Seite 1
HT1600 / HT3400 Hot Air Tool Operating Manual Leister Technologies AG Galileo-Strasse 10 6056 Kaegiswil Switzerland...
Seite 2
Deutsch Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme aufmerksam lesen und zur weiteren Verfügung aufbewahren. English Please read operating instructions carefully before use and keep for future reference. Instructions d’utilisation à lire très attentivement avant mise en marche et à conserver pour dispositions ultérieures. Français Español Por favor, leer detenidamente las instrucciones antes del uso y guardarlas para referencia adicional.
Übersetzung der Original-Bedienungsanleitung Anwendung Dieses Heissluftgerät ist unter Einhaltung der Sicherheitsvorschriften und Verwendung von original Weldy Zubehör für alle hier aufgeführten Heissluft-Anwendungen bestimmt: • Verschweissen aller thermoplastischen Kunststoffe • Schrumpfen & Verformen thermoplastischer Kunststoffe • Trocknen von wässrig-feuchten Oberflächen • Verschweissen von Folien & Planen •...
Applications This hot-air tool is intended for all of the hot-air applications listed here, subject to compliance with safety regulations and the utilization of original Weldy accessories: • Welding of all thermoplastic synthetic materials • Shrinkage & forming of thermoplastic synthetic materials •...
Original Operating Manual 3. Place drop cloths in the work area to catch any paint chips or peelings. Wear Important safety instructions protective clothing such as extra work shirts, overalls and hats. This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce 4.
Traduction de la notice d’utilisation originale Applications Cet appareil à air chaud est conçu pour toutes les applications à air chaud suivantes, à condition de respecter les consignes de sécurité et d’utiliser des accessoires d’origine Weldy : • Séchage de surfaces humides •...
Seite 7
Traducción del manual de instrucciones original Aplicaciones Siempre que respete todas las normas de seguridad y utilice los accesorios originales de Weldy, este aparato de aire caliente es adecuado para las siguientes aplicaciones de aire caliente: • Soldadura de todos los materiales termoplásticos •...
Seite 8
Tradução do manual de instruções original Aplicações Este aparelho de ar quente atende às prescrições de segurança e deve utilizar os acessórios originais da Weldy em todas as aplicações de ar quente aqui referidas: • Soldagem de todos os materiais termoplásticos •...
Applicazioni Qualora siano osservate le avvertenze di sicurezza e siano utilizzati accessori Weldy originali, questo apparecchio è destinato all’uso per le applicazioni ad aria calda elencate qui di seguito: • Termosaldatura di tutti i materiali termoplastici • Termoretrazione e deformazione di materiali termoplastici • Essiccazione di superfici bagnate o acquose •...
Toepassingen Dit heteluchtapparaat is onder naleving van de veiligheidsvