы [F3] болған жағдайда IVT қызмет көрсету орталығына жүгініңіз. Пайдалану жөніндегі нұсқаулық Орнату НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ ∙ Қашанда құралды орнықты жұмыс орнына орнатыңыз.
  • Seite 30: Қоршаған Ортаны Қорғау

    тазалықта ұстаңыз. Үнемі тазарту және қызмет көрсету құралдың жоғары тиімділігін және ұзақ уақыт қолданылуын кепілдейді. ∙ Өндіріс пен сынаудың мінсіз шарттарына қарамастан, істен шыққан жағдайда, жөндеу жұмыстары IVT ресми орталықтарында жүргізілуі керек. ∙ Барлық сақиналар, болттар және бұрамалар мұқият бұралуы керек.
  • Seite 31 Нұсқаулық ҚР аумағында сапа бойынша наразылықтарды қабылдайтын ұйым: «Костанай DWT/ДВТ» ЖШС | Қостанай қ. Целинная көш., 4 - Қазақстан Республикасы | тел (7142) 28 07 00, -01 | Организация, принимающая претензии на территории РК: ТОО «Костанай DWT/ДВТ» | г. Костанай, ул. Целинная, 4 - Республика Казахстан | тел (7142) 28 07 00, -01 НАЗАР...
  • Seite 32 Instrukcja użytkowania Charakterystyka instrumentu Model BG-150KS-RC Napięcie~Częstotliwość [V~Hz] 230~50 Moc znamionowa [W] Prędkość bez obciążenia [obr/min] 2840 Tarcza szlifierska [mm] 12.7 Poziom ciśnienia akustycznego [dBA] 79 (K=3) Poziom mocy akustycznej [dBA] 92 (K=3) Masa [kg] Klasa bezpieczeństwa Wykaz części zapewnić własne bezpieczeństwo. Dlatego trzeba przeczytać...
  • Seite 33 Instrukcja użytkowania Reguły bezpieczeństwa elektrycznego UWAGA Alkohol, niektóre lekarskie preparaty i narkotyczne substancje, UWAGA a także stan niedomagania, gorączka i zmęczenie obniżają W celach zapobiegania ciosowi przez prąd elektryczny, szybkość reakcji. Nie wykorzystujcie narzędzia elektryczne w sprawiania osobistej krzywdy albo błysku podczas wykorzystania wypadkach wyższe wymienionych.
  • Seite 34 Instrukcja użytkowania zastosowaniem upewnić się w tym, że wszystkie urządzenia UWAGA ochronne, szybki, urządzenia zabezpieczające działają w sposób NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻKI ELEKTRYCZNYM PRĄDEM! odpowiedni. Śledź za produkcyjnym środowiskiem. Nie wykorzystuj • Nie używać tarcz szlifierskich (5) z nieprawidłowym elektroinstrumenty podczas deszczu. wykorzystuj wymiarem otworu.
  • Seite 35 Wyłączenie elementów. Patrz kreślenia do danego kierownictwa. Przy nieobecności albo uszkodzeniu niektórych detali zwrócicie się • Nacisnąć przełącznik On/off («Włączone/wyłączone) (1) i do centrum podtrzymania IVT. ustawić go w pozycji „O”. [F3] Instalacja Zalecenia eksploatacyjne • Należy zawsze umieszczać...
  • Seite 36 Trzymacie przyrząd i wentylacyjne otwory (jeśli są dostępne) w czystości. W razie popsucia, nie zważając na doskonałe warunki produkcji i wypróbowań, remont musi wykonywać się w oficjalnym serwisowym centrum IVT. • W razie uszkodzenia, nie zważając na doskonałe warunki produkcji i wypróbowań, remont musi wykonywać się w oficjalnym serwisowym centrum IVT.
  • Seite 37 ANI PRZY NIM MANIPULOWAĆ! Wszelkie działania dotyczące naprawy lub dodatkowej konserwacji muszą przeprowadzać wykwalifikowani i autoryzowani pracownicy centrum usługowego IVT. Nie należy dokonywać prób modyfikacji żadnych wewnętrznych części produktu! CZYNNOSC TAKA SPOWODUJE CAŁKOWITE UNIEWAŻNIENIE GWARANCJI, A TAKŻE MOŻE DOPROWADZIC DO POWAŻNEGO USZKODZENIA CIAŁA LUB PRODUKTU.
  • Seite 38 Інструкцыя па эксплуатацыі Характарыстыка інструмента Мадэль BG-150KS-RC Напружанне~Частата [В~Гц] 230~50 Намінальная магутнасць [Вт] Частата кручэння на халастой хадзе [аб./хв.] 2840 Шліфавальны дыск [мм] 12.7 Узровень гукавага ціску [дБ(A)] 79 (K=3) Узровень гукавай магутнасці [дБ(A)] 92 (K=3) Вага [кг] Клас бяспекі...
  • Seite 39 Інструкцыя па эксплуатацыі Алкаголь, некаторыя лекавыя прэпараты і наркатычныя УВАГА рэчывы, а таксама стан хворасці, жар і стома зніжаюць У мэтах прадухілення ўдару электрычным токам, траўматызму хуткасць рэакцыі. Не выкарыстоўвайце электраінструменты ці ўзгарання пры выкарыстанні электраінструментаў ў вышэйпералічаных выпадках. неабходна выконваць наступныя інструкцыі па тэхніцы •...
  • Seite 40: Інструкцыя Па Эксплуатацыі

