English 2 - 6 Nederlands 7 - 12 Français 13 - 18 Deutsch 19 - 24 Italiano 25 - 30 Português 31 - 36 Español 37 - 42 Dansk 43 - 47 Svenska 48 - 52 Norsk 53 - 57 Suomi 58 - 62 Türkçe...
English safety Read these instructions carefully and retain for future reference. The blades and cutting discs are very sharp, handle with care. lways hold by the finger grip at the top, away from the cutting edge, both when handling and cleaning. Always remove the knife blade before pouring contents from the bowl.
Seite 6
Don't chop ice cubes or other hard foods, such as spices, they may damage the attachment. Don’t use the knife blade to mix heavy loads such as bread dough otherwise you may damage your attachment or machine. Use the dough hook in the kitchen machine.
Seite 7
27/10/2004 on materials intended 2 Lift off the high speed outlet cover for contact with food. before using your Kenwood 3 Place the connector onto the outlet attachment with the triangle M facing towards Remove all packaging including the...
Seite 8
hints Disc No 5 - thick slice. For cheese and firm fruit or vegetables Cut food up before placing into the bowl. Meat, bread, vegetables and Disc No 6 - julienne. Cuts potatoes for French Fries and other foods of a similar texture ingredients for casseroles, salads should be cut into cubes and dips (e.g.
(in or out of connector and turn the bowl anti- guarantee) clockwise and lift off . If you call Kenwood customer care on experience difficulty in removing 023 9239 2333. the connector from the bowl, refit spares and attachments the bowl and connector to the call 0844 557 3653.
Nederlands Vouw de voorpagina a.u.b. uit voordat u begint te lezen. Op deze manier zijn de afbeeldingen zichtbaar veiligheid Lees deze instructies zorgvuldig door en bewaar ze voor toekomstig gebruik. De messen en snijschijven zijn erg scherp; ga er dus voorzichtig mee om. Houd ze bij het hanteren en schoonmaken altijd bovenaan bij de vingergreep en weg van het snijvlak, vast.
Seite 11
Gebruik geen overmatige kracht om de voedingsmiddelen door de vulopening te duwen – het hulpstuk kan dan beschadigd raken. Gebruik het mesblad niet om ijsblokjes of andere harde voedingsmiddelen, bijvoorbeeld kruiden, fijn te hakken; dit kan het hulpstuk beschadigen. Gebruik niet het mes om een zware massa zoals brooddeeg te mengen;...
Seite 12
1935/2004 van 27/10/2004 Overschrijd het op de kom betreffende materialen die bestemd aangegeven maximumniveau niet. zijn voor contact met voedsel. gebruik van het vóór u het Kenwood- mesblad hulpstuk gaat gebruiken Verwijder al het 1 Plaats de keukenmachine op het verpakkingsmateriaal, waaronder...
Seite 13
10 Zet het apparaat uit en haal de snijschijven stekker uit het stopcontact. Gebruik snelheid 1 en 2 voor 11 Verwijder het hulpstuk van het de meeste activiteiten. aansluitpunt door het naar links te Als meer vermogen nodig is, draaien en op te tillen. Haal het verhoogt u de snelheid tot hulpstuk uit elkaar.
Seite 14
4 Zet de kom op het koppelstuk met 10 Zet het apparaat uit en haal de de handgreep aan de achterkant stekker uit het stopcontact. van de keukenmachine; draai hem 11 Verwijder het hulpstuk van het vervolgens naar rechts om hem te aansluitpunt door het naar links te vergrendelen.
Seite 15
AFWASMACHINE. onderhoud en klantenservice Als u hulp nodig hebt met: uw hulpstuk gebruiken onderhoud en reparatie kunt u contact opnemen met de winkel waar u het apparaat gekocht hebt. Ontworpen en ontwikkeld door Kenwood in het VK. Vervaardigd in China.
Français Avant de lire, veuillez déplier la première page contenant les illustrations sécurité Lisez et conservez soigneusement ces instructions pour pouvoir vous y référer ultérieurement. Les lames et les disques de coupe sont très tranchants. Manipulez-les avec soin. Toujours tenir par l’emplacement prévu, la petite poignée en haut, loin de la partie coupante, lors des manipulation ou du nettoyage.
Seite 17
Ne pas toucher les parties en mouvement. Ne pas utiliser une force excessive pour pousser les ingrédients dans le tube d’alimentation – vous pourriez endommager l’accessoire. Ne hachez pas les glaçons ou autres aliments durs, tels que les épices, ils risqueraient d’endommager l’accessoire.
1 Placez le robot pâtissier sur le plan accessoire Kenwood de travail, la commande de vitesse Retirez tous les emballages, y présentée face contre vous. compris les housses en plastique 2 Retirez le cache protégeant la...
Seite 19
9 Mettez l'appareil en marche et Veillez à ne pas trop prolonger le appliquez la vitesse appropriée. temps d’action lors de l’utilisation Laissez fonctionner jusqu'à obtenir de la lame. le résultat souhaité. Utilisez le batteur en K dans le bol 10 Éteignez et débranchez l'appareil.
Seite 20
Disque n° 6 - pour faire des 7 Choisissez le tube d’alimentation juliennes. Coupe les pommes de que vous souhaitez employer. Le terre pour faire des fines frites et poussoir contient un tube des ingrédients pour la préparation d’alimentation de plus petite taille de plats mijotés, salades et pour la préparation d’ingrédients bâtonnets (par ex.
Conçu et développé par Kenwood Alternativement, vous pouvez au Royaume-Uni. utiliser le poussoir de petite taille. Fabriqué en Chine. Lors de l'utilisation du disque à...
Deutsch Vor dem Lesen bitte die Titelseite mit den Illustrationen auseinanderfalten Sicherheit Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese zur späteren Benutzung auf. Vorsicht - die Messer und Schneidscheiben sind sehr scharf. Bei Gebrauch und Reinigung immer oben am Fingergriff, weg von den Klingen, anfassen.
Seite 23
Schnittgut nicht mit zu viel Kraftaufwand durch den Füllschacht schieben – der Aufsatz könnte beschädigt werden. Keine Eiswürfel oder andere harte Nahrungsmittel, wie z.B. Gewürze, hacken; sie könnten den Vorsatz beschädigen. Schweres Füllgut wie Brotteig nicht mit dem Messer mischen, da dies Ihren Aufsatz oder Ihre Maschine beschädigen könnte.
Seite 24
Gegenstände, die dazu bestimmt der Schüssel überschreiten. sind, mit Lebensmitteln in Verwendung des Berührung zu kommen. Messers Vor Gebrauch Ihres Kenwood Aufsatzes 1 Stellen Sie die Küchenmaschine so Entfernen Sie die gesamte auf die Arbeitsfläche, dass der Verpackung, einschließlich Geschwindigkeitsregler nach vorne Messerabdeckungen aus Plastik, weist.
Seite 25
8 Bringen Sie die Schieber an. Achten Sie darauf, die Zutaten bei 9 Schalten Sie das Gerät ein, wählen Verwendung des Messers nicht zu Sie eine geeignete Geschwindigkeit lange zu verarbeiten. und verarbeiten Sie so lange, bis Verwenden Sie den K- Sie das gewünschte Ergebnis Schneebesen in der Mixerschüssel erzielt haben.
Verwendung der Verwendung des kleinen Einfüllrohrs Schneidscheiben Stecken Sie zuerst den großen Schieber in das Einfüllrohr 1 Stellen Sie die Küchenmaschine so Verwendung des großen auf die Arbeitsfläche, dass der Einfüllrohrs Geschwindigkeitsregler nach vorne Verwenden Sie beide Schieber weist. zusammen 2 Nehmen Sie den Deckel des 8 Legen Sie die Zutaten in das Hochgeschwindigkeits-...
VERBINDUNGSSTÜCK IN DIE SPÜLMASCHINE GEBEN. Kundendienst und Service Für Hilfe hinsichtlich: Verwendung Ihres Aufsatzes Wartung oder Reparatur setzen Sie sich bitte mit Ihrem Händler in Verbindung, bei dem Sie das Gerät gekauft haben. Gestaltet und entwickelt von Kenwood GB. Hergestellt in China.
Italiano Prima di leggere questo manuale si prega di aprire la prima pagina, al cui interno troverete le illustrazioni sicurezza Leggere attentamente le presenti istruzioni e conservarle come futuro riferimento. Le lame e i dischi di taglio sono moto affilati, maneggiarli con cura. Impugnare sempre dalla presa per le dita in alto, lontano dal filo di taglio, sia durante l’utilizzo che per la pulizia.
Seite 29
Mai toccare le parti in movimento. Non applicare troppa forza per spingere il cibo nel tubo introduttore – potreste danneggiare l’accessorio. Non lavorare cubetti di ghiaccio o altri alimenti di consistenza troppo elevata come le spezie, che altrimenti potrebbero danneggiare l’accessorio. Non usare la lama a coltello dell’apparecchio per lavorare miscele molto dense, come impasti per il pane, altrimenti...
Seite 30
3 Inserire il connettore sull’attacco, le attrezzature Kenwood tenendo il triangolo M rivolto verso Togliere tutto il materiale di di voi, quindi ruotarlo in senso imballaggio, comprese le protezioni orario fino a bloccarlo in posizione.
Seite 31
recipiente e il connettore I dischi sotto elencati sono inclusi sull'attacco. Ruotare l’insieme in nella confezione e possono essere senso antiorario fino a quando si identificati come segue dai numeri ferma, poi ruotare ulteriormente il che si trovano sopra ogni disco:- recipiente per staccarlo dal Disco N°...
Seite 32
6 Montare il coperchio sul recipiente consigli collocando il tubo introduttore Usare ingredienti freschi. dietro la maniglia, poi spingere Non tagliare gli ingredienti a verso il basso e ruotare in senso pezzetti troppo piccoli. Riempire orario per fissare. Il coperchio può quasi del tutto il tubo introduttore essere montato in quattro posizioni grande: in questo modo si...
Se si ha bisogno di assistenza riguardo: come utilizzare le attrezzature manutenzione o riparazioni Contattare il negozio dove si è acquistato le attrezzature. Disegnato e progettato da Kenwood nel Regno Unito. Prodotto in Cina.
