Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 79
I
ISTRUZIONI PER INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE
GB
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE
F
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION, L'EMPLOI ET L'ENTRETIEN
D
HANDBUCH FÜR INSTALLATION, GEBRAUCH UND WARTUNG
E
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Olympia Splendid UNICO TWIN

  • Seite 1 ISTRUZIONI PER INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION, L'EMPLOI ET L'ENTRETIEN HANDBUCH FÜR INSTALLATION, GEBRAUCH UND WARTUNG INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO...
  • Seite 2 8 10 9 11 1 5 0 m 6 0 m m 6 0 m m L max tubazioni / Pipes max L / L max tubes / L max. Rohrleitungen / L máx. tuberías: 10 m.
  • Seite 3 UNICO TWIN...
  • Seite 5 UNICO TWIN...
  • Seite 6 LED D LED C LED B LED A...
  • Seite 7 350 mm UNICO TWIN...
  • Seite 8 75 mm 75 mm...
  • Seite 9 UNICO TWIN...
  • Seite 11 UNICO SPLIT A B G A B G UNICO TWIN...
  • Seite 13 UNICO TWIN...
  • Seite 14 AUTO AUTO...
  • Seite 15: Inhaltsverzeichnis

    Gestione dell’apparecchio in caso di non disponibilità del telecomando ..................34 CONSIGLI PER IL RISPARMIO ENERGETICO ............................34 DIAGNOSI DEGLI INCONVENIENTI ................................34 3.5.1 Aspetti funzionali da non interpretare come inconvenienti ......................35 3.5.2 Anomalie e rimedi .................................... 35 3.5.3 Dati tecnici ....................................... 36 UNICO TWIN...
  • Seite 16: Generalità

    GENERALITÀ SIMBOLOGIA I pittogrammi riportati nel seguente capitolo consentono di fornire rapidamente ed in modo univoco informazioni necessarie alla corretta utilizzazione della macchina in condizioni di sicurezza. 1.1.1 Pittogrammi redazionali Service Contrassegna situazioni nelle quali si deve informare il SERVICE aziendale interno: SERVIZIO ASSISTENZA TECNICA CLIENTI.
  • Seite 17: Avvertenza

    UNICO MASTER (fig. 1) A - Striscia isolante adesiva B - Griglie esterne per l’entrata e l’uscita dell’aria comprensive di catenelle e kit per installazione griglie (n.2) C - Flangia interna (n.2) D - Foglio per tubi parete (n.2) UNICO TWIN...
  • Seite 18: Immagazzinamento

    E - Kit viti e tasselli F - Staffa per ancoraggio a parete G - Libretti uso e manutenzione + garanzia H - Telecomando I - Dima di carta per l’esecuzione dei fori L - Coperchio rubinetti M - Gusci isolanti WALL SPLIT (fig.
  • Seite 19: Installazione

    La foratura della parete deve essere eseguita utilizzando un’attrezzatura appropriata che agevoli il vostro lavoro e che eviti UNICO TWIN...
  • Seite 20: Predisposizione Dello Scarico Condensa

    danni o disturbi eccessivi al Vostro cliente. I migliori strumenti per eseguire fori di grande diametro sulle pareti sono degli speciali trapani (chiamati “carotatrici”) con elevata coppia torcente e con velocità di rotazione regolabile a secondo del diametro del foro da praticare.
  • Seite 21: Predisposizione Fori Sulla Macchina

    AVVERTENZA: questa operazione deve essere effettuata solamente a cura dell’installatore o da personale con qualifica similare ed in conformità alle norme nazionali vigenti. Per prevenire ogni rischio di folgorazione è indispensabile staccare l’interruttore generale prima di effettuare collegamenti elettrici ed ogni operazione di manutenzione sugli apparecchi. UNICO TWIN...
  • Seite 22: Configurazione Installazione Alta/Bassa

    Per effettuare l’allacciamento elettrico mediante cavo incassato nella parete procedere come segue: sfilare la copertura inferiore (ad incastro) (fig. 19 rif. A) sfilare la copertura superiore (ad incastro) (fig. 19 rif. B) svitare le 6 viti che bloccano la copertura frontale (fig. 20 rif. A) rimuovere la copertura frontale (fig.
  • Seite 23 UNICO è necessario: rimuovere la tensione di rete da entrambe le unità, attendere alcuni secondi, ricollegare alla linea di alimentazione la sola unità UNICO. Una volta ripristinato il corretto funzionamento di SPLIT, basterà alimentare la unità affinchè sia rilevata da UNICO. UNICO TWIN...
  • Seite 24: Evacuazione Dell'acqua Di Condensa In Caso Di Emergenza

    2.1.13 Evacuazione dell’acqua di condensa in caso di emergenza Se si dovessero verificare delle anomalie al sistema di smaltimento dell’acqua di condensa il climatizzatore si arresta e segnala, con l’accensione intermittente del secondo, terzo e quarto led da sinistra (arancio, verde e rosso), lo stato di allarme. Per far funzionare temporaneamente l’apparecchio in attesa dell’arrivo del centro di assistenza potete drenare l’acqua contenuta tramite queste semplici operazioni: sfilare la copertura inferiore (fig.
  • Seite 25: Allacciamento Della Linea Di Scarico Condensa

    Eseguire la cartellatura sulle estremità dei tubi, utilizzando l’apposito utensile, in modo impeccabile, senza rotture, incrinature o sfaldature (fig. 36 B). Lubrificare il filetto dell’attacco con olio per refrigerante (NON UTILIZZARE NESSUN ALTRO TIPO DI LUBRIFICANTE). Avvitare manualmente il dado del tubo sulla filettatura dell’attacco. UNICO TWIN...
  • Seite 26: Prove E Verifiche

