Egg Cooker Read the operating instructions carefully before using the device for the first time and preserve this booklet for later reference. Pass this manual on to whoever might acquire the device at a future date. Kuhalo za jaja Upute za rukovanje prije prve upotrebe pažljivo pročitajte i sačuvajte ih za kasnije korištenje.
Egg Cooker 5. Safety instructions 1. Intended use DANGER! Electric shock! Risk of fire! This appliance is intended exclusively for cooking • Only connect the egg cooker to a properly and keeping warm chicken eggs in private installed and grounded socket with a main households.
6. Starting up Danger of injuries! • Never leave the appliance unattended during operation. Before starting up the appliance, make certain • Do not allow individuals (including children) to that ... use the appliance whose physical, sensorial or egg cooker, plug and power cable are in good mental abilities or lack of experience and know- working order and...
Note: Press the operating switch to the left (position “ “) to turn the appliance on for cooking. Never use cleaning agents or solvents. This can cau- se damage to the appliance. As soon as the eggs are cooked, a signal sounds. Cleaning the appliance: Push the operating switch back to the position Pull the power plug out from the power socket.
11. Disposal The warranty period will not be extended by repairs made under warranty. This applies also to replaced Do not dispose of the appliance in your and repaired parts. Any damage and defects extant normal domestic waste. This product is on purchase must be reported immediately after un- subject to the European guideline packing the appliance, at the latest, two days after...
Kuhalo za jaja 5. Sigurnosne upute 1. Upotrebna namjena Opasnost! Strujni udar! Opasnost od požara! Ovaj uređaj je isključivo predviđen za kuhanje i • Uređaj za kuhanje jaja priključite isključivo na održavanje temperature kokošjih jaja u privatnim propisno instaliranu i uzemljenu utičnicu sa mrež- domaćinstvima.
Seite 9
6. Stavljanje uređaja u pogon Opasnost od ozljeđivanja! • Uređaj za vrijeme rada ne ostavite bez Prije nego što uređaj stavite u pogon, uvjerite se u nadzora. to, da ... • Ovaj uređaj nije namijenjen, da bude korišten su uređaj, utikač i kabel za napajanje u besprije- od strane osoba (uključujući djecu) sa ograniče- kornom stanju i ...
9. Čišćenje i održavanje Pritisnite pogonski prekidač u lijevu stranu (položaj “ “), kako biste uključili uređaj. Opasnost po život od strujnog Čim su jaja pripremljena, oglašava se zvučni signal. udara: Pritisnite pogonski prekidač natrag u položaj • Nikada ne otvarajte kućište uređaja. U njemu se “O”, kako biste isključili uređaj.
10. Čuvanje U slučaju nestručnog rukovanja, rukovanja protiv- nog namjeni uređaja, primjene sile i zahvata, koji Ostavite uređaj da se potpuno ohladi, prije nego nisu izvršeni od strane našeg ovlaštenog servisnog što ga odnesete. predstavništva, važenje jamstva prestaje. Vaša za- konska prava ovim jamstvom ostaju netaknuta.
FIERBĂTOR DE OUĂ 5. Indicaţii de siguranţă 1. Scopul utilizării PERICOL! Electrocutare ! PERICOL DE INCENDIU! Acest aparat este destinat exclusiv fierberii şi păstrării • Conectaţi fierbătorul de ouă numai la o priză in- calde a ouălor de găină în locuinţele private. stalată...
6. Punerea în funcţiune PERICOL DE RĂNIRE! • Nu lăsaţi aparatul să funcţioneze nesupravegheat. • Acest aparat nu este destinat utilizării de către Înainte de a pune aparatul în funcţiune asiguraţi-vă persoane (inclusiv copii) cu capacităţi fizice, sen- că ... zoriale sau mentale limitate sau cu o experienţă...
Atenţie Turnaţi acum apa în vasul de fier Aşezaţi suportul de ouă în vasul de fiert şi La curăţarea paharului gradat, aveţi grijă la perfo- puneţi capacul rator Pericol de rănire! Apăsaţi butonul de pornire (poziţia “ “), pentru a porni aparatul. Indicaţie Când ouăle sunt gata, se aude un semnal sonor.
11. Eliminarea aparatelor uzate Perioada de garanţie nu este prelungită după reali- zarea reparaţiilor realizate în perioada garanţie. Nu aruncaţi aparatul sub nicio formă în Acest lucru este valabil şi pentru piesele înlocuite şi gunoiul menajer obişnuit. Acest produs reparate. Deteriorările şi deficienţele prezente deja cade sub incidenţa directivei europene la cumpărare trebuie semnalate imediat după...
Яйцеварка 5. Указания за безопасност 1. Предназначение ОПАСНОСТ! Токов удар! ОПАСНОСТ ОТ ПОЖАР! Този уред е предназначен само за варене и • Включвайте яйцеварката само към инсталиран поддържане в топло състояние на кокоши яйца според инструкциите и заземен контакт с при...
6. Работа с уреда ОПАСНОСТ ОТ НАРАНЯВАНЕ! • Не оставяйте уреда без наблюдение по време на работа. Преди да пуснете уреда, се уверете, че ... • Този уред не е предвиден за използване от лица – уредът, щепселът и кабелът са в изправно (включително...
Seite 18
Внимание: Налейте водата в купата за варене Сложете поставката за яйцата в купата При почистването на мерителната чаша внима- за варене и поставете капака вайте за иглата за пробождане на яйцата Натиснете превключвателя за режима на Опасност от нараняване! работа наляво...
11. Изхвърляне Гаранционният срок не се удължава от гаранцията. Това важи и за сменени и ремонтирани части. В никакъв случай не изхвърляйте За евентуалните, налични още при закупуването уреда с битовите отпадъци. Този уред повреди и недостатъци трябва да се съобщи подлежи...
Κίνδυνος ατυχήματος! • Χρησιμοποιείτε μόνο τα εξαρτήματα που • Μην αφήνετε τη συσκευή χωρίς επιτήρηση κατά περιλαμβάνονται στο σύνολο αποστολής και τη λειτουργία. ποτέ μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή χωρίς το • Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση τοποθετημένο στήριγμα αυγών από...
9. Καθαρισμός και φροντίδα Εάν το αυγό είναι πολύ μαλακό εισάγετε λίγο περισσότερο νερό (περίπου μία γραμμή περισσότερη στη διαβάθμιση). Ο χρόνος Κίνδυνος ζωής από ηλεκτροπληξία: βρασίματος επιμηκύνεται. Το αυγό θα γίνει • Μην ανοίγετε ποτέ το περίβλημα της συσκευής. σκληρότερο.
10. Διαφύλαξη Η απόδοση εγγύησης ισχύει μόνο για σφάλματα υλικού ή κατασκευής, όχι όμως για ζημιές από τη Αφήστε πρώτα τη συσκευή να κρυώσει εντελώς, πριν μεταφορά, για εξαρτήματα φθοράς ή για βλάβες σε την απομακρύνετε σε άλλη θέση. εύθραυστα εξαρτήματα, π.χ. διακόπτες ή συσσωρευτές.
Eierkocher 5. Sicherheitshinweise 1. Verwendungszweck GEFAHR! Elektrischer Schlag! BRANDGEFAHR! Dieses Gerät ist ausschließlich vorgesehen für das • Schließen Sie den Eierkocher nur an eine vor- Kochen und Warmhalten von Hühnereiern in schriftsmäßig installierte und geerdete Steckdose privaten Haushalten. mit einer Netzspannung von 220 V - 240 V ~ / 50 Hz an.
6. In Betrieb nehmen VERLETZUNGSGEFAHR! • Lassen Sie das Gerät während des Betriebes nicht ohne Aufsicht. Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, überzeu- • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch gen Sie sich davon, dass ... Personen (einschließlich Kinder) mit einge- das Gerät, Netzstecker und Netzkabel in schränkten physischen, sensorischen oder geisti- einwandfreiem Zustand sind und ...
Vorsicht: Füllen Sie das Wasser nun in die Kochschale Setzen Sie den Eierhalter in die Kochschale Achten Sie bei der Reinigung des Messbechers auf . Verletzungsgefahr! und setzen Sie den Deckel auf. den Eipick Drücken Sie den Betriebsschalter nach links Hinweis: (Position “...
11. Entsorgen Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und repa- Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den rierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene normalen Hausmüll. Dieses Produkt Schäden und Mängel müssen sofort nach dem unterliegt der europäischen Richtlinie Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei 2002/96/EC.