English 2 - 3 Nederlands 4 - 5 Français 6 - 7 Deutsch 8 - 9 Italiano 10 - 11 Português 12 - 13 Español 14 - 15 Dansk 16 - 17 Svenska 18 - 19 Norsk 20 - 21 Suomi 22 - 23 Türkçe...
English ● Use the liquidiser for soups, drinks, Only use the appliance/attachment for pâtés, mayonnaise, breadcrumbs, its intended domestic use. Kenwood biscuit crumbs, chopping nuts and will not accept any liability if the crushing ice. appliance/attachment is subject to improper use, or failure to comply with before using your Kenwood these instructions.
Seite 6
3 Screw the jug onto the base. 4 Put your ingredients into the jug. blade unit AT334/ AT337/ AT338 - Fit the lid to 1 Remove and wash the sealing ring. the jug and twist, making sure that 2 Brush the blades clean under the tap.
● Gebruik het apparaat/hulpstuk alleen ● Verwijder alle verpakking en labels. voor het huishoudelijke gebruik veiligheid waarvoor het is bedoeld. Kenwood kan niet aansprakelijk worden ● Laat alle vloeistoffen tot gesteld in het geval dat het kamertemperatuur afkoelen, voordat apparaat/hulpstuk niet correct is u ze in de blender giet.
Seite 8
Wanneer u mayonaise maakt, moet vuldop u alle ingrediënten in de blender deksel doen, behalve de olie. Vervolgens kan: AT334, AT337 – plastic, verwijdert u, terwijl het apparaat is AT338 - glas ingeschakeld, de vuldop en voegt de AT339 - roestvrij staal olie langzaam en gelijkmatig toe.
● ● fonctionne. avant le nettoyage. ● ● ● Pichet acrylique (AT334/AT337) : ● N’utilisez jamais un appareil n’utilisez pas votre mixeur pour endommagé ou en mauvais état. transformer des épices comme les Faites-le vérifier et réparer. Pour cela, clous de girofle, l’aneth ou le cumin...
Seite 10
4 Mettez vos ingrédients dans le ● Vider le broc avant de dévisser le pichet. socle. 5 AT334/AT337/AT338 - Mettre le couvercle sur le bocal et tourner, en unité porte-lames fixe veillant à ce que le bec verseur du 1 Retirez et lavez la bague broc soit complètement recouvert...
1,2 Liter (2 Pints 2 fl oz) – weniger vollständig gestoppt hat, bevor Sie für schaumige Flüssigkeiten wie z.B. den Mixer vom Motorteil abnehmen. Milchshakes. ● Lassen Sie den Mixer niemals laufen, ● AT337/AT338/AT339 - Mixen Sie wenn er leer ist. niemals mehr als 1,5 Liter (2 Pints...
3 Mixbehälter auf Messerblock Reinigung aufschrauben. ● 4 Zutaten in den Mixbehälter geben. Vor der Reinigung Mixbehälter 5 AT334/AT337/AT338 - Setzen Sie komplett zerlegen. ● den Deckel auf den Behälter und Entleeren Sie den Behälter, bevor Sie drehen Sie ihn fest; achten Sie ihn vom Sockel abschrauben.
Kenwood ● Utilizzare l'apparecchio/accessorio ● Leggere attentamente le presenti solo per l'uso domestico per cui è istruzioni e conservarle come futuro stato realizzato. Kenwood non si riferimento. assumerà alcuna responsabilità se ● Rimuovere la confezione e le l'apparecchio/accessorio viene etichette.
Seite 14
3 Avvitare il recipiente sulla base. ● Smontare sempre l'apparecchio 4 Versare gli ingredienti nel recipiente. prima di pulirlo. 5 AT334/AT337/AT338 - Inserire il ● Svuotare la caraffa prima di svitare la coperchio nella caraffa e ruotarlo, base. assicurandosi che il beccuccio della...
Use o aparelho/acessório apenas guarde-as para consulta futura. para o fim doméstico a que se ● Retire todas as embalagens e destina. A Kenwood não se eventuais etiquetas. responsabiliza caso o segurança aparelho/acessório seja utilizado de forma inadequada, ou caso estas ●...
3 Rosque o copo na base. cima das lâminas. 4 Introduza os ingredientes no copo. 5 AT334/AT337/AT338 - Coloque a limpeza tampa no copo e rode, certificando- ● Desmonte sempre a máquina antes se de que o bico do copo fica de a limpar.
Utilice este aparato/accesorio temperatura ambiente antes de únicamente para el uso doméstico al introducirlos en la licuadora. que está destinado. Kenwood no se ● No toque las cuchillas afiladas. hará cargo de responsabilidad Mantenga a los niños alejados de la alguna si el aparato/accesorio se unidad de cuchillas.
Seite 18
4 Introduzca los ingredientes en la ● Desmóntela siempre antes de jarra. limpiarla. 5 AT334/AT337/AT338 - Ponga la ● Vacíe la jarra antes de desenroscarla tapadera en la jarra y gírela, de la base. asegurándose de que el pico de la...
● Forsøg aldrig at sætte knivenheden virker. på maskinen, uden at kanden sidder ● Blenderglas af acryl (AT344/AT337): på plads. krydderier som f.eks. kryddernelliker, ● Tag altid maskinens stik ud af dild og spidskommen må ikke stikkontakten, før der kommes behandles i blenderen - de kan hænder eller redskaber i kanden.
Seite 20
4 Kom ingredienserne ned i ● Tøm kanden, før soklen skrues af. blenderglasset. 5 AT334/AT337/AT338 - Sæt låget på fast knivenhed kanden og drej. Sørg for at kandens 1 Fjern og vask tætningsringen. tud er helt dækket af låget.
Använd apparaten/tillbehör endast ● Läs bruksanvisningen noggrant och för avsett ändamål i hemmet. spara den för framtida bruk. Kenwood tar inte på sig något ● Avlägsna allt emballage och alla ansvar om apparaten/tillbehör etiketter. används på felaktigt sätt eller om säkerheten...
Seite 22
Om blandningen är kanna: av akryl AT334, AT337, svårarbetad kan du tillsätta mer av glas AT338 vätska. Alternativt kan du använda rostfritt stål AT339 momentaninställningen för att få...
● Ikke forsøk å sette knivenheten på ● Akrylglasset (AT334/AT337): ikke ha i maskinen uten at mikserglasset er krydder som nellik, dill, eller karvefrø påsatt. – de kan skade akrylen. ● Trekk alltid støpselet ut av ●...
Seite 24
3 Skru mikserglasset på foten. Hold undersiden av knivenheten tørr. 4 Fyll ingrediensene i mikserglasset. 3 La det ligge og tørke. 5 AT334/AT337/AT338 - Sett lokket på mikserglasset og vri, mens du Andre deler passer på at tuten på glasset er Vask for hånd i varmt såpevann.
4 Lisää sekoitettavat ainekset sekoitusastiaan. kiinteä teräosa 5 AT334/AT337/AT338 - Aseta kansi 1 Irrota ja pese tiivisterengas. kannuun ja kierrä. Varmista, että 2 Harjaa terät puhtaiksi juoksevan kansi peittää kannun nokan veden alla. Pidä teräosan alapuoli kokonaan.
Çocukların ya da engelli ki…ilerin aygıt çalı…tırdıktan sonra doldurma bu aygıtı kullanmalarına izin deliòinden içeri atınız. vermeyiniz ya da denetim altında ● AT334/AT337 modeli akrilik sürahili kullanmalarına izin veriniz. öòütücü/sıvıla…tırıda karanfil, dereotu ve kimyon gibi baharatları kullanmayınız. Çünkü, bu tür baharatlar akrilik sürahiye zarar...
Seite 28
● Temizlemeye ba…lamadan önce 3 Sürahiyi çevirerek tabana takınız. öòütücü/sıvıla…tırıcının parçalarını 4 Ÿ…lemek istediòiniz içerikleri çıkarınız. sürahiye doldurunuz. ● Tabanı sökmeden önce kabı 5 AT334/AT337/AT338 - Kapağı kaba boşaltın. yerleştirin ve çevirin, kabın ağzının kapak tarafından tamamen kapatıldığından emin olun.
