Seite 1
Empfänger für ein Funkmikrofon Receiver for a Wireless Microphone 506 – 542 MHz TXS-855 Bestell-Nr. • Order No. 25.5280 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS...
Seite 2
Deutsch . . . . . . . . . . Seite English . . . . . . . . . . . Page Français .
Seite 3
PEAK LOCK MUTE BAL . AF OUTPUT BAL . ANT.1 ANT. 2 SQUELCH ATTENUATION 0 dB -20 dB 12 13...
Empfänger für ein Funkmikrofon Diese Bedienungsanleitung richtet sich an Benutzer ohne besondere Fachkenntnisse . Bitte lesen Sie die Anleitung vor dem Betrieb gründlich durch und heben Sie sie für ein späteres Nachlesen auf . Auf der ausklappbaren Seite 3 finden Sie alle beschriebenen Bedienelemente und Anschlüsse .
Hiermit erklärt MONACOR INTERNATIONAL, dass • Die Geräte sind nur zur Verwendung im Innen- der Empfänger TXS-855 der Richtlinie 2014 / 53 / EU bereich geeignet . Schützen Sie sie vor Tropf- entspricht . Die EU-Konformitätserklärung ist im und Spritzwasser, hoher Luftfeuchtigkeit und Internet verfügbar:...
5 Bedienung abstand von 50 cm zu Metallgegenständen und möglichen Störquellen, wie z . B . Elektro- 1) Den Sender des Systems vorerst noch ausge- motoren oder Leuchtstoffröhren, haben . schaltet lassen und erst den Empfänger einschal- – sich der Empfang durch Schwenken der An- ten: den Ein- /Ausschalter (8) auf ON stellen .
Seite 7
5.1 Empfänger einstellen 1) Die Taste SET (6) gedrückt halten, bis im Display der Buchstabe „G“ blinkt: der Gruppeneinstell- Sofern der Empfänger nicht gesperrt ist, lassen modus ist aktiviert . sich die Einstellmodi nacheinander mit der Taste SET (6) aufrufen: 2) Die Taste SET so oft drücken, bis das Display die aktuelle Einstellung für die Scan-Funktion Gruppe (Taste länger drücken) ...
Seite 8
4) Mit der Taste SET die Wahl bestätigen . Im Display eingestellten Übertragungsfrequenz, z . B . bei fehl- erscheint kurz und das Gerät wechselt geschlagener REMOSET-Übertragung (Fehlerbehe- zurück in den Normalbetrieb . bung ☞ Kasten unten) oder bei Stummschaltung des Senders zum Zeitpunkt der REMOSET-Über- Die Sperrung wird durch die Anzeige LOCK (e) im Display signalisiert .
Receiver for a Wireless Microphone These instructions are intended for users without any specific technical knowledge . Please read these instructions carefully prior to operating the unit and keep them for later reference . All operating elements and connections de- scribed can be found on the fold-out page 3 .
Herewith, MONACOR INTERNATIONAL declare that The units (receiver and power supply unit) corre- the receiver TXS-855 complies with the directive spond to all relevant directives of the EU and are 2014 / 53 / EU . The EU declaration of conformity is...
5 Operation – if the reception is disturbed by objects in the transmission path . 1) Do not switch on the transmitter of the system Make sure to keep the transmitter and the yet; switch on the receiver first: Set the on /off receiver at a minimum distance of 50 cm from switch (8) to ON .
Seite 12
5.1 Adjusting the receiver 5.1.2 Scan function When the receiver is not locked, press the button The scan function makes it easier to select a free transmission frequency: When the function has SET (6) to activate the setting modes one after been activated, the frequencies already being used another: for transmission will be skipped when you set the...
Activating the lock If the luminous ring keeps flashing after the REMO- SET function has been activated, the receiver does 1) Keep the button SET (6) pressed until the letter not receive a radio signal from the transmitter on “G” starts flashing on the display; the group the transmission frequency adjusted, e .
Récepteur pour un microphone sans fil Cette notice s‘adresse aux utilisateurs sans connais- sances techniques particulières . Veuillez lire la pré- sente notice avant le fonctionnement et conser- vez-la pour pouvoir vous y reporter ultérieure ment . Vous trouverez sur la page 3, dépliable, les éléments et branchements décrits .
Ne faites pas fonctionner le récepteur et débran- Par la présente, MONACOR INTERNATIONAL dé- chez immédiatement le bloc secteur du secteur clare que le récepteur TXS-855 se trouve en confor- lorsque : mité avec la directive 2014 / 53 / UE . La déclaration 1 .
Seite 16
5 Utilisation distance minimale de 50 cm de tous objets métalliques et de sources possibles d’interfé- 1) Laissez l’émetteur du système tout d’abord rences tels que moteurs électriques ou tubes éteint et allumez en premier le récepteur : luminescents . mettez l’interrupteur marche / arrêt (8) sur ON .
5.1 Réglage du récepteur transmission sont sautées lors du réglage de la fréquence de transmission ( chapitre 5 .1 .1) . ☞ Dans la mesure où le récepteur n’est pas verrouillé, on peut appeler les modes de réglage les uns après 1) Maintenez la touche SET (6) enfoncée jusqu’à...
(pour «lock off» = verrouillage désactivé) soit Si l’anneau clignote tout le temps une fois la fonc- visible et LOCK (e) s’affiche en clignotant . tion REMOSET activée, le récepteur ne reçoit aucun signal radio de l’émetteur sur la fréquence de trans- 3) Pour activer le verrouillage, appuyez sur la mission réglée, par exemple en cas de transmis- touche...
Ricevitore per un radiomicrofono Queste istruzioni sono rivolte all‘utente senza co- noscenze tecniche specifiche . Vi preghiamo di leg- gerle attentamente prima della messa in funzione e di conservarle per un uso futuro . A pagina 3, se aperta completamente, vedrete tutti gli elementi di comando e i collegamenti de- scritti .
. Non Con la presente, la MONACOR INTERNATIONAL intervenire mai personalmente al dichiara che il ricevitore TXS-855 è conforme alla suo interno . Esiste il pericolo di direttiva 2014 / 53 / UE . La dichiarazione di confor- una scarica elettrica .
5 Funzionamento – la ricezione è disturbata da oggetti che si tro- vano sulla linea di trasmissione . 1) Per il momento lasciare spento il trasmettitore Il trasmettitore e il ricevitore dovrebbero del sistema e accendere prima il ricevitore: por- trovarsi a una distanza minima di 50 cm da tare l’interruttore on / off (8) su ON .
Seite 22
5.1 Impostare il ricevitore 5.1.2 Funzione Scan La funzione scan semplifica la scelta di una fre- Se il ricevitore non è disabilitato, i modi d’impo- quenza di trasmissione libera: se è attivata, durante stazione si possono chiamare uno dopo l’altro per l’impostazione della frequenza di trasmissione mezzo del tasto SET (6): ...
blocco può essere chiamato per disattivare nuo- della frequenza, sul trasmettitore e sul ricevitore vamente il blocco . sono impostati lo stesso gruppo di canali e lo stesso canale, e l’anello luminoso del tasto si accende ora Attivare il blocco in modo permanente .