    Avvitare definitivamente utilizzando una chiave fissa per tenere ferma la parte filettata dell’attacco, per evitarne deformazioni, e una chiave dinanometrica, sul dado (fig. 37) tarata con i seguenti valori in base alle dimensioni dei tubi: 14-18 Nxm (1,4-1,8 kgxm) per diametro tubi ø 6-6,4 mm 33-40 Nxm (3,3-4,0 kgxm) per diametro tubi ø...
  • Seite 27: Prove Di Funzionamento E Diagnosi Di Eventuali Anomalie Wall Split

    Guasto sonda temp. scambiatore interno (corto circuito) (TFS3) Guasto sonda temp. scambiatore interno (circuito aperto) (TFS4) Guasto sonda temperatura scambiatore esterno unità UNICO (corto circuito) (TFS5) Guasto sonda temperatura scambiatore esterno unità UNICO (circuito aperto) (TFS6) Malfunzionamento linea di comunicazione (fig. 42) : lampeggiante UNICO TWIN...
  • Seite 28: Linea Comunicazione Unico Master E Wall Split

    LINEA COMUNICAZIONE UNICO MASTER E WALL SPLIT Dall’unità SPLIT (fig. 41 rif. B) infilare il cavo attraverso il foro praticato nel muro e distenderlo nella canalina fino a raggiungere la morsettiera dell’unità UNICO (fig. 40). UNICO MASTER Bloccare i cavi nei morsetti (fig. 40) NB il contatto G é...
  • Seite 29: Consegna Dell'impianto

    Ultimate tutte le verifiche ed i controlli sul corretto funzionamento dell’impianto, l’installatore è tenuto ad illustrare all’acquirente le caratteristiche funzionali di base, le istruzioni di accensione e spegnimento dell’impianto ed il normale utilizzo del telecomando, nonché i primi pratici consigli per la corretta manutenzione ordinaria e pulizia. UNICO TWIN...
  • Seite 30: Uso E Manutenzione (Parte Utente)

    USO E MANUTENZIONE (parte utente) AVVERTENZE L’installazione e l’allacciamento elettrico dell’apparecchio devono essere eseguite da personale specializzato in possesso dei requisiti previsti dalla legge. Le istruzioni per l’installazione sono contenute nell’apposito paragrafo del presente manuale. Nessun oggetto od ostacolo strutturale (arredi, tende, piante, fogliame, tapparelle ecc.) dovrà mai ostruire il normale deflusso dell’aria sia dalle griglie interne che da quelle esterne.
  • Seite 31: Inserimento Batterie

    Tramite il pulsante T1 è possibile spegnere (stand-by) o accendere l’impianto. Il sistema di controllo dell’apparecchio è dotato di memoria, per cui tutte le impostazioni non andranno perse allo spegnimento dell’impianto stesso. Il pulsante in questione serve per l’attivazione e la disattivazione dell’apparecchio per brevi periodi. UNICO TWIN...
  • Seite 32: Tasto Benessere (Funzionamento Automatico)

    In caso di prolungato arresto dell’ apparecchio, questo deve essere disattivato staccando l’interruttore generale, o togliendo la spina dalla presa di corrente. AVVERTENZA: il funzionamento ottimale dell’apparecchio avviene attivando una unità interna alla volta. Nel caso di funzionamento contemporaneo delle due unità interne la potenza frigorifera/termica di ogni unità interna si abbassa. Nel caso in cui la potenza diventi insufficiente, utilizzare solo un’unità...
  • Seite 33: Controllo Della Velocità Del Ventilatore

    Premere ancora una volta il pulsante T6 (Impostazione dell’orario e dei programmi), in modo da far apparire a display l’indicazione (Orario di disattivazione 1 programma). d) Per mezzo del pulsante basculante T7 aumentare o diminuire l’indicazione dell’orario al quale si desideri che con UNICO TWIN...
  • Seite 34: Attivazione E Disattivazione Dei Programmi Di Funzionamento

    il 1° programma l’apparecchio si disattivi. Ogni volta che viene premuta un’estremità del pulsante basculante l’indicazione AUTO AUTO dell’orario aumenta o diminuisce di 30 minuti. e) Premere ancora una volta il pulsante T6 (Impostazione dell’orario e dei programmi), in modo da far apparire a display l’indicazione (Orario d’attivazione 2°...
  • Seite 35: Aspetti Funzionali Da Non Interpretare Come Inconvenienti

    é stata installata in ambiente un’apparecchiature che dissipa una forte quantità di calore); • Entrambe le unità interne sono in funzione; il carico • Spegnere una delle due unità interne. termico è superiore alla potenza di ogni unità interna. UNICO TWIN...
  • Seite 36: Dati Tecnici

    3.5.3 Dati tecnici Per i dati tecnici sotto elencati consultare la targa dati caratteristica applicata sul prodotto. Tensione di alimentazione Potenza assorbita massima Corrente assorbita massima Gas refrigerante Grado di protezione degli involucri Max pressione di esercizio UNICO MASTER WALL SPLIT Dimensioni (largh.
  • Seite 37 Managing the unit if the remote control is not available ........................55 ENERGY SAVING ADVICE .................................... 55 DIAGNOSIS OF THE PROBLEMS ................................55 3.5.1 Functional aspects not to be interpreted as problems ........................55 3.5.2 Troubleshooting ....................................56 3.5.3 Specifications ....................................56 UNICO TWIN...
  • Seite 38: General

    GENERAL SYMBOLS The pictograms shown in the next chapter provide the information necessary for correct use of the appliance in a rapid and unmistakable way. 1.1.1 Editorial pictograms Service Refers to situations in which you should inform the SERVICE department in the company: CUSTOMER TECHNICAL SERVICE. Index Paragraphs marked with this symbol contain very important information and recommendations, particularly as regards safety.
  • Seite 39: Warning

    E - Kit of screws and anchor bolts F - Wall anchoring bracket G - Use and maintenance booklets + warranty H - Remote control I - Paper template to make holes L - Taps cover M - Insulating shells UNICO TWIN...
  • Seite 40: Storage

    WALL SPLIT (fig. 2) A - Inside unit B - Remote control C - Filters 1.4.1 Storage Store the packages in a closed room, protected from atmospheric agents and resting on pallets or beams to isolate from the ground. DO NOT OVERTURN THE PACKAGE. 1.4.2 Receipt and unpacking The products are packaged by expert personnel using suitable packaging material.
  • Seite 41: Installation

    To prevent the creation of large amounts of dust and rubble due to drilling, the core borer can be fitted with a vacuum system applied by means of suction cups to the drilling zone. To drill the holes, proceed as follows: UNICO TWIN...
  • Seite 42: Preparing The Condensate Discharge

    Fasten the drilling template to the wall leaving the necessary space from the ceiling, floor and side walls as shown on the template that may be fixed using adhesive tape. Use a small drill or punch to mark, with extreme care, the exact centre of each of the holes to be drilled. Using a core boring head measuring at least 162 mm to drill the two holes for entry and exit of the air.
  • Seite 43: Preparing The Holes On The Machine

    (fig. 18) lock the cablÉs three poles in the terminal strip and tighten the screws (fig. 21 ref. C) block the cable with the clamp (fig. 21 ref. B) UNICO TWIN...
  • Seite 44: Top/Bottom Installation Configuration

    close the protection of the board (fig. 21 ref. A) refit the front cover of the machine with the six screws refit the two wedged-in covers (upper and lower). CAUTION: these operations should be performed with the machine already positioned on the bracket. Read the instructions carefully before completely the electric connection.
  • Seite 45: Evacuating Condensate Water During An Emergency

    Failure to follow the instructions and apply the rules indicated may cause malfunction of the appliance and relieves the manufacturer, OLIMPIA SPLENDID of any form of guarantee and liability for damages to persons, animals or property. The electrical system must comply with the regulations and rating data in the technical sheet, with good grounding. UNICO TWIN...
  • Seite 46: Choice Of Position For Wall Split Unit

    2.2.2 Choice of position for WALL SPLIT unit The position for installation of the inside unit, to obtain the best performance and prevent breakdowns or hazards, must have the following requisites: The wall on which the inside unit is installed must be sturdy and able to withstand its weight. It must be possible to leave room around the unit for any maintenance operations that may be necessary.
  • Seite 47: Cooler Connection

    Connect a tank of anhydrous nitrogen to the coupling with a 5/16” connector and a pressure reducer. Open the tap on the tank and pressure reducer and bring the pressure in the circuit to 3 bar; close the tank. UNICO TWIN...
  • Seite 48: System Vacuum

    If after about 3 minutes the pressure does not drop, the circuit is in good working order and the pressure can be raised to 15 bar by reopening the tank. Check again after 3 minutes that the pressure remains stable at 15 bar. For safety reasons apply a solution of soapy water to the connectors and check for the formation of bubbles revealing leakage of gas.
  • Seite 49: Unico Master And Wall Split Communication Line

    Depending on the quantity of dirt, the unit can be cleaned dry (by using a battery compressor and bowl and cleaning the fins with a soft brush taking care not to deform them) or more thoroughly using dedicated detergents. UNICO TWIN...
  • Seite 50: Cleaning The Air Filter

    2.4.1 Cleaning the air filter OPERATION TO BE PERFORMED WHEN THE MACHINE IS SWITCHED OFF AND THE POWER SUPPLY IS DISCONNECTED. UNICO MASTER To ensure effective internal air filtration and satisfactory operation of your air conditioner, the air filter has to be cleaned periodically. The air filter is at the top of the unit.
  • Seite 51: Use And Maintenance (User Part)

    (TV, radio, stereo systems, etc.) are located in the same room as the air conditioner, there may be interference, electronic and fluorescent lighting may interfere with communications between the remote control and the air conditioner, remove the batteries in case of prolonged disuse of the remote control. UNICO TWIN...
  • Seite 52: Fitting The Batteries

    3.2.2 Fitting the batteries The remote control exclusively requires 2 dry LR03 1.5 V batteries (not included with the supply). Used batteries should be disposed of solely by depositing them into the appropriate collection points arranged by the Local Authorities specifically for this type of waste.
  • Seite 53: Well-Being Key (Automatic Operating)

    As the room temperature nears the setting, fan speed is reduced automatically. In dehumidification mode, it is not possible to control the speed as the appliance can only operate exclusively at low speed. If both units are in operation, UNICO and SPLIT ventilation is limited to low speed. UNICO TWIN...
  • Seite 54: Night Well-Being Key

    3.3.11 Night well-being key Press the T3 button (night well-being) to obtain several results, specifically: Gradual increase of the set cooling temperature. Gradual decrease of the temperature set for heating (only HP models). In order to activate the Night well-being key press button T3 press after having selected the required operating mode through button T4 and having set the required temperature through button T7.
  • Seite 55: Resetting All Remote Control Functions

    Should the fan start at the same time as the compressor, for the first few minutes it would emit cold air into the room (and this could bother the occupants) since the unit has not yet reached steady running conditions. If UNICO has been activated in Heating mode, SPLIT cannot be activated in Cooling mode. If UNICO has been activated in Cooling mode, SPLIT cannot be activated in Heating mode. In these cases, SPLIT emits a sound to confirm it has received the command but cannot execute it. If SPLIT has been activated in Heating mode, UNICO cannot be activated in Cooling mode. If SPLIT has been activated in Cooling mode, UNICO cannot be activated in Heating mode. I n these cases, UNICO emits a sound to confirm it has received the command but cannot execute it. UNICO TWIN...
  • Seite 56: Troubleshooting