Seite 29
sabit bıçak ünitesi 1 Conta halkasını yerinden çıkarınız ve yıkayınız. 2 Bıçakları musluk altında fırçalayarak temizleyin. Bıçak ünitesinin alt kısmını kuru tutun. 3 Daha sonra bıçak birimini kurulayınız. diòer parçalar Sıcak ve sabunlu suda elinizde yıkayın. Ayrıca kap, doldurma başlığı, kapak ve taban bulaşık makinesinde de yıkanabilir.
● Tüm ambalajları ve etiketleri ● Bu cihazı sadece iç mekanlarda çıkartın güvenlik. kullanım alanının olduğu yerlerde kullanın. Kenwood, cihaz uygunsuz bezpeïnost kullanımlara maruz kaldığı ya da bu ● Před vložením do mixéru nechte talimatlara uyulmadığı takdirde hiç všechny tekutiny vychladnout na bir sorumluluk kabul etmez.
Seite 31
4 P¡ímêsi vlo¥te do nádoby mixéru. jednotka s pevnými noži 5 AT334/AT337/AT338 - Nasadte víko 1 Sundejte a umyjte têsnicí krou¥ek. na džbán a otocte jím, abyste 2 Vydrhnete nože docista pod tekoucí zajistili, že je hubicka džbánu zcela vodou.
● ● használat után és ● Mûanyag turmixoló edény ● ● tisztítás elòtt. (AT334/AT337): egyes fûszerek – ● Ha a turmixgép megsérül, azonnal pl. szegfûszeg, kapor, köménymag kapcsolja ki. Az újbóli bekapcsolás – károsítják az edény anyagát, elòtt ellenòriztesse és szükség ezért feldolgozásukat kerülni kell.
Seite 33
4 A feldolgozandó ételt tegye a hozzá több folyadékot. Alternatív turmixoló edénybe. megoldásként alkalmazza a rezgés 5 AT334/AT337/AT338 - Illessze a beállítást, hogy a hozzávalók fedelet az edényre, majd fordítsa el, elmozduljanak a kések fölött. ügyelve arra, hogy a fedél teljesen...
Seite 34
tisztítás ● Tisztítás elòtt mindig szedje szét a készüléket. ● A géptest lecsavarása előtt ürítse ki az edényt. forgókés egység 1 Vegye le a tömítò gyûrût, és mossa 2 Folyó víz alatt kefével tisztítsa meg a késeket. Ügyeljen rá, hogy a késegység alja száraz maradjon.
● Urządzenie jest przeznaczone ● Stosować naczynie wyłącznie z wyłącznie do użytku domowego. dostarczoną podstawą i zespołem Firma Kenwood nie ponosi żadnej noży tnących. odpowiedzialności w przypadku ● Nigdy nie podejmować prób niewłaściwego korzystania z montażu zespołu noży tnących w urządzenia/nasadki lub...
Seite 36
Następnie dalej obracać w kierunku takich jak koktajle mleczne. zgodnym z ruchem wskazówek ● AT337/AT338/AT339 - Nigdy nie zegara, aż nasadka zaskoczy. miksować więcej niż 1,5 litra lub 9 Ustawić na maksymalną szybkość. mniejszą objętość w przypadku 10 Po uzyskaniu żądanej konsystencji...
устанавливать узел лезвий на разрешается использовать машину, не установив емкость. только по его прямому ● Обязательно отключите машину назначению. Компания Kenwood от сети перед тем, как помещать не несет ответственности, если в емкость руки или кухонные прибор используется не по принадлежности.
Seite 38
последовательно помещайте узел лезвий кусочки в чашу. основание Во избежание повреждения чаши ● Как пользоваться из оргстекла (AT334/AT337) не измельчителем рекомендуется использовать электроприбор для измельчения 1 Убедитесь в том, что таких специй, как гвоздика, укроп уплотнительное кольцо и семена тмина.
Seite 39
Очистка Советы Для предотвращения утечки: ● Перед очисткой обязательно ● перед установкой ● ● разберите изделие. уплотнительного кольца ● смочите его водой Опорожните емкость прежде, чем отвинчивать основание. Убедитесь в том, что емкость ● ● надежно зафиксирована на нож-крыльчатка основании. 1.
/ l mo cia sgm ● oijiaj vq rg pqooq fesai. Kenwood de u qei opoiad pose eth mg am g rtrjet / vpgrilopoighe le kamharl mo sq po re peq psxrgy le ats y ●...