Português Antes de ler, por favor desdobre a primeira página, que contém as ilustrações segurança Leia atentamente estas instruções e guarde-as para consulta futura. As lâminas e os discos estão muito afiados, manipule com cuidado. Segure sempre pela pega afastando-se do gume, quando manusear e quando limpar.
Seite 35
Não empurre os alimentos pelo tubo de alimentação, com demasiada força – pois pode estragar o acessório. Não pique cubos de gelo ou outros alimentos duros, tais como especiarias, pois poderão danificar o acessório. Não utilize o dispositivo de lâmina para misturar ingredientes pesados como massa para pão, uma vez que pode danificar o seu acessório ou a máquina.
Seite 36
1 Coloque a máquina de cozinha na antes de utilizar o seu bancada de trabalho com o botão acessório Kenwood de velocidade virado para a frente. Desembale completamente o 2 Levante a tampa da entrada de aparelho, incluindo as protecções...
Seite 37
11 Remova o acessório da entrada Discos de cote girando-o para o lado contrário Utilize a velocidade 1 a 2 dos ponteiros do relógio e para a maioria das levantando-o. Desmonte o operações. acessório. (Para remover a taça do Se precisar de mais potência accionador, segure a base do aumente para a velocidade 3.
Seite 38
5 Seleccione o disco desejado e conector e rode a taça no sentido coloque-o no eixo accionador – só contrário dos ponteiros do relógio encaixa numa posição. O número e levante-a . Se tiver dificuldades escrito no disco deve estar virado em remover o conector da taça, para cima.
Seite 39
Caso necessite de assistência para: utilizar o seu acessório assistência ou reparações Contacte o estabelecimento onde adquiriu o electrodoméstico. Concebido e projectado no Reino Unido pela Kenwood. Fabricado na China.
Español Antes de leer, por favor despliegue la portada que muestra las ilustraciones seguridad Lea estas instrucciones atentamente y guárdelas para poder utilizarlas en el futuro. Las cuchillas y los discos de corte están muy afilados, manéjelos con cuidado. Sosténgalos siempre por el asa en la parte superior, lejos del borde cortante, tanto durante el uso como en las operaciones de...
Seite 41
Cuando utilice la cuchilla, no llene por encima del nivel Max marcado en el bol. No toque las partes móviles. No haga una fuerza excesiva para empujar los alimentos por el tubo de entrada ya que podría dañar el accesorio. No pique cubitos de hielo u otros alimentos duros, tales como especias, pueden dañar el accesorio.
Igualmente se puede contacto con alimentos. utilizar para hacer pasta de antes de utilizar el accesorio hojaldre y recubrimientos con Kenwood pasta desmigajada. Retire todo el embalaje incluyendo capacidades máximas el protector de plástico de las pastas pasteleras (peso de la cuchillas.
Seite 43
6 Corte los alimentos y póngalos en Si quiere mezclar purés, escurra el bol asegurándose de que están los ingredientes y añada los distribuidos equitativamente. sólidos al bol. Procese y a 7 Acople la tapa sobre el bol continuación añada el líquido. colocando el tubo de introducción Al hacer pasta pastelera, utilice de alimentos detrás del asa, luego...
Seite 44
Disco n.º 5 - rebanado grueso. 7 Elija el tubo de introducción de Para queso y fruta firme u alimentos que quiera utilizar. El hortalizas. empujador contiene un tubo de Disco n.º 6 – estilo juliana. Corta introducción de alimentos más patatas para hacer patatas fritas pequeño para procesar los finas e ingredientes para guisos,...
Si necesita ayuda sobre: el uso de su accesorio el servicio técnico o reparaciones Póngase en contacto con el establecimiento en el que compró el aparato. Diseñado y creado por Kenwood en el Reino Unido. Fabricado en China.
Dansk Inden brugsanvisningen læses, foldes forsiden med illustrationerne ud sikkerhed Læs denne brugervejledning nøje og opbevar den i tilfælde af, at du får brug for at slå noget op i den. Knivbladene og snitte/rivepladerne er meget skarpe, så de skal omgås med forsigtighed.
Seite 47
Brug ikke tilbehøret til isterninger og andre hårde ting som f.eks. krydderier, da det i så fald kan blive beskadiget. Brug ikke knivbladet til at blande drøje mængder som f.eks. brøddej, da dette kan beskadige tilbehøret eller maskinen. Brug en dejkrog i køkkenmaskinen. Bland aldrig meget varme ingredienser i skålen.
Seite 48
27/10/2004 om materialer, der er hastighedsreguleringen vendt beregnet til at komme i kontakt fremad. med fødevarer. 2 Løft låget til højhastighedsudgangen før du bruger Kenwood tilbehør 3 Placér konnekteren ind i udgangen Fjern alt indpakningsmateriale, med trianglen M vendt mod dig, herunder plastdækslerne fra og drej med uret indtil den låser...
Seite 49
tips Plade nr. 3 - grov rivning. Til ost Maden skal skæres i stykker, før og fast frugt eller grønsager. den kommes i skålen. Kød, brød, Plade nr. 4 - tynde skiver. Til ost grøntsager og andre madvarer af og fast frugt eller grønsager. lignende konsistens skal skæres i Plade nr.
Seite 50
Drej så forretning, hvor maskinen er købt. skålen længere for at låse den af konnektoren Designet og udviklet af Kenwood i tips Storbritannien. Brug friske ingredienser. Fremstillet i Kina.
Svenska Vik ut framsidan med illustrationerna innan du börjar läsa säkerhet Läs bruksanvisningen noggrant och spara den för framtida bruk. Bladen och skivorna är mycket vassa. Hantera dem med försiktighet. Håll dem alltid i greppet upptill, borta från eggen, både när du hanterar och diskar dem.
Seite 52
Hacka inte istärningar eller andra hårda livsmedel såsom kryddor. Då kan tillbehöret skadas. Använd inte knivbladet för tunga blandningar t.ex. bröddeg. Då kan tillbehöret eller maskinen skadas. Använd degkroken i köksmaskinen. Mixa aldrig varma ingredienser i skålen. Låt dem svalna till rumstemperatur innan de mixas.
Seite 53
3 Placera kopplingsdelen på uttaget livsmedel. med triangelsymbolen M pekande innan du använder ditt mot dig och vrid medurs tills den Kenwood-tillbehör snäpper på plats. Tag bort all förpackning, även 4 Ställ skålen på kontakten med plastskydden för knivbladet. Var handtaget bakåt på...
Seite 54
tips Skiva 4 - tunna skivor. Används Skär upp det som ska beredas till ost, hård frukt och hårda innan du lägger det i skålen. Kött, grönsaker. bröd, grönsaker och andra Skiva 5 - tjocka skivor. Används livsmedel av liknande konsistens till ost, hård frukt och hårda ska skäras i ca 2 cm stora grönsaker.
Seite 55
Konstruerad och utvecklad av tips Kenwood i Storbritannien. Använd färska ingredienser. Tillverkad i Kina. Skär inte för smått. Fyll det stora påfyllningsröret ganska fullt på bredden. Då finns mindre risk för att bitarna glider sidledes under beredningen.
Norsk Før du leser dette, brett ut framsiden som viser illustrasjonene sikkerhet Les nøye gjennom denne bruksanvisningen og ta vare på den slik at du kan slå opp i den senere. Bladene og skjæreplatene er veldig skarpe, så vær forsiktig. Hold alltid i fingergrepet øverst, vekk fra skjærekanten, både ved bruk og rengjøring.
Seite 57
Ikke bruk makt til å dytte mat ned i påfyllingstrakten - du kan skade tillleggsutstyret. Ikke hakk isterninger eller andre harde matvarer, f.eks. krydder, da det kan skade tilbehøret. Ikke bruk knivbladet til å blande tunge blandinger som brøddeig hvis ikke kan du skade tilleggsutstyret eller maskinen.
Seite 58
27/10/2004 om materialer som 2 Fjern det raske utslippsdekselet skal brukes i kontakt med mat. 3 Sett koplingen på uttaket med før du bruker ditt Kenwood- trekanten M vendt mot deg og vri redskap med klokken til det klikker på...
Seite 59
tips Plate nr. 5 - tykk skiving. Til ost Skjær opp maten før du har den i og hard frukt eller grønnsaker. bollen. Kjøtt, brød, grønnsaker og Plate nr. 6 - julienne. Skjærer andre matvarer av lignende poteter til pommes frites og konsistens skal skjæres i terninger ingredienser til gryteretter, salater på...
Seite 60
Hvis du får problemer med å fjerne apparatet i. kontakten fra bollen, setter du bollen og kontakten tilbake på Designet og utviklet av Kenwood i uttaket. Vri apparatet mot klokken Storbritannia. til det stopper, og vri bollen Laget i Kina.
Suomi Ennen ohjeiden lukemista taita etusivu auki, jotta näet kuvitukset turvallisuus Lue nämä ohjeet huolella ja säilytä ne myöhempää tarvetta varten. Ole varovainen, sillä terät ja leikkuulevyt ovat erittäin teräviä. Pitele terää sen yläosasta koskettamatta itse terään käyttäessäsi tai puhdistaessasi sitä.
Seite 62
Älä murskaa jääkuutioita tai muita kovia ruoka-aineita, kuten mausteita, sillä ne voivat vaurioittaa lisälaitteen. Älä sekoita hiennonnusterän avulla raskaita kuormia, kuten leivontataikinaa, sillä se voi vaurioittaa lisälaitetta tai yleiskonetta. Käytä yleiskoneen taikinakoukkua. Älä sekoita kuumia aineosia kulhossa. Anna niiden jäähtyä huoneenlämpöisiksi ennen käsittelemistä.
Seite 63
EU-määräyksen 1 Aseta yleiskone työtasolle siten, 1935/2004 vaatimukset. että nopeudensäädin osoittaa ennen Kenwood-lisälaitteen eteenpäin. käyttämistä 2 Irrota suuren nopeuden aukon Poista kaikki pakkausmateriaali kansi mukaan lukien hienonnusterän 3 Aseta liitin liitäntään siten, että...
Seite 64
irrottaa liitännästä, aseta kulho ja Pakkaus sisältää seuraavat levyt. liitäntä paikoilleen uudelleen. Ne voidaan tunnistaa levyyn Käännä lisäosaa vastapäivään, merkityn numeron avulla kunnes se pysähtyy, ja käännä seuraavasti: kulhoa edelleen, kunnes se irtoaa Levy nro 1 – erittäin hieno liittimestä raastamislevy ja rostiperunoiden vihjeitä...
Seite 65
Käännä asetelmaa ota yhteys laitteen ostopaikkaan. vastapäivään, kunnes se pysähtyy. Voit irrottaa kulhon liitännästä Kenwood on suunnitellut ja kääntämällä kulhoa edelleen muotoillut Iso-Britanniassa. Valmistettu Kiinassa.
Türkçe Okumaya ba…lamadan önce ön kapaòı açınız ve açıklayıcı resimlere bakınız güvenlik önlemleri Bu talimatları dikkatle okuyun ve gelecekteki kullanımlar için saklayın. Bıçaklar ve kesme diskleri çok keskindir, dikkatli tutun. Tutarken ve temizlerken kesici kenardan uzak durarak tepesinden parmak uçlarınızla tutun. Çanağı...
Seite 67
Küp buz ya da baharat gibi sert yiyecekler kullanmayınız. Bu tür yiyecekler ek parçaya hasar verebilir. Ekmek hamuru gibi karışık ağır yüklerle bıçağı kullanmayın aksi takdirde ek parçaya veya makineye zarar verebilirsiniz. Mutfak makinesi içindeki hamur kancasını kullanın. Kase içinde asla sıcak malzemeleri karıştırmayın, işlemeden önce oda sıcaklığına gelmesini bekleyin.
Seite 68
AT 1 Mutfak robotunu hız kontrolü öne yönetmeliği no. 1935/2004 - bakacak şekilde çalışma yüzeyi 27/10/2004 ile uyumludur. üzerine yerleştirin. Kenwood eklerinizi 2 Yüksek hız çıkış kapağını kullanmadan önce kaldırın. Kesme bıçağının plastik bıçak 3 Konnektörü çıkışa üçgen M size koruyucuları...
Seite 69
Tertibatı durana kadar saat Aşağıda listelenen disk yelpazesi yönünün tersine döndürün, sonra paketin içinde bulunmaktadır ve konektörden ayırmak için kaseyi her disk üzerindeki numaralardan döndürmeye devam edin aşağıdaki şekilde tanınabilirler:- faydalı bilgiler Disk No 1 – ekstra ince Çanağa doldurmadan önce rendeleme.
Seite 70
çıkışa tekrar takın. Cihazınızı satın aldığınız yerle Tertibatı durana kadar saat bağlantı kurun. yönünün tersine döndürün, sonra konektörden ayırmak için kaseyi Kenwood tarafından İngiltere’de döndürmeye devam edin dizayn edilmiş ve geliştirilmiştir. faydalı bilgiler Çin’de üretilmiştir. Her zaman taze yiyecek kullanınız.
Ïesky P¡ed ïtením rozlo¥te p¡ední stránku s ilustrací bezpečnost Přečtěte si pečlivě pokyny v této příručce a uschovejte ji pro budoucí použití. Nože a krájecí kotouče jsou velmi ostré, zacházejte s nimi opatrně. Při manipulaci a čištění je držte za úchyt v horní...
Seite 72
Nepoužívejte k sekání kostek ledu ani jiných tvrdých potravin, např. koření, protože ty mohou příslušenství poškodit. Nepoužívejte nože k míchání těžkých směsí, jako je chlebové těsto, jinak můžete příslušenství nebo přístroj poškodit. Použijte hnětací hák v kuchyňském spotřebiči. V nádobě nemixujte horké ingredience. Před zpracováním je nechte vychladnout na pokojovou teplotu.
Seite 73
M určených pro styk s potravinami. otočeným dopředu a zajistěte ji před použitím nástavce otočením po směru hodinových Kenwood ručiček. Sejměte všechny obaly včetně 4 Umístěte nádobu na spojku tak, plastových krytů nožů. aby držadlo směřovalo dozadu, Postupujte opatrně, protože...
Seite 74
pokyny Součástí balení je řada kotoučů Než potraviny umístíte do nádoby, uvedených níž, které lze rozeznat nejdříve je rozkrájejte. Maso, podle čísel uvedených na každém chléb, zelenina a další potraviny s kotouči:- obdobnou stavbou by měly být Kotouč č. 1 – velmi jemné nakrájeny na kostky přibližně...
Seite 75
pokyny 6 Nasaďte víko na nádobu tak, že dávkovací trubici umístíte za Používejte čerstvé potraviny. držadlo, zatlačíte dolů a otočením Nekrájejte potraviny na příliš malé ve směru hodinových ručiček kousky. Velkou dávkovací trubici zajistíte. Víko lze nasadit ve naplňte po celé šíři tak, aby byla čtyřech různých polohách.
Servis a údržba Pokud potřebujete pomoc: s používáním příslušenství s jeho údržbou nebo s opravami, obraťte se na tu prodejnu, kde jste výrobek koupili. Zkonstruováno a vyvinuto společností Kenwood ve Velké Británii. Vyrobeno v Číně.
Magyar A használati utasítás ábrái az elsö oldalon láthatók - olvasás közben hajtsa ki ezt az oldalt biztonság Alaposan olvassa át ezeket az utasításokat és őrizze meg későbbi felhasználásra! A vágókések és a vágótárcsák nagyon élesek, óvatosan kezelje őket. A kezelés és tisztítás során mindig a fogórésznél, felül fogja meg azokat, a vágóéltől távol.
Seite 78
Ne érjen a mozgó alkatrészekhez. Soha ne tolja túlzott erővel a nyersanyagot az adagolócsőbe, mert károsíthatja a tartozékot. Ne használja az aprító-szeletelőt jégkocka és egyéb kemény ételek – pl. fűszerek – aprítására, mert ezek károsíthatják a készüléket. A vágókést ne használja sűrű anyagok (pl.
1935/2004/EK rendelet (2004. 1 Helyezze a konyhagépet a október 27.) követelményeinek. munkafelületre úgy, hogy a a Kenwood-tartozék használata sebességszabályozó előre előtt nézzen. Távolítson el a készülékről 2 Emelje le a nagysebességű minden csomagolást – a kimenet fedelét...
Seite 80
vágótárcsák 10 Kapcsolja ki, és a hálózati vezetéket húzza ki a A legtöbb művelethez az 1 vagy konnektorból. 2 sebességfokozat 11 Balra elfordítva emelje ki a használandó. tartozékot az aljzatból. Szerelje Ha nagyobb teljesítmény szét a tartozékot. (Az edény szükséges, növelje a sebességet eltávolításához fogja meg a a 3.
Seite 81
A nagy adagoló tölcsér a vágótárcsák használata használata A kisméretű tömőrudat csúsztassa a nagyobb 1 Helyezze a konyhagépet a tömőrúdba, és használja őket munkafelületre úgy, hogy a együtt sebességszabályozó előre 8 Tegye a feldolgozandó ételt az nézzen. adagoló tölcsérbe. 2 Emelje le a nagysebességű 9 Kapcsolja be a gépet, és a kimenet fedelét tömőrúddal egyenletesen nyomja...
A FORGÁSKÖZVETÍTŐ ELEMET NE TEGYE MOSOGATÓGÉPBE. szerviz és vevőszolgálat Ha segítségre van szüksége: a tartozék használatával a karbantartással vagy a javítással kapcsolatban, forduljon az elárusítóhelyhez, ahol a készüléket vásárolta. Tervezte és kifejlesztette a Kenwood az Egyesült Királyságban. Készült Kínában.
Polski Przed czytaniem prosimy roz¢o¯yç pierwszå stronë, zawierajåcå ilustracje bezpieczeństwo Przeczytaj uważnie poniższe instrukcje i zachowaj je na wypadek potrzeby skorzystania z nich przyszłości. Ostrza i tarcze tnące są bardzo ostre – przy ich zdejmowaniu, zakładaniu bądź czyszczeniu należy zachować ostrożność.
Seite 84
Używając ostrza tnącego, nie wypełniać miski powyżej znajdującego się na niej oznaczenia maksymalnego poziomu składników („max”). Nie dotykać części znajdujących się w ruchu. Nie wpychać składników do rury podajnika na siłę – może to spowodować uszkodzenie nasadki. Nie należy rozdrabniać kostek lodu ani innych twardych produktów żywnościowych, takich jak przyprawy, gdyż...
Seite 85
żywnością. jajek, warzyw, orzechów, przed użyciem nasadki pasztetów i gęstych sosów, a Kenwood także do przygotowywania tartej Usunąć wszystkie elementy bułki i tartych ciastek. Ostrze opakowania, w tym plastikowe można również stosować do osłony ostrza z ostrza tnącego.
Seite 86
4 Miskę umieścić na części kierunku przeciwnym do ruchu łączącej, z uchwytem wskazówek zegara do momentu skierowanym do tyłu robota, a wyczucia oporu, a następnie następnie przekręcić ją w przekręcić miskę dalej, aby kierunku zgodnym z ruchem odblokować ją z części łączącej wskazówek zegara, aby zablokować...
Seite 87
Poniższe tarcze są załączone w 5 Wybrać żądaną tarczę tnącą i zestawie. Każda tarcza umieścić ją na napędzie części oznaczona jest numerem, który łączącej – tarcza da się nałożyć ułatwia jej rozpoznanie: na napęd tylko w jeden sposób. Oznaczona numerem strona Tarcza nr 1 –...
Seite 88
łączącej udziela punkt sprzedaży, w którym zakupiono urządzenie. wskazówki Zaprojektowała i opracowała firma Używać świeżych składników. Kenwood w Wielkiej Brytanii. Nie należy nadmiernie Wyprodukowano w Chinach. rozdrabniać składników. Napełnić dużą tubę podającą równomiernie prawie do pełna. Zapobiegnie to wydostawaniu się...
Русский См. иллюстра ии на передней страни е меры безопасности Внимательно прочтите и сохраните эту инструкцию. Соблюдайте меры предосторожности при работе с ножевым блоком и дисками, т.к. лезвия очень острые. При работе и в процессе чистки ножевого блока измельчителя беритесь за специальную ручку, как можно...
Seite 90
При использовании ножа не наполняйте чашу выше обозначенной максимальной отметки. Не прикасайтесь к движущимся деталям. Не прилагая излишних усилий для продвижения продуктов толкателем по подающей трубке – есть риск повреждения насадки. Запрещается использовать насадку для измельчения кубиков льда или других твердых продуктов, таких как, например, специи, так...
Seite 91
6 диск для жульена для контакта с пищевыми нож продуктами. Используйте на скоростях 2-5 Перед использованием Нож используется для электроприбора Kenwood измельчения сырого и вареного Удалите упаковку, включая мяса, вареных яиц, овощей, пластмассовые крышки лезвий орехов, для приготовления ножа. Соблюдайте...
Seite 92
использование ножа 11 Снимите насадку с основы. Для этого поверните ее против 1 Поставьте кухонную машину на часовой стрелки, а затем рабочую поверхность, повернув поднимите. Разберите насадку. ее регулятором скорости (Чтобы снять чашу с вперед. переходника, возьмитесь за 2 Снимите крышку вывода основание...
Seite 93
режущие диски 3 Поместите соединитель на Используйте скорости 1-2 для вывод так, чтобы треугольник M большинства операций. был обращен к вам, и Если требуется дополнительная поворачивайте по часовой мощность, включите скорость 3. стрелке до его упора. 4 Установите чашу на переходник Диск...
Seite 94
затем поверните чашу дальше, обратитесь в магазин, в чтобы отделить от переходника котором вы приобрели прибор. советы Спроектировано и разработано Используйте только свежие компанией Kenwood, продукты. Соединенное Королевство. Не режьте продукты слишком Сделано в Китае. мелко. Заполняйте большую подающую трубку равномерно...
Ekkgmij iab rse pqorejsij ats y siy o gc ey jai Οι λεπίδες και οι δίσκοι κοπής είναι utk nse siy cia lekkomsij amauoq . κοφτεροί, να τα χειρίζεστε με προσοχή. Κ Κ ρ ρ α α τ τ ή ή σ σ τ τ ε ε π π ά ά ν ν τ τ α α α α π π ό ό τ τ η η λ λ α α β β ή ή σ σ τ τ ο ο ε ε π π ά ά ν ν ω ω μ...
Seite 96
Όταν χρησιμοποιείτε τη λεπίδα μαχαιριού, μην γεμίζετε το μπολ πάνω από την ένδειξη μέγιστης στάθμης (max). Μην αγγίζετε μέρη που κινούνται. Μην χρησιμοποιείτε υπερβολική δύναμη για να σπρώξετε τα τρόφιμα στο σωλήνα τροφοδοσίας - μπορεί να προκληθεί ζημιά στο εξάρτημα. Μην...
Seite 97
Μην χρησιμοποιείτε ποτέ εξάρτημα που έχει υποστεί βλάβη. Φροντίστε να ελέγχετε ή να επισκευάζετε τις βλάβες. Βλέπε ενότητα «σέρβις και εξυπηρέτηση πελατών». 1 1 δίσκος για πολύ λεπτό τρίψιμο 2 2 δίσκος για λεπτό τρίψιμο 3 3 δίσκος για χοντρό τρίψιμο 4 4 δίσκος...
Seite 98
10 Θέστε τη συσκευή εκτός λειτουργίας και αποσυνδέστε την από το ρεύμα. 11 Αφαιρέστε το εξάρτημα από την υποδοχή στρέφοντάς το 1 Τοποθετήστε την κουζινομηχανή αριστερόστροφα και πάνω στην επιφάνεια εργασίας με ανασηκώνοντάς το. το ρυθμιστή ταχύτητας στραμμένο Αποσυναρμολογήστε το εξάρτημα. εμπρός.
Seite 99
χρήση των δίσκων κοπής – 1 Τοποθετήστε την κουζινομηχανή δ δ ί ί σ σ κ κ ο ο ι ι κ κ ο ο π π ή ή ς ς πάνω στην επιφάνεια εργασίας με Γ Γ ι ι α α τ τ ι ι ς ς π π ε ε ρ ρ ι ι σ σ σ σ ό ό τ τ ε ε ρ ρ ε ε ς ς λ λ ε ε ι ι τ τ ο ο υ υ ρ ρ γ γ ί ί ε ε ς ς , , το...
Seite 100
από το μπολ, επανατοποθετήστε το μπολ και τη βάση σύνδεσης στην υποδοχή. Στρέψτε τη διάταξη αριστερόστροφα έως ότου σταματήσει, και μετά στρέψτε το μπολ περισσότερο για να απασφαλίσει από τη βάση χρήση του εξαρτήματός σας σύνδεσης Kenwood Εναλλακτικά, χρησιμοποιήστε το μικρό σωλήνα τροφοδοσίας.
Slovenčina Otvorte ilustrácie z titulnej strany bezpečnosť Starostlivo si prečítajte tieto inštrukcie a uschovajte ich pre budúcnosť. Nože a kotúče sú veľmi ostré, takže s nimi manipulujte opatrne. Pri manipulácii s nožmi a pri ich čistení ich vždy držte za vrchné držadlo, teda na opačnej strane, než...
Seite 102
Nesekajte kocky ľadu ani žiadne tvrdé potraviny ako koreniny, pretože by mohli poškodiť doplnok. Nože nepoužívajte na mixovanie ťažkých položiek, ako je napríklad cesto na chlieb, lebo doplnok alebo zariadenie by ste tým mohli poškodiť. Pri príprave cesta na chlieb používajte hák na prípravu cesta v zariadení.
3 Nasaďte konektor na výstup tak, pred použitím doplnku aby trojuholník M smeroval k vám Kenwood a otáčajte ho v smere hodinových Odstráňte všetky časti obalu, ručičiek, kým nezapadne na vrátane plastových krytov nožov. miesto.
Seite 104
Kotúče uvedené nižšie sú . Ak to takto nepôjde, nádobu súčasťou balenia a možno ich a konektor opätovne založte do identifikovať podľa týchto čísiel, výstupu. Zostavu otáčajte v ktoré sú na nich vyznačené: protismere hodinových ručičiek, kým sa nezastaví a potom Kotúč...
Seite 105
tipy 6 Na nádobu založte veko umiestnením plniacej trubice za Používajte čerstvé ingrediencie. rukoväť. Potom ho zatlačte nadol Nekrájajte potraviny na príliš malé a pootočte ho v smere kúsky. Vyplňte celú šírku veľkej hodinových ručičiek, aby ste ho plniacej trubice. Zabráni sa tak zaistili do potrebnej pozície.
Seite 106
Pokiaľ potrebujete pomoc pri nasledovných problémoch: používanie doplnku servis alebo opravy Kontaktujte obchod, v ktorom ste si zariadenie zakúpili. Navrhnuté a vyvinuté spoločnosťou Kenwood v Spojenom kráľovstve. Vyrobené v Číne.
Українська Будь ласка, розгорніть першу сторінку з малюнками заходи безпеки Уважно прочитайте інструкцію та збережіть її для подальшого використання. Будьте обережні, адже леза та різальні диски дуже гострі. Під час роботи або чищення завжди тримайте ніж за ручку зверху, якомога далі від різального...
Seite 108
Під час роботи з ножем наповнювати чашу можна лише до позначки Max - не більше. Не торкайтеся рухомих деталей. Не намагайтеся силою проштовхнути продукти крізь напрямну трубку – ви можете пошкодити насадку. Не використовуйте ніж для подрібнення кубиків льоду або інших твердих продуктів, наприклад, спецій, адже...
Seite 109
пов’язані з їжею. горіхів, для приготування Перед початком паштетів та соусів, а також використання насадки тертих сухарів з хліба та Kenwood печива. Він також Зніміть упаковку та пластикові використовується для захисні покриття із ножового приготування пісочного тіста блоку. Будьте обережні, леза...
Seite 110
4 Установіть чашу на Корисні поради з’єднувальний механізм. Поріжте продукти перед тим, як Поверніть чашу так, щоби покласти їх до чаші. М'ясо, хліб, держак опинився позаду, а овочі та інші продукти подібної після цього поверніть за текстури слід порізати кубиками годинниковою...
Seite 111
Зазначені нижче диски входять 5 Оберіть бажаний диск та до комплекту насадки. Їх встановіть його на призначення можна встановити з’єднувальний вал – він за допомогою номерів, встановиться лише одним позначених на кожному диску: боком. Номер на диску має вказувати угору. Різальні диски Диск...
Seite 112
всій ширині. Це допоможе ви придбали цей прилад. уникнути зміщення продуктів убік під час обробки. Спроектовано та розроблено Або використовуйте напрямну компанією Kenwood, Об’єднане трубку невеликого розміру. Королівство. Якщо ви використовуєте диск Зроблено в Китаї. для жульєнів, рекомендується класти інгредієнти у...
Seite 113
 ∞ D ‰ « î U ≈ œ ∫ W ≠ ∑ b «  ∑ ª ß ô d … ∂ O « ∞ J Ë c ¸ ¥ ∫ ¥ W . « ∞ ∑ » ≤ ∂ q √...
Seite 114
¸ Æ ß ‹ ∫ U ¢ K ¸ Æ ß « ∞ ∑ √ ß ± l ≈ ∞ d ´ º « ∞ b ± ∑ ª « ß « ∞ ∑ ‹ K O U ´ L ∂...
Seite 115
“ § ∫ ± K b «  ∑ ª ß q « Æ ∂ ∞ º q « ¸ ≠ ∫ c « ∞ î ¢ u « Î . § b œ • U . ¢ ∞ ∑ I s «...
Seite 116
≤ O º K « ∞ W ≠ î M º U « ∞ ‹ ≤ U « ∞ L î K c ¸ ¥ ∫ ∂ q W Æ d ≠ « ∞ G « ¸ … • d §...
Seite 117
° w ´ d u ¸ « ∞ ÷ ∞ F ∞ v _ Ë W « H ∫ « ∞ Æ K U ¡ d § , « ∞ « ¡ … ∞ I d q « Æ ∂ ∂...
Seite 119
HEAD OFFICE: Kenwood Limited, 1-3 Kenwood Business Park, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH 124540/1...