    3.5.2 Troubleshooting In case of malfunctions, check the following table. If the problem persists after the suggested checks and controls, contact the authorised technical service. FAULTS POSSIBLE CAUSES SOLUTIONS The unit does not turn on • No power supply • Check that mains power is present (by turning on a light for instance).
  • Seite 57 Gestion de l’appareil en cas de non disponibilité de la télécommande .....................76 CONSEILS POUR LES ECONOMIES D’ENERGIE ............................76 DIAGNOSTIC DES INCONVENIENTS ................................77 3.5.1 Aspects fonctionnels à ne pas interpréter comme des inconvénients ....................77 3.5.2 Anomalies et remèdes ..................................77 3.5.3 Données Techniques ..................................78 UNICO TWIN...
  • Seite 58: Generalites

    GENERALITES SYMBOLES Les pictogrammes reportés au chapitre suivant permettent de fournir rapidement et de manière univoque les informations nécessaires pour une utilisation correcte de la machine dans des conditions de sécurité. 1.1.1 Pictogrammes rédactionnels Service Indique des situations où il faut informer le SERVICE interne de la société: SERVICE D’ASSISTANCE TECHNIQUE CLIENTS.
  • Seite 59: Avertissement

    LISTE DES COMPOSANTS DES EMBALLAGES La fourniture comprend les composants indiqués dans le tableau suivant (fig. 1). Avant de passer au montage, il convient de s’assurer qu’ils sont tous à portée de main. UNICO MASTER (fig. 1) A - Bande isolante adhésive UNICO TWIN...
  • Seite 60: Stockage

    B - Grilles externes d’entrée et de sortie de l’air, dotées de chaînettes et d’un kit d’installation des grilles (2). C - Bride interne (2) D - Feuille pour tubes muraux (n.2) E - Kit vis et chevilles F - Etrier pour fixation murale G - Manuel d’utilisation et d’entretien + garantie H - Télécommande I - Gabarit en papier pour l’exécution des trous.
  • Seite 61: Installation

    être soit de 162 mm soit de 202 mm de diamètre. Pour obtenir les meilleures performances et le maximum de silence, il est conseillé d’utiliser l’appareil avec des trous de 202 mm. Il est possible d’installer l’appareil UNICO à la place d’un appareil UNICO SKY ou UNICO STAR sans devoir modifier les trous déjà UNICO TWIN...
  • Seite 62: Préparation De L'évacuation Des Condensats

    existants, à l’exception du petit trou destiné à l’évacuation des condensats. Dans ce cas, pour ne pas pénaliser les performances, il faut enlever l’isolant au niveau de l’évacuation. La perforation du mur doit être effectuée au moyen d’un outillage approprié facilitant le travail et évitant tout dommage ou tout dérangement excessif pour le client.
  • Seite 63: Exécution Des Trous Sur L'appareil

    (branchement conseillé pour les installations de l’appareil dans la partie supérieure du mur). AVERTISSEMENT : cette opération doit être effectuée uniquement par l’installateur ou par du personnel ayant une qualification similaire, conformément aux dispositions nationales en vigueur. UNICO TWIN...
  • Seite 64: Configuration Installation Haute/Basse

    Pour prévenir tout risque d’électrocution, il est indispensable de désactiver l’interrupteur général avant d’effectuer des branchements électriques ou des opérations d’entretien sur les appareils. Pour effectuer le branchement électrique au moyen du câble encastré dans le mur, procéder comme sui: d’enlever la couverture inférieure (encastrée) (fig.
  • Seite 65 UNICO, il est nécessaire : de couper la tension électrique des deux unités, d’attendre quelques secondes, de rebrancher à la ligne d’alimentation la seule unité UNICO. Une fois rétabli le bon fonctionnement de SPLIT, il suffira d’alimenter l’unité pour qu’elle soit relevée par UNICO. UNICO TWIN...
  • Seite 66: Evacuation Des Condensats En Cas D'arrêt D'urgence

    2.1.13 Evacuation des condensats en cas d’arrêt d’urgence S’il devait se vérifier des anomalies au système d’écoulement de l’eau de condensation, le climatiseur s’arrêterait et signalerait, par l’allumage du deuxième et du troisième voyant à partir de la gauche (orange, vert et rouge), l’état d’alarme. Pour faire fonctionner temporairement l’appareil en attendant l’arrivée du technicien du Service Après-Vente, vous pouvez drainer l’eau contenue grâce à...
  • Seite 67: Branchement De La Ligne D'évacuation Des Condensats

    épaisseur minimum: 6 mm (pour les conduit es du liquide) épaisseur minimum: 9 mm (pour les conduites du gaz) Ne pas introduire les deux tuyaux dans la même gaine, cela compromet le fonctionnement parfait de l’installation (fig. 35 B). UNICO TWIN...
  • Seite 68: Essais Et Vérifications

    Raccorder soigneusement avec du ruban adhésif les éventuelles jonctions de la gaine. Enfiler l’écrou de blocage sur le tuyau, avant d’évaser l’extrémité (fig. 36 A). Evaser les extrémités des tuyaux, en utilisant l’outil prévu à cet effet, de manière impeccable, sans cassures, fentes ou clivages (fig.
  • Seite 69: Remplissage De L'installation

    à ce point, active le ventilateur et le volet de sortie de l’air. Si le climatiseur se bloque avec un signal d’alarme (selon le tableau suivant), signaler au centre d’assistance les voyants clignotants pour faciliter l’intervention (fig. 24). UNICO TWIN...
  • Seite 70: Ligne De Communication Unico Master Et Wall Split

    DIODE D DIODE C DIODE B DIODE A DESCRIPTION VERT JAUNE VERT ROUGE Surtempérature échangeur interne (HTI) Surtempérature échangeur externe unité UNICO (HTE) Défaut capteur temp. externe unité UNICO (court circuit) (TFS7) Défaut capteur température externe unité UNICO (circuit ouvert) (TFS8) Dysfonctionnement ventilateur interne (SV) Température échangeur insuffisante unité...
  • Seite 71: Nettoyage Du Filtre À Air

    Après avoir terminé toutes les vérifications et les contrôles sur le bon fonctionnement de l’installation, l’installateur est tenu d’illustrer à l’acheteur les caractéristiques fonctionnelles de base, les instructions de démarrage et d’arrêt de l’installation et l’utilisation normale de la télécommande, ainsi que les premiers conseils pratiques pour un bon entretien de routine et le nettoyage. UNICO TWIN...
  • Seite 72: Mode D'emploi Et Entretien (Partie Utilisateur)

    MODE D’EMPLOI ET ENTRETIEN (partie utilisateur) AVERTISSEMENTS L’installation et le branchement électrique de l’appareil doivent être effectués par du personnel spécialisé remplissant les conditions requises par la loi. Les instructions concernant l’installation figurent dans le paragraphe correspondant du présent manuel. Aucun objet ou obstacle structurel (meubles, rideaux, arbres, feuillages, stores etc.) ne devra jamais obstruer le débit normal de l’air tant des grilles intérieures que celles extérieures.
  • Seite 73: Mise En Place Des Piles

    Pour transmettre les commandes vers l’unité, il faut diriger la partie avant de la télécommande vers la console de l’unité. La réception de la commande est confirmée par l’émission d’un signal sonore de la part du vibreur sonore. La distance maximum de réception des commandes est d’environ 8 mètres. UNICO TWIN...
  • Seite 74: Allumage/Extinction De L'appareil

    3.3.3 Allumage/extinction de l’appareil La touche T1 permet d’éteindre (veille) ou d’allumer l’appareil. Le système de contrôle de l’appareil est muni de mémoire, si bien que les paramétrages ne seront pas perdus lorsque l’on éteindra l’installation. La touche en question est utilisée pour l’activation et la désactivation de l’appareil pendant de courtes périodes. En cas d’arrêt prolongé...
  • Seite 75: Contrôle De La Direction Du Flux D'air

    Appuyer encore une fois sur la touche T6 de telle sorte que s’affiche sur l’écran l’indication des minutes M D10. d) À l’aide de la touche basculante T7 augmenter ou diminuer l’indication des minutes qui s’affiche sur l’écran jusqu’à ce qu’elle corresponde aux minutes de l’heure exacte. UNICO TWIN...
  • Seite 76: Configuration De L'heure Du 1Er Et Du 2E Programme De Fonctionnement (Progr. 1 Et Progr. 2)

    3.3.14 Configuration de l’heure du 1er et du 2e programme de fonctionnement (PROGR. 1 et PROGR. 2) Pour programmer les horaires d’activation et de désactivation de l’appareil dans les deux programmes, il faut: AUTO AUTO a) Appuyer sur la touche T6 (Programmation de l’heure et des programmes), autant de fois qu’il faut pour voir s’afficher sur l’écran l’indication (Horaire d’activation 1er programme).
  • Seite 77: Diagnostic Des Inconvenients

    • Les deux unités internes sont en fonction ; la charge • Eteindre l’une des deux unités internes. thermique est supérieure à la puissance de chaque unité interne. UNICO TWIN...
  • Seite 78: Données Techniques

    3.5.3 Données Techniques Pour les caractéristiques énumérées ci-après, consulter la plaque signalétique apposée sur l’appareil. - Tension d’alimentation - Puissance maximale absorbée - Courant maximal absorbé - Gaz réfrigérant - Degré de protection des boîtiers - Pression maxi de service UNICO MASTER WALL SPLIT Dimensions (L x H x P)
  • Seite 79 Verwaltung des Gerätes, wenn die Fernbedienung nicht zur Verfügung steht .................. 98 RATSCHLÄGE ZUM STROMSPAREN ................................98 DIAGNOSE DER STÖRUNGEN ..................................99 3.5.1 Funktionale Aspekte, die nicht als Störungen zu interpretieren sind ....................99 3.5.2 Störungen und Störungsbeseitigung ..............................99 3.5.3 Technische Daten .................................... 100 UNICO TWIN...
  • Seite 80: Allgemeines

    ALLGEMEINES SYMBOLGEBUNG Die im folgenden Kapitel wiedergegebenen Piktogramme erlauben die schnelle und eindeutige Lieferung der zur korrekten Bedie- nung der Maschine unter Sicherheitsbedingungen erforderlichen Informationen. 1.1.1 Veranschaulichende Piktogramme Service Kennzeichnet Situationen, in denen der interne KUNDENDIENST der Firma zu benachrichtigen ist: KUNDENDIENST.
  • Seite 81: Hinweis

    UNICO MASTER (Abb. 1) A - Haftisolierstreifen B - Außengitter für die Ansaugung und den Ausblas der Luft einschließlich Ketten und Kit für die Installation der Gitter (Anz. 2) C - Innenflansch (Anz. 2) D - Rohrhalbschalen für Wandschläuche (Anz. 2) UNICO TWIN...
  • Seite 82: Einlagerung

    E - Satz Schrauben und Dübel F - Bügel zur Verankerung in der Wand G - Instandhaltungs - und Garantie-Handbücher H - Fernbedienung I - Papierschablone zur Durchführung der Bohrungen L - Deckel für Hähne M - Isolierhüllen WALL SPLIT (Abb. 2) A - Inneneinheit B - Fernbedienung C - Filter...
  • Seite 83: Installation

    Durchmesser von 162 mm als auch von 202 mm haben. Zum Erhalt der besten Leistungen und maximaler Schalldämpfung empfiehlt sich der Einsatz des Gerätes mit 202-mm-Bohrungen. Es ist möglich, die Einheit UNICO anstelle einer Einheit UNICO SKY oder UNICO STAR ohne Änderung der bereits bestehenden UNICO TWIN...
  • Seite 84: Ausführung Des Kondenswasserabflaufs

    Bohrungen zu installieren, ausgenommen die kleine Öffnung für den Kondenswasserauslass. In diesem Fall entfernen Sie die Wärmeisolierung in den Lüftungsleitungen, um die Leistung des gerätes nicht zu beeinträchtigen. Die Bohrungen sind mit einem geeigneten Werkzeug durchzuführen, das ihre Arbeit erleichtert und Schäden oder übermäßige Beeinträchtigungen Ihres Kunden vermeidet.
  • Seite 85: Montage Der Luftleitkanäle Und Außenroste

    Klimagerätes bemessen (Mindestkabelquerschnitt gleich 1,5 mm Das Gerät wird ausschließlich über eine zum mitgelieferten Stecker passende Steckdose gespeist. HINWEIS: Die eventuelle Auswechselung des Versorgungskabels ist ausschließlich durch den technischen Kundendienst von Olimpia Splendid oder Personal mit entsprechender Qualifikation auszuführen. UNICO TWIN...
  • Seite 86: Umstellung Von Truhen - Auf Wandgerät

    HINWEIS: Am Stromnetz des Gerätes ist eine geeignete allpolige Trennvorrichtung in Übereinstimmung mit den nationalen Installationsregeln vorzusehen. In jedem Fall ist es notwendig sicherzustellen, dass die elektrische Stromversorgung mit einer geeigneten Erdung und angemessenen Schutzvorrichtungen gegen Überlasten und/oder Kurzschlüsse ausgestat- tet ist (es empfiehlt sich eine verzögerte Schmelzsicherung vom Typ 10 AT oder andere Vorrichtung mit gleichwertigen Funktionen).
  • Seite 87: Funktionstests Und Diagnose Eventueller Störungen Unico Master

    Defekt Wärmeübertrager-Temperatursonde innen Einheit UNICO (Schaltkreis offen) (TFS4) Defekt Wärmeübertrager-Temperatursonde außen Einheit UNICO (Kurzschluss) (TFS5) Defekt Wärmeübertrager-Temperatursonde außen Einheit UNICO (Schaltkreis offen) (TFS6) Funktionsstörung Einheit SPLIT : Blinklicht IM NORMALBETRIEB SIGNALISIERTE MELDUNGEN, DIE NICHT ALS STÖRUNGEN ZU VERSTEHEN SIND. UNICO TWIN...
  • Seite 88: Ableitung Des Kondenswassers Im Notfall

    Led A: zeigt die mögliche Notwendigkeit der Filterreinigung an. Nach diesem Vorgang muss die Led manuell wie im Abschnitt 2.4.1 angegeben ausgeschaltet werden. Led B konstant leuchtend: Meldung hohe Batterietemperatur. Led A + Led C blinken: Dauerbetrieb der Pumpe. Bei Funktionsstörungen der Einheit SPLIT ist es möglich, vorübergehend nur die Einheit UNICO zu betreiben. Zum Löschen des Alarmstatus und zur Aktivierung nur der Einheit UNICO ist wie folgt vorzugehen: Nehmen Sie die Netzspannung von beiden Einheiten weg, warten Sie einige Sekunden und schließen Sie die Versorgungsleitung nur der Einheit UNICO wieder an.
  • Seite 89: Bohrung Für Das Durchführen Der Rohre

    An der Wand ist ein entsprechend dimensionierter Kabelkanal (möglichst mit internem Trennelement) zu montieren, in dem zu einem späteren Zeitpunkt auch die Rohrleitungen und die Stromkabel verlegt werden können. Die Rohrstücke auf Maß (+ 3 - 4 cm) zuschneiden. UNICO TWIN...
  • Seite 90: Überprüfungen

    WICHTIG: Die Rohre dürfen ausschließlich mit einem Rohrschneider (Abb. 34) zugeschnitten werden. Der Schnitt ist langsam auszuführen, damit das Rohr nicht gequetscht wird. AUF KEINEN FALL DARF EINE NORMALE SÄGE VERWENDET WERDEN, iRohr als auch in den Kreislauf der Anlage eindringen und die Komponenten ernsthaft beschädigen könnten (Abb.
  • Seite 91: Vakuumerzeugung In Der Anlage

    Korrektur der erfassten Raumtemperatur um 3 °C. Die Autodiagnosefunktion aktiviert jetzt den Ventilator und die Luftaustrittsklappe. Falls die Klimaanlage mit Alarmmeldung (wie in der nachstehenden Tabelle) blockiert, teilen Sie bitte dem Kundendienst mit, welche Leds blinken, um den Eingriff zu erleichtern (Abb. 24). UNICO TWIN...
  • Seite 92: Kommunikationsleitung Unico Master Und Wall Split

    LED D LED C LED B LED A BESCHREIBUNG GRÜN GELB GRÜN Übertemperatur Wärmeübertrager innen (HTI) Übertemperatur Wärmeübertrager außen Einheit UNICO (HTE) Defekt Außentemperatursonde Einheit UNICO (Kurzschluss) (TFS7) Defekt Außentemperatursonde Einheit UNICO (Schaltkreis offen) (TFS8) Funktionsstörung Ventilator innen (SV) Temperatur Wärmeübertrager unzureichend Einheit UNICO (CF/RL) Höchststand Kondenswasser Einheit UNICO (OF) EEprom Parameter nicht gültig (CKS) Defekt Raumtemperatursonde (Kurzschluss) (TFS1)
  • Seite 93: Reinigung Des Luftfilters

    Nach erfolgter Installation ist die Verpackung aufzusammeln und das Gerät mit einem feuchten Tuch zur Entfernung der Sch mutzspuren zu reinigen (Abb. 43). Nachdem das Klimagerät installiert und dessen Funktionsweise überprüft wurde, hat der Installateur dem Benutzer dessen Funktionen und dessen Bedienung (Ein- und Ausschalten des Gerätes, Anwendung der Fernbedienung) zu erklären sowie nützliche UNICO TWIN...
  • Seite 94: Bedienung Und Wartung (Anwenderseitig)

    BEDIENUNG UND WARTUNG (anwenderseitig) WARNHINWEISE Die Installation und der elektrische Anschluss des Geräts sind durch Fachpersonal mit den gesetzlich vorgeschriebenen Qualifikationen auszuführen. Die Installationsanweisungen sind im entsprechenden Abschnitt in diesem Handbuch en- thalten. Der aus den internen und externen Gittern austretende Luftstrom darf weder durch Gegenstände noch durch Bauteile jeder Art (Möbel, Gardinen, Pflanzen, Laubwerk, Rollläden, usw.) behindert werden.
  • Seite 95: Einlegen Der Batterien

    Zur Sendung von Befehlen an die Einheit ist der vordere Teil der Fernbedienung in Richtung der Konsole des Gerätes selbst zu richten. Der Empfang der gesendeten Steuersignale wird durch einen Summton bestätigt. Der Höchstabstand für den Empfang der Steuersignale beträgt zirka 8 Meter. UNICO TWIN...
  • Seite 96: Einschalten/Ausschalten Des Gerätes

    3.3.3 Einschalten/Ausschalten des Gerätes Mit diesem Taster T1 ist das Ausschalten (Stand-by) oder Einschalten der Anlage möglich. Das Steuersystem des Geräts verfügt über einen Speicher, beim Ausschalten der Anlage gehen daher keine Einstellungen verloren. Die betreffende Drucktaste dient zum Ein- und Ausschalten des Gerätes für kurze Zeitintervalle. Bei längerem Stillstand muss das Gerät ausgeschaltet werden, indem der Hauptschalter ausgeschaltet oder der Netzste- cker ausgesteckt wird.
  • Seite 97: Kontrolle Der Luftstromrichtung

    Drücken Sie erneut den Taster T6, sodass am Display die Minuten M D10 angezeigt werden. d) Durch Drücken des Wipptasters T7 kann die Anzeige der Minuten solange erhöht oder verringert werden, bis am Display die genaue Uhrzeit angezeigt wird. UNICO TWIN...
  • Seite 98: Einstellung Der Uhrzeiten Des 1. Und 2. Betriebsprogramms (Progr. 1 Und Progr. 2)

    3.3.14 Einstellung der Uhrzeiten des 1. und 2. Betriebsprogramms (PROGR. 1 und PROGR. 2) Für die Einstellung der Ein- und Ausschaltzeiten des Gerätes über die zwei Programme ist wie folgt vorzugehen: AUTO AUTO a) Drücken Sie den Taster T6 (Einstellung der Uhrzeit und der Programme) solange, bis am Display die Anzeige (Aktivierungszeit 1.
  • Seite 99: Diagnose Der Störungen

    Beispiel offenstehende Türen oder Fenster oder die Installation von Geräten im Raum, die eine hohe Wärmemenge abgeben). • Beide Inneneinheiten sind in Betrieb. Die • Schalten Sie eine der beiden Inneneinheiten aus. thermische Last ist höher als die Leistung jeder Inneneinheit. UNICO TWIN...
  • Seite 100: Technische Daten

    3.5.3 Technische Daten Entnehmen Sie die nachstehend aufgelisteten technischen Daten dem am Produkt befindlichen Typenschild - Versorgungsspannung - Maximale Leistungsaufnahme - Maximale Stromaufnahme - Kühlleistung - Kühlgas - Schutzgrad der Umhüllungen - Maximaler Betriebsdruck UNICO MASTER WALL SPLIT Abmessungen (L x A x P) mm 902x516x229 mm 760x253x190 Gewicht (ohne Verpackung)
  • Seite 101 3.3.17 Gestión del aparato en caso de no disponibilidad del mando a distancia ..................120 CONSEJOS PARA EL AHORRO ENERGÉTICO ............................120 DIAGNÓSTICO DE LOS PROBLEMAS ................................. 121 3.5.1 Aspectos operativos que no deben ser interpretados como problemas .................... 121 3.5.2 Anomalías y soluciones..................................121 3.5.3 Datos tecnicos ....................................122 UNICO TWIN...
  • Seite 102: Generalidades

    GENERALIDADES SIMBOLOGÍA Los pictogramas descritos en el siguiente capítulo permiten obtener rápidamente y en modo unívoco la información necesaria para la correcta utilización de la máquina en condiciones de seguridad. 1.1.1 Pictogramas descriptivos Service Indica situaciones en las cuales se debe informar al SERVICE empresarial interno: SERVICIO ASISTENCIA TÉCNICA AL CLIENTE Índice Los párrafos precedidos por este símbolo, contienen informaciones y prescripciones muy importantes, particularmente por...
  • Seite 103: Advertencia

    B - Rejillas externas de entrada y salida de aire, con cadenas y kit de instalación de las rejillas (2) C - Brida interna (2) D - Hoja para tubos pared (2) E - Kit tornillos y tacos de fijación UNICO TWIN...
  • Seite 104: Almacenamiento

    F - Estribo de anclaje a la pared G - Manuales de uso y mantenimiento + garantía H - Mando a distancia I - Plantilla de papel para la realización de los orificios. L - Tapa de los grifos M - Cubiertas aislantes WALL SPLIT (Fig.
  • Seite 105: Instalación

    La perforación de la pared se debe realizar utilizando un equipo adecuado, que facilite el trabajo y evite daños y molestias excesi- UNICO TWIN...
  • Seite 106: Preparación De La Descarga De Condensación

    vas al cliente. Los mejores instrumentos para abrir orificios de gran diámetro en las paredes son taladros especiales, con elevado par de torsión y velocidad de rotación regulable en función del diámetro del orificio a realizar. Para evitar la difusión de elevadas cantidades de polvo y otros residuos en el ambiente, estos taladros se pueden combinar con sistemas de aspiración de polvo, compuestos esencialmente por una aspiradora conectada a un accesorio (tipo ventosa), que se debe colocar junto la punta de perforación.
  • Seite 107: Preparación De Los Orificios En La Máquina

    (conexión recomendada para instalaciones del aparato en la parte alta de la pared). ADVERTENCIA: Esta operación debe ser realizada exclusivamente por el instalador o por personal con cualificación similar, y en conformidad con las normas nacionales vigentes. UNICO TWIN...
  • Seite 108: Configuración Instalación Alta/Baja

    Para prevenir todo riesgo de electrocución, es indispensable desconectar el interruptor general antes de realizar conexiones eléctricas o cualquier operación de mantenimiento en los aparatos. Para realizar la conexión eléctrica mediante un cable empotrado en la pared, proceda en la forma siguiente: extraer la cobertura inferior (a presión) (Fig.
  • Seite 109 UNICO, es necesario interrumpir la alimentación eléctrica de ambas unidades, esperar algunos segundos y volver a conectar solo la unidad UNICO a la línea de alimentación. Una vez restablecido el correcto funcionamiento de SPLIT, es suficiente conectar la alimentación de la unidad para que sea detectada por UNICO. UNICO TWIN...
  • Seite 110: Evacuación Del Agua De Condensación En Caso De Emergencia

    2.1.13 Evacuación del agua de condensación en caso de emergencia Si existen anomalías en el sistema de eliminación del agua de condensación, el acondicionador se detiene y señala, con el en- cendido intermitente del segundo y tercer indicador luminoso, contando desde la izquierda (naranja, verde y rojo), el estado de alarma.
  • Seite 111: Montaje De La Unidad

    (fig. 35 A). Quitar eventuales rebabas con la herramienta apropiada. IMPORTANTE: apenas realizado el corte y quitadas las rebabas cerrar las extremidades del tubo con cinta aislante. UNICO TWIN...
  • Seite 112: Pruebas Y Verificaciones

    En caso que no sean utilizadas tuberías preaisladas, colocar los tubos en el aislante que debe tener las siguientes características: material: espuma rígida de poliuretano de celdas cerradas coeficiente de transmisión máx: 0,45 W/ (Kxm ) o bien 0.39 kcal/(hxCxm espesor mínimo: 6 mm (para las líneas del líquido) espesor mínimo: 9 mm (para las líneas del gas) No colocar ambas tuberías en la misma vaina, se compromete el perfecto funcionamiento de la instalación (fig.
  • Seite 113: Llenado De La Instalación

    A continuación, la función autodiagnóstico activa el ventilador y el deflector de salida de aire. Si el climatizador se bloquea con indicación de alarma (según la tabla siguiente), comunique al centro de asistencia los leds que parpadean para facilitar la intervención (Fig. 24). UNICO TWIN...
  • Seite 114: Línea De Comunicación Entre Unico Master Y Wall Split

    LED D LED C LED B LED A DESCRIPCIÓN VERDE AMARILLO VERDE ROJO Recalentamiento del intercambiador interno (HTI) Recalentamiento del intercambiador externo de la unidad UNICO (HTE) Avería de la sonda de temperatura externa de la unidad UNICO (cortocircuito) (TFS7) Avería de la sonda de temperatura externa de la unidad UNICO (circuito abierto) (TFS8) Disfunción del ventilador interno (SV)
  • Seite 115: Mantenimiento Periódico

    UNICO TWIN...
  • Seite 116: Uso Y Mantenimiento (Parte Usuario)

    USO Y MANTENIMIENTO (parte usuario) ADVERTENCIAS La instalación y la conexión eléctrica del aparato deben ser realizadas por personal especializado, dotado de los requisitos previstos por la ley. Las instrucciones para la instalación están contenidas en el párrafo correspondiente del presente manual.
  • Seite 117: Colocación De Las Baterías

    La recepción de la señal emitida se confirma mediante la emisión de una señal acústica. La distancia máxima a la que puede emitirse una orden con el mando a distancia es de aproximadamente 8 metros del equipo. UNICO TWIN...
  • Seite 118: Encendido/Apagado Del Aparato

    3.3.3 Encendido/apagado del aparato Con el botón T1 es posible apagar (stand-by) o encender la instalación. El sistema de control del aparato está dotado de memoria, por lo que los parámetros programados no se perderán al apagar el equipo. El botón en cuestión sirve para el encendido y apagado diario del aparato, durante la época de utilización. En caso de parada prolongada del aparato, desactívelo accionando el interruptor general o desenchufando la clavija de la toma de corriente.
  • Seite 119: Control De La Dirección Del Flujo De Aire

    Pulse un vez más el botón T6, de tal modo que en el display aparezca la indicación de los minutos M (D10). d) Con el botón basculante T7, aumente o disminuya la indicación de los minutos que aparece en el display, hasta que corresponda a los minutos exactos. UNICO TWIN...
  • Seite 120: Regulación De Los Horarios Del 1° Y Del 2° Programa De Funcionamiento (Progr. 1 Y Progr. 2)

    3.3.14 Regulación de los horarios del 1° y del 2° programa de funcionamiento (PROGR. 1 y PROGR. 2) Para programar los horarios de encendido y apagado proceda en el modo siguiente: AUTO AUTO a) Pulse el botón T6 (Regulación del horario y de los programas) las veces necesarias hasta que en el display aparezca la indicació...
  • Seite 121: Diagnóstico De Los Problemas

    • Ambas unidades interiores están en funcionamiento; • Apague una de las dos unidades interiores- la carga térmica es superior a la potencia de cada unidad interior. UNICO TWIN...
  • Seite 122: Datos Tecnicos

    3.5.3 Datos tecnicos Para los datos técnicos enumerados a continuación, consulte la placa de datos aplicada en el producto - Tensión de alimentación - Potencia absorbida máxima - Corriente absorbida máxima - Potencia refrigerante - Gas refrigerante - Grado de protección de las cubiertas - Máxima presión de funcionamiento UNICO MASTER WALL SPLIT...
  • Seite 124 www.olimpiasplendid.it info@olimpiasplendid.it...

Inhaltsverzeichnis