    Інструкцыя па эксплуатацыі выкарыстаннем пераканаецеся ў тым, што ўсе ахоўныя УВАГА прылады, шчыты, засцерагальныя прылады працуюць НЕБЯСПЕКА ПАРАЗЫ ЭЛЕКТРЫЧНЫМ ТОКАМ! належным чынам. Сачыце за асяроддзем на рабочай пляцоўцы. Не • Не выкарыстоўвайце шліфавальныя дыскі з выкарыстоўвайце электраінструменты падчас дажджу. няправільным памерам адтуліны. Ніколі не выкарыстоўвайце Не...
  • Seite 41 • Націсніце выключальнік «уключана/выключана» (1) і Глядзіце чарцяжы да дадзенай інструкцыі. Пры адсутнасці ўсталюйце яго ў становішча «O». або няспраўнасці некаторых дэталяў, звярніцеся ў цэнтр [F3] падтрымкі IVT. Дапаможнік па эксплуатацыі Усталяванне • Заўсёды стаўце прыладу на ўстойлівую працоўную УВАГА...
  • Seite 42 працяглую эксплуатацыю iнструмента. • У выпадку выхаду з ладу, нягледзячы на здзейсненыя ўмовы вытворчасці і выпрабаванняў, рамонт павінен выконвацца ў афіцыйным сэрвісным цэнтры IVT. • Усе гайкі, ніты і шрубы павінны быць шчыльна зацягнуты. • Замяніце пашкоджаныя ці зношаныя дэталі.
  • Seite 43 Інструкцыя па эксплуатацыі УВАГА! ВЫКОНВАЦЬ РАМОНТ ВЫРАБА САМАСТОЙНА І СПРАБАВАЦЬ СХАВАЦЬ ЯГО СЛЯДЫ Абсалютна НЕДАПУШЧАЛЬНА! Толькі аўтарызаваны IVT Сэрвіс-Цэнтр мае права на правядзенне рамонту і пашыранага тэхнічнага абслугоўвання. Унясенне зменаў ва ўнутраную структуру выраба забаронена! ТАКІЯ ДЗЕЯННІ НЕ ТОЛЬКІ З’ЯЎЛЯЮЦЦА ПАДСТАВАЙ У АДМОВЕ АД ГАРАНТЫЙНЫХ АБАВЯЗКАЎ, АЛЕ І МОГУЦЬ...
  • Seite 44 Iнструкція для експлуатації Характеристика інструменту Модель BG-150KS-RC Напруга ~ Частота [В~Гц] 230~50 Номінальна потужність [Вт] Частота обертання на холостому ході [об./хв.] 2840 Шліфувальний диск [мм] 12.7 Рівень звукового тиску [дБ (A)] 79 (K=3) Рівень звукової потужності [дБ (A)] 92 (K=3) Вага...
  • Seite 45 Iнструкція для експлуатації Правила електробезпеки УВАГА Алкоголь, деякі лікарські препарати та наркотичні речовини, УВАГА а також стан нездоров’я, жар і стомлення знижують швидкість З метою запобігання удару електричним струмом, реакції. Не використовуйте інструменти у перерахованих заподіяння особистої шкоди або спалаху при використанні вище...
  • Seite 46 Iнструкція для експлуатації Особливі правила з техніки безпеки УВАГА • Тримати захисні пристрої на місці і в робочому стані. НЕБЕЗПЕКА УРАЖЕННЯ ЕЛЕКТРИЧНИМ СТРУМОМ! Ніколи не використовуйте інструмент із знятими захисними Слідкуйте за виробничим середовищем. Не використовуйте пристроями або щитами. Перед кожним використанням електроінструменти...
  • Seite 47 Натисніть вимикач «увімкнено / вимкнено» (1) і встановіть Див креслення до даного керівництва. При відсутності його в положення «O». або несправності деяких деталей зверніться до центру [F3] підтримки IVT. Інструкція з експлуатації Установлення УВАГА • Завжди ставте інструмент на стійку робочу поверхню.
  • Seite 48: Обслуживание И Хранение

    інструменту. • У разі виходу з ладу, не дивлячись на зроблені помилки умови виробництва та випробувань, ремонт повинен виконуватися в офіційному сервісному центрі IVT. • Всі гайки, болти і гвинти повинні бути щільно затягнуті. • Замініть пошкоджені або зношені деталі.
  • Seite 49 Iнструкція для експлуатації УВАГА! ЗДІЙСНЮВАТИ РЕМОНТ ВИРОБУ САМОСТІЙНО І НАМАГАТИСЯ ПРИХОВАТИ ЙОГО СЛІДИ АБСОЛЮТНО НЕПРИПУСТИМО! Тільки авторизований IVT Сервіс-Центр має право на здійснення ремонту і розширеного технічного обслуговування. Внесення змін у внутрішню будову виробу заборонено! ТАКІ ДІЇ НЕ ТІЛЬКИ Є ПІДСТАВОЮ...
  • Seite 50: Specifiche Tecniche

    Manuale di istruzioni Specifiche tecniche Modello BG-150KS-RC Voltaggio~Frequenza [V~Hz] 230~50 Potenza nominale [W] Velocità a vuoto [RPM] 2840 Disco di molatura [mm] 12.7 Pressione sonora [dB(A)] 79 (K=3) Potenza sonora [dB(A)] 92 (K=3) Peso [Kg] Classe di sicurezza Componenti Quando si passa questo strumento ad una terza persona, anche queste istruzioni devono essere consegnate.
  • Seite 51: Regole Di Sicurezza Elettriche

    Manuale di istruzioni lo strumento. Alcune normative locali possono stabilire l’età CAUTELA minima dell’utilizzatore. Stare sempre attenti. Prestare attenzione a quello che si sta facendo. La distrazione può causare la perdita di controllo. ATTENZIONE Utilizzare il buon senso. Il consumo di alcool, farmaci e droghe, oltre a stati di malattia, febbre e stanchezza possono influenzare la capacità...
  • Seite 52: Regole Di Sicurezza Specifiche

    Manuale di istruzioni cavo di alimentazione dovrebbe essere sostituito dal produttore • È proibito modificare o rimuovere qualsiasi parte interna del o da un suo agente, o da personale qualificato. dispositivo. • Staccare immediatamente la spina dalla presa di corrente se il cavo è...
  • Seite 53: Istruzioni Di Montaggio

    Quando aprite la confezione, assicuratevi che tutti i componenti Istruzioni operative siano inclusi. Consultate le istruzioni su questo manuale. Per eventuali parti mancanti o rotte, si prega di contattare l’assistenza IVT. ATTENZIONE Indossare sempre occhiali protettivi di sicurezza con schermature laterali durante il funzionamento dello strumento Installazione e durante l’eliminazione della polvere.
  • Seite 54: Tutela Ambientale

    • Se lo strumento non dovesse funzionare, nonostante le rigorose procedure di collaudo, la riparazione deve essere effettuata da un servizio IVT autorizzato. • Tenere tutti i dadi, bulloni e viti ben serrati, per essere sicuri che lo strumento sia in buone condizioni operative.
  • Seite 55 ATTENZIONE! NON TENTARE DI RIPARARE IL PRODOTTO DA SOLI E NON MANOMETTERLO! Qualsiasi operazione di riparazione o di manutenzione straordinaria deve essere eseguita esclusivamente da un Centro di Assistenza IVT qualificato ed autorizzato. Non modificare nessuna componente interna del prodotto! QUESTO COMPORTAMENTO INVALIDERÀ...
  • Seite 56: Obsah Krabice

    Návod k použití Charakteristiky nástroje Model BG-150KS-RC Napětí~Frekvence [V~Hz] 230~50 Jmenovitý výkon [W] Otáčky při nulovém zatížení [O/min.] 2840 Brusný kotouč [mm] 12.7 Hladina akustického tlaku [dB(A)] 79 (K=3) Hladina akustického výkonu [dB(A)] 92 (K=3) Váha [Kg] Bezpečnostní třída Seznam náhradních dílů...
  • Seite 57 Návod k použití • Obhlédněte přístroj na přítomnost ne přichycených POZOR součástí (matic, šroubů, šroubků, atd.) nebo poškození. Aby Použití RCD nebo jiného jističe nezbavuje operátora zajistit bezpečnou práci přístroje, periodicky prověřte, zda dobře trávníkového žacího strojku povinného seznamování s utáhnuté...
  • Seite 58: Zvláštní Bezpečnostní Předpisy

    část která je poškozená je třeba ke tomuto manuálu. Při nedostatku nebo poškození některých pečlivě zkontrolovat aby určili, že bude fungovat správně a konat detailů, obraťte se v středisko podpory IVT. její zamýšlenou funkci. Zkontrolujte vyrovnání pohybujících části, pohyblivých částí, poškození jednotlivých dílů, montáž a Instalace další...
  • Seite 59 • V  případě vyřazení z provozu bez ohledu na dokonalé podmínky výroby a testování, oprava se musí provádět Vypnutí v oficiálním servisním centru IVT. • Stiskněte tlačítko zapnutí/vypnutí (1) a dejte ho na «O» • Všechny matice, šrouby a vrtule musejí být těsně zdrhnuty.
  • Seite 60: Ochrana Životního Prostředí

    Návod k použití UPOZORNĚNÍ Zkontrolujte prodlužovací šňůry před každým použitím. Pokud jsou poškozené, okamžitě vyměňte. Ochrana životního prostředí Prosím pošlete materiály pro recyklaci, le ne do koše! Nářadí, příslušenství a balení musí být zaslána na ekologicky bezpečné recyklaci. Plastové prvky se zasílají na tříděné zpracování.
  • Seite 61 POZOR! NEPOKOUŠEJTE SE SAMI OPRAVOVAT PRODUKT ANI MANIPULOVAT S NÍM! Jakákoliv oprava nebo mimořádná údržba musí být prováděna pouze kvalifikovaným a autorizovaným servisním střediskem IVT. Nesnažte se změnit jakoukoliv vnitřní část produktu! TÍM SE KOMPLETNĚ ZRUŠÍ ZÁRUKA A MŮŽE TO ZPŮSOBIT VÁŽNÉ ZRANĚNÍ A...
  • Seite 62 Ръководство за работа Характеристика на инструмента Модел BG-150KS-RC Напрежение~Честота [V/Hz] 230~50 Номинална мощност [W] Брой обороти на празен ход [min 2840 Шлифовъчен диск [mm] 12.7 Ниво на звуковото налягане [dB(A)] 79 (K=3) Ниво на звуковата мощност [dB(A)] 92 (K=3) Тегло [kg] Клас...
  • Seite 63 Ръководство за работа наркотично опиянение, или се намират под въздействието • Използвайте инструмента само при дневна светлина на медикаментозни препарати. Възрастта на оператора се и при добро изкуствено осветление. Не използвайте определя от местните нормативни актове. инструмента при лоша видимост. •...
  • Seite 64: Ръководство За Работа

    Ръководство за работа предпазни средства, като например противопрашна маска, ВНИМАНИЕ специално предназначена за филтриране на микроскопични Приборът трябва първо да се изключи, а после да се частици. прекъсне захранването чрез издърпване на щепсела от • Ако инструментът се натъкне на страничен предмет, контакта...
  • Seite 65 При разопаковането проверете дали са доставени всички нагласете в позиция „I”. елементи. Вж. чертежите към това ръководство. Ако има липсващи или повредени детайли, обърнете се към центъра Изключване за поддръжка на IVT. • Натиснете бутона на пусковия прекъсвач (1) и го нагласете в позиция „0”. [F3] Монтаж...
  • Seite 66: Поддръжка И Съхранение

    Ръководство за работа Препоръки за работа независимо от отличните условия на производство и тестване, ремонтът трябва да се извърши в официален сервизен център на IVT. ВНИМАНИЕ • Всички гайки, болтове и винтове трябва да бъдат добре затегнати. Винаги слагайте затворените защитни очила или отворените...
  • Seite 67 ВНИМАНИЕ! НАПЪЛНО НЕДОПУСТИМО Е САМОСТОЯТЕЛНО ДА СЕ ИЗВЪРШВА РЕМОНТ НА ИЗДЕЛИЕТО, КАТО СЕ ОПИТВАТЕ ДА ПРИКРИЕТЕ СЛЕДИТЕ ОТ ТОВА! Само оторизиран IVT Сервиз-Център има право да извърши ремонт и разширено техническо обслужване. Внасянето на изменения във вътрешното устройство на изделието е...
  • Seite 68: Zoznam Dielov

    Návod na použitie Charakteristika nástroja Model BG-150KS-RC Napätie~Frekvencia [V~Hz] 230~50 Menovitý výkon [W] RPM na voľnobehu [o/min] 2840 Brúsny disk [mm] 12.7 Hladina akustického tlaku [dB(A)] 79 (K=3) Hladina akustického výkonu [dB(A)] 92 (K=3) Hmotnosť [Kg] Trieda bezpečnosti Zoznam dielov starostlivo prečítať.
  • Seite 69 Návod na použitie • Nepoužívajte nástroj bez bezpečnostných zariadení (ak POZOR existujú), alebo ak sú poškodené. Použitie RCD alebo nejakého iného prerušovača nezbavuje • Skontrolujte nástroj na prítomnosť voľných častí (matíc, prevádzkovateľa z povinného preskúmania bezpečnostných skrutiek atď) alebo poškodení. Pre zabezpečenie bezpečnej pravidiel a bezpečnej metódy práce podľa návodu na prevádzku.
  • Seite 70 V prípade neprítomnosti alebo nespravnosti v pracovnom stave; poškodené štíty a iné časti sa musia ktorejkoľvek časti, obráťte sa na servisné stredisko IVT. skontrolovať v zmysle ich funkcionálnosti a v súlade s ich účelom. Skontrolujte, či na pohyblivých častiach brúsky nie sú...
  • Seite 71 V prípade poruchy, napriek ideálnym podmienkam pre • Stlačte prepínač “zapnuté/vypnuté” (1) a nastavte ho do výrobu a skúšanie, opravy by mali byť vykonávané v oficiálnom polohy “I”. servisnom stredisku IVT. • Všetky matice a skrutky by mali byť dotiahnuté. Vypínanie •...
  • Seite 72: Ochrana Životného Prostredia

    Návod na použitie Ochrana životného prostredia Odosielajte surovinu pre recykláciu, a nie do smeti! Nástroj, príslušenstvo a obaly by mali byť zaslané na ekologicky bezpečnú recykláciu. Plastové položky sa odosielajú na kvalifikované spracovanie. Tieto návody sú vytlačené na recyklovanom papieri, bez chlóru.
  • Seite 73 POZOR! NEPOKÚŠAJTE SA SAMI OPRAVOVAŤ PRODUKT ANI MANIPULOVAŤ S NÍM! Akákoľvek oprava alebo neplánovaná údržba musí byť vykonávaná iba kvalifikovaným a autorizovaným servisným strediskom IVT. Nesnažte sa zmeniť akúkoľvek vnútornú časť produktu! TÝM SA KOMPLETNE ZRUŠÍ ZÁRUKA A MÔŽE TO SPÔSOBIŤ VÁŽNE ZRANENIE...
  • Seite 74 Instrucţiuni de exploatare Caracteristica instrumentului Model BG-150KS-RC Tensiune~Frecvenţa [V~Hz] 230~50 Putere nominală [W] Viteza de rotaţie în regim de ralanti [rpm] 2840 Disc abraziv [mm] 12.7 Nivelul presiunii acustice [dB (A)] 79 (K=3) Nivelul puterii sunetului [dB (A)] 92 (K=3) Masa [kg] Clasa de siguranţă...
  • Seite 75 Instrucţiuni de exploatare stare de ebrietate sau drogate sau sub influenţa medicamentelor, rezonabil. nu li se permite să lucreze cu instrumentul. Vârsta operatorului Instrucţiunile securităţii electrice este stabilită în actele normative locale. ATENŢIE ATENŢIE Alcoolul, anumite medicamente şi droguri, precum şi starea de În scopul prevenirii pericolului de a primi şoc electric, vătămări boală, febra şi oboseala reduc viteza reacţiei.
  • Seite 76: Instrucţiuni De Exploatare

    Instrucţiuni de exploatare care au defecte sau de dimensiuni incorecte. ATENŢIE • Nu atingeţi niciodată discul abraziv (5) sau alte părţi în PERICOLUL DE AFECTARE CU ŞOCUL ELECTRIC! mişcare. Aveţi grijă de mediul de lucru. Nu folosiţi instrumentele • Niciodată nu staţi pe unealtă. Abaterea uneltei sau contactul electrice în timpul ploii.
  • Seite 77 În timpul despachetării produsului, verificaţi prezenţa tuturor elementelor. Vedeţi imaginile acestui manual de exploatare. În Instrucţiuni de exploatare cazul absenţei sau defectării unor detalii, contactaţi centrul de deservire IVT. ATENŢIE Instalare Întotdeauna purtaţi ochelari de protecţie sau ochelari de siguranţă cu ecrane laterale când lucraţi cu unelte electrice sau •...
  • Seite 78: Protecţia Mediului Înconjurător

    În cazul defectării, în ciuda condiţiilor perfecte de Aceste instrucţiuni sunt tipărite pe hârtie reciclată, care nu funcţionare şi teste, reparaţia trebuie efectuată în centrul oficial conţine clor. de deservire IVT. • Toate piuliţele, bolţurile şi şuruburile ar trebui să fie strânse. •...
  • Seite 79 MODIFICĂRI ÎN CONSTRUCŢIA ACESTUIA! Vă rugăm să referiţi orice lucrări de reparaţii sau de deservire tehnică neprevăzută exclusiv personalului calificat şi autorizat al Centrului de Deservire Tehnică IVT. Nu încercaţi să modificaţi oarecare piese interne ale acestui produs! ÎN ACEST CAZ GARANŢIA VA FI ANULATĂ COMPLET, FIIND POSIBILE TRAUME ŞI PAGUBE...
  • Seite 80 Naudojimo instrukcija Įrankio charakteristika Modelis BG-150KS-RC Įtampa~Dažnis [V~Gz] 230~50 Nominalus galingumas [W] Tuščiosios eigos sukimosi dažnis [aps./min] 2840 Šlifavimo diskas [mm] 12.7 Garso spaudimo lygis [dB(A)] 79 (K=3) Garso galingumo lygis [dB(A)] 92 (K=3) Svoris [Kg] Saugumo klasė Detalių sąrašas Perduodami įranki trečiajam asmeniui, perduokite jam ir šias...
  • Seite 81 Naudojimo instrukcija • Nenaudokite įrankio be apsaugos priemonių (jei tokios yra) DĖMESIO arba jei jos pažeistos. RCD arba kito nutraukėjo naudojimas neatleidžia operatoriaus • Apžiūrėkite įrankį, kad nebūtų nepritvirtintų detalių (veržlių, nuo būtinos pažinties su saugumo technikos taisyklėmis ir varžtų, sraigtų ir t.t.) arba pažeidimų. Norėdami užtikrinti saugų nurodytomis šioje instrukcijoje saugaus darbo priemonėmis.
  • Seite 82 šio vadovo. Pritrūkę detalių ar gedimui kreipkitės į kad įsitikinti, kad dalis funcionuos normaliai ir pagal paskirtį. IVT aptarnavimo centrą. Patikrinkite judančių dalių ašių atitikimą, judančių dalių tvirtinimą, gedimus, įtaisymą ir kitas sąlygas, kurios gali Įrengimas...
  • Seite 83 Įjungimas • Gedimo atveju, nepriklausomai nuo tobulų gamybos sąlygų • Paspauskite jungiklį „įjungta/išjungta“ (1) ir nustatykite jį į ir bandymų, remontas turi būti atliekamas oficialiame IVT padėtį «I». serviso centre. • Visos veržlės, varžtai ir sraigtai turi būti sandariai užveržti.
  • Seite 84: Aplinkos Apsauga

    Naudojimo instrukcija pažeidimams, nedelsiant pakeiskite. Aplinkos apsauga Perduokite žaliavą perdirbimui, o ne meskite į šiukšles! Įrankį, papildomus įrenginius ir pakuotę reikia nukreipti ekologiškai saugiam perdirbimui. Plastikiniai elementai nukreipiami klasifikuotam perdirbimui. Šios instrukcijos atspausdintos antriniame popieriuje, kurio sudėtyje nėra chloro.
  • Seite 85 Naudojimo instrukcija DĖMESIO! NELEIDŽIAMA SAVARANKIŠKAI REMONTUOTI GAMINĮ IR BANDYTI PASLĖPTI REMONTO PĖDSAKAS! Tik autorizuotas IVT Serviso Centras turi teisę atlikti remontą ir išplėstinį techninį aptarnavimą. Draudžiama keisti vidinę gaminio sąrangą! TOKIE VEIKSMAI YRA NE TIK PAGRINDAS ATSISAKYTI GARANTINIŲ ĮSIPAREIGOJIMŲ, BET GALI BŪTI...
  • Seite 86 Ekspluatācijas instrukcija Instrumenta raksturlīkne Modelis BG-150KS-RC Spriegums~Frekvence [V~Hz] 230~50 Nominālā jauda [W] Griešanās biežums tukšgaitā [apgriez./min.] 2840 Slīpēšanas disks [mm] 12.7 Skaņas spiediena līmenis [dB(A)] 79 (K=3) Skaņas jaudas līmenis [dB(A)] 92 (K=3) Svars [kg] Drošības klase Daļu saraksts ieteicam izlasīt to uzmanīgi.
  • Seite 87 Ekspluatācijas instrukcija • Pārliecinieties, ka visas aizsargierīces (ja tādas ir) ir uzstādītas izlasiet un ievērojiet šīs instrukcijas. un ir derīgas ekspluatācijai. • Lai paaugstinātu drošības līmeni, ieteicams izmantot • Nelietojiet instrumentu bez aizsargierīcēm (ja tādas ir) vai diferenciāls aizsardzības ierīci (RCD), kas ir domāta ne vairāk kā ja tas ir bojātas.
  • Seite 88: Ekspluatācijas Instrukcija

    Ekspluatācijas instrukcija barošanas vadu uz bojājumu un nolietojuma pazīmēm. citas bojātas daļas jāpārbauda, lai pārliecinātos par to, ka šāda Neizmantojiet instrumentu ar bojātu kabeli; griezieties tuvākajā daļa funkcionēs normāli un atbilstoši tam, kam tas paredzēts. apkalpošanas centrā. Pārbaudiet kustīgo daļu asu saskaņu, kustīgo daļu stiprinājumu, •...
  • Seite 89 Ekspluatācijas instrukcija Ekspluatācijas instrukcija lietotāja pamācības pielikumā. Jebkādu detaļu trūkuma vai defekta gadījumā, griezieties IVT apkalpošanas centrā. UZMANĪBU Uzstādīšana Vienmēr uzlieciet aizsargbrilles vai atklātas aizsargbrilles ar sānu vairogiem strādājot ar elektroinstrumentiem vai pie putekļu • Vienmēr novietojiet instrumentu uz stabilas darba virsmas.
  • Seite 90: Apkārtējās Vides Aizsardzība

    Ekspluatācijas instrukcija risku. • Glabājiet instrumentu sausajā, bērniem nepieejamajā vietā, droša attālumā no viegli uzliesmojošiem materiāliem. • Sargājiet instrumentu no valguma. • Glabājiet slīpēšanas darbgaldu tīru. Bieži novāciet putekļus no darba vietām un no slīpēšanas darbgalda apakšas. • Pārliecinieties par to, ka slīpēšanas darbgalds funkcionē pienācīgā...
  • Seite 91 Ekspluatācijas instrukcija UZMANĪBU! VEIKT IZSTRĀDĀJUMA REMONTU PATSTĀVĪGI UN SLĒPT TĀ PĒDAS IR PILNĪGI NEPIEĻAUJAMI! Tikai autorizētam IVT Servisa-Centram ir tiesības veikt remontu un paplašinātu tehnisko apkopi. Veikt izmaiņas izstrādājuma iekšējā uzbūvē aizliegts! ŠĀDAS DARBĪBAS IR NE TIKAI PAMATOJUMS ATTEIKUMAM GARANTIJAS SAISTĪBU IZPILDEI, BET...
  • Seite 92 Manual de instrucciones Características técnicas de la herramienta Modelo BG-150KS-RC Voltaje~Frecuencia [V~Hz] 230~50 Potencia nominal [W] Frecuencia de revoluciones con la marcha en vacío [rev./ 2840 min] Disco esmeril [mm] 12.7 Nivel de la presión de sonido [dB(A)] 79 (K=3)
  • Seite 93 Manual de instrucciones de alcohol, drogas o medicinas. Los marcos de edad del usuario ATENCIÓN pueden estar limitados por la legislación local. Esté alerta. Trabaje prestando atención. Si se distrae, perderá el control. Use el sentido común. ADVERTENCIA La cosumisión del alcohol, medicinas y drogas, indisposición Normas de seguridad utilizando las herramientas y fiebre pueden afectar su capacidad de reacción.
  • Seite 94 Manual de instrucciones • No conecte por su cuenta el cable-alargador a la herramienta falla. directamente. Lleve el dispositivo al centro de servicio técnico • Desconecte la herramienta y espere hasta que pare autorizado más cercano. completamente en el caso de que tenga que apartarse de la •...
  • Seite 95 Para cotejarlo véase los esquemas del presente manual. Si se presenta el defecto u omisión de algunas de las Encendido partes, diríjase al centro de asistencia técnica de IVT. • Presione el interruptor “encendido-apagado” (1) y póngalo en la posición “I”.
  • Seite 96: Protección Del Medio Ambiente

    Si la herramienta de calidad a pesar de haber pasado las rigurosas pruebas de fábrica tiene falla, su reparación tiene que realizarse sólo en el servicio al consumidor autorizado de IVT. • Las tuercas, los tornillos y los pernos tienen que estar bien apretados –...
  • Seite 97 MISMO O INTENTAR OCULTAR QUE LO HIZO! Solamente el personal técnico autorizado de IVT tiene el derecho de llevar a cabo las reparaciones y mantenimiento. No está permitido realizar cambios en la estructura interna del equipo. ESTAS ACCIONES NO SOLAMENTE SON LA BASE DE LA PÉRDIDA DE LA GARANTÍA, SINO QUE TAMBIÉN PUEDEN CAUSAR...
  • Seite 98 Mode d’emploi Caractéristiques techniques de l’outil Modèle BG-150KS-RC Tension~Fréquence [V~Hz] 230~50 Puissance nominale [W] Fréquence de rotation vide [RPM] 2840 Disque à meuler [mm] 12.7 Niveau de pression sonore [dB(A)] 79 (K=3) Niveau de puissance sonore [dB(A)] 92 (K=3) Poids [Kg] Classe de protection Liste de détails...
  • Seite 99 Mode d’emploi • Assurez-vous que tous les dispositifs de protection (si et l’inflammation. Lisez attentivement ces règles avant de présents) sont montés et en bon état. commencer le travail avec l’outil et les respectez soigneusement. • Il est interdit d’utiliser l’outil à défauts ou sans dispositifs de protection ou coffres (si prévus).
  • Seite 100 Mode d’emploi N’exposez pas l’outil à l’humidité. Ne le laissez pas dehors dans • Ne touchez jamais au disque à meuler (5) ou à tout autre la nuit. La pénétration d’eau dans cet outil électrique accroît le pièces mouvantes. risque de choc électrique. •...
  • Seite 101: Instruction D'utilisation

    Regardez les dessins techniques présentés dans ce [F3] manuel d’emploi. En cas d’endommagement ou de l’absence des pièces quelconques nous vous prions de vous adresser au centre de service technique IVT. Instruction d’utilisation Pose ATTENTION Mettez toujours les lunettes de protection fermées ou les •...
  • Seite 102: Protection De L'environnement

    Si un outil de bonne qualité, rigoureusement essayé à l’usine est tombé quand même en panne, la réparation ne doit être confiée qu’au service spécialisé de consommation IVT. • Les vis, les écrous et les boulons doivent être bien serrés –...
  • Seite 103 ATTENTION! IL EST INTERDIT DE REPARER L’ARTICLE PAR SES PROPRES MOYENS ET DISSIMULER CE FAIT! Seulement le centre de service autorisé IVT a le droit d’exécuter la réparation et l’entretien élargi. Il est interdit de modifier la construction interne de l’article! CES ACTIONS PEUVENT ANNULER LES OBLIGATIONS DE GARANTIE ET CAUSER LES ENDOMMAGEMENTS ET LES BLESSURES GRAVES.
  • Seite 104 BG-150KS-RC...
  • Seite 105: Spare Parts List

    SPARE PARTS LIST Part Description Part Description Screw Cord bushing Flat washer Stator Flat washer Bearing Spring washer Rote Cap screw Right end bell Wheel cover Screw Screw Left nut Screw Wheel flange Screw Grinding wheel Flat washer Middle ring Flat washer Left tool rest Spring washer...
  • Seite 108 IVT SWISS SA tel.: +41 (0) 91 6000 555 +41 (0) 91 6000 556 Via Cantonale, 2 fax: +41 (0) 91 6000 557 CH-6917 - Barbengo e-mail: info@ivt-ht.com Switzerland web: www.ivt-ht.com КАЗАХСТАН ТОО “Костанай IVT” ул. Целинная, д.4 110000 г.

Inhaltsverzeichnis