KUDA PACKAGING www.kuda-packaging.com info@kuda-packaging.com The employer is responsible for: Arbetsgivaren skall se till att: • enforcement of compliance with safety warnings and all • denna Underhållsinstruktion hålls tillgänglig för, samt other directions presented in these Repair Instructions; att den studeras och åtföljs av, all berörd personal; •...
KUDA PACKAGING www.kuda-packaging.com info@kuda-packaging.com Safety warnings Säkerhetsvarningar Sicherheitshinweise Instructions de sécurité E Read these warnings to prevent injuries to your- S Läs dessa varningar för att undvika skador på Dig self and to bystanders. själv eller åskådare. Refer to the sections Tool use, Maintenance and För ytterligare information se avsnitten Använd- Elimination of malfunctions for additional infor- ning,Underhåll och Felsökning.
Seite 4
Do not load the tool with the trigger depressed. Ladda aldrig magasinet när avtryckaren är akti- Use only original Josef Kihlberg staples, type verad. Använd endast Josef Kihlberg origina- 777/779. lklammer, typ 777/779. D Unfälle vermeiden. Niemals die Hand in die Öff- F Evitez les accidents corporels.
KUDA PACKAGING www.kuda-packaging.com info@kuda-packaging.com Service instructions Underhållsanvisningar Wartungshinweise Instructions d’entretien Service of driving parts Underhåll av drivande delar Wartung Antriebsteile Entretien des pièces motrices E Consult the spare parts list for the now following S Studera reservdelslistan för den nu följande un- description of servicing parts.
Seite 6
KUDA PACKAGING www.kuda-packaging.com info@kuda-packaging.com Service of driving parts Underhåll av drivande delar Wartung Antriebsteile Entretien des pièces motrices E Remove the three screws holding the upper S Demontera de tre skruvarna till det övre cylin- cylinder liner. derfodret D Die drei Schrauben der oberen Zylinderbüchse F Dévissez les trois vis de la chemise de cylindre supérieure..
Seite 7
KUDA PACKAGING www.kuda-packaging.com info@kuda-packaging.com Service of driving parts (cont.) (Forts.) Underhåll av drivande delar Wartung Antriebsteile (Vorts.) (cont.) Entretien des pièces motrices E Change the O-rings (1) – possible only the centre S Byt O-ringarna (1) – evt. endast den mittersta – one –...
KUDA PACKAGING www.kuda-packaging.com info@kuda-packaging.com Service of trigger valve Underhåll av avtryckarventil Wartung Abzugventll Entretien de la valve détente E Take the staples out of the magazine. S Ta bort klammerna ut magasinet. D Die Klammer vom Magazin entfernen. F Eloignez les agrafes du magasin. E Remove the rear screw.
Seite 9
KUDA PACKAGING www.kuda-packaging.com info@kuda-packaging.com Service of trigger valve Underhåll av avtryckarventil Wartung Abzugventll Entretien de la valve détente E View over the parts contained in the single shot S Vy över de ingående delarna i ventilen för enkel- valve. skottavfyrning. D Bild der im Ventil für Einzelfeuerung eingehen- F Vue des pièces de la valve à...
KUDA PACKAGING www.kuda-packaging.com info@kuda-packaging.com Service of nozzle Underhåll av drivarstyrning Wartung Klammerführung Entretien de la bouche E Undo the screws of the nozzle. S Lossa skruvarna till drivarstyrningen. D Die Schrauben der Klammerführung lösen F Dévissez les vis de la bouche. E Remove the nozzle.
KUDA PACKAGING www.kuda-packaging.com info@kuda-packaging.com Service of magazine Underhåll av magasin Wartung Magazin Entretien du magasin E Remove the magazine lid towards the front. S Ta bort magasinslocket framåt. D Den Magazinsdeckel nach vorn entfernen. F Eloignez le couvercle magasin en avant. E Remove the pusher and its spring.
KUDA PACKAGING www.kuda-packaging.com info@kuda-packaging.com Service of link system Underhåll av Länksystem Entretien du systeme chaîne Wartung Gelenksystem E Check the linkage bearings for wear and play. S Kontrollera lagringar för länksystem beträffande Replace any defective parts. slitage och glapp. Byt defekta delar. D .
KUDA PACKAGING www.kuda-packaging.com info@kuda-packaging.com Recommissioning after repair Idrifttagande efter underhåll Wiederinbetriebnahme Remise en service E Reconnect the tool to the air supply. S Koppla verktyget till tryckluftsnätet igen. Check that no air leaks occur, either in operation Kontrollera att inget luftläckage förekommer, or at rest.
Seite 15
ZÁKLADNÍ POKYNY PRO SPONKOVÁNÍ ČTI NÁVOD NOSTE OCHRANU SLUCHU Přečtěte si prosím tyto bezpečnostní pokyny Prevence zranění - Operátor a ostatní přítomní v pozorně, abyste předešli zranění sebe i prostoru sponkování a hřebíkování musí nosit ostatních. Věnujte pozornost všem kapitolám ochranu sluchu.
Seite 16
PODROBNÉ POKYNY Je povinností provozovatele, aby zajistil, že všichni operátoři a údržbáři si přečetli a pochopili všechnu dostupnou dokumentaci k zařízení. Dokumentace musí být dostupná operátorům a pracovníkům údržby nepřetržitě. Sponkovačky jsou zkonstruovány pro dlouhodobý a spolehlivý provoz. Detaily o bezpečnosti stejně jako potřebné...
Seite 17
TIPY PRO SPONKOVÁNÍ Respektujte návod. Připojte nářadí hadicí o min. světlém průměru 6mm. Používejte zařízení na nejnižší možný funkční tlak. Pravidelně kontrolujte zařízení na jeho technický stav. Sponkovačka nepatří do ruky nezaškolené obsluze. Udržujte nářadí i vstupní vzduch čistý. ...
Seite 18
OBJEDNÁVKA SERVISU č. ………………………… ODBĚRATEL: Název firmy:……………………………………….…….……………………………………………………… Adresa firmy:………………………………………..……………………………………………………..…… ……………………………………….……………………………………………………………………...…… Kontaktní osoba:……………………………………...…………………………………………………...…… Telefonní číslo:……………………………………..………………………………………………….……..… Email:………………………………………………………..…………………………………………….…….. DODAVATEL KUDA PACKAGING, Lidická 308, CZ-33441 +420 607 237 237, info@kuda-packaging.com , www.kuda-packaging.com DOPRAVU ZAŘÍZENÍ NA SERVIS ZAJISTÍ □ □ □ ODBĚRATEL DODAVATEL OPRAVA VE VÝROBĚ Objednáváme servis dle tabulky: Typ zařízení...
Seite 19
OBJEDNÁVKA SPON č. ………………………… ODBĚRATEL: Název firmy:……………………………………….…….……………………………………………………… Adresa firmy:………………………………………..……………………………………………………..…… ……………………………………….……………………………………………………………………...…… Kontaktní osoba:……………………………………...…………………………………………………...…… Telefonní číslo:……………………………………..………………………………………………….……..… Email:………………………………………………………..…………………………………………….…….. DODAVATEL KUDA PACKAGING, Lidická 308, CZ-33441 +420 607 237 237, info@kuda-packaging.com , www.kuda-packaging.com DOPRAVU SPONA ZAJISTÍ □ □ ODBĚRATEL DODAVATEL Objednáváme spony dle tabulky: Objednací číslo Typ + délka nohy Počet v tisících Poznámka...
Seite 20
OBJEDNÁVKA NÁHRADNÍCH DÍLŮ č. ………………………… ODBĚRATEL: Název firmy:……………………………………….…….……………………………………………………… Adresa firmy:………………………………………..……………………………………………………..…… ……………………………………….……………………………………………………………………...…… Kontaktní osoba:……………………………………...…………………………………………………...…… Telefonní číslo:……………………………………..………………………………………………….……..… Email:………………………………………………………..…………………………………………….…….. DODAVATEL KUDA PACKAGING, Lidická 308, CZ-33441 +420 607 237 237, info@kuda-packaging.com , www.kuda-packaging.com DOPRAVU ND ZAJISTÍ □ □ ODBĚRATEL DODAVATEL Objednáváme náhradní díly dle tabulky: Typ zařízení Sériové...
Seite 21
KONTAKT ODBORNÝ SERVIS PRO ČESKOU A SLOVENSKOU REPUBLIKU ORIGINÁLNÍ NÁHRADNÍ DÍLY ORIGINÁLNÍ SPONY KOMPLETNÍ ZÁKAZNICKÁ PODPORA KUDA PACKAGING sponkovací systémy JOSEF KIHLBERG AB Lidická 308 Dobřany 33441 Česká Republika INFOLINKA +420 607 237 237 www.josef-kihlberg.eu Email info@josef-kihlberg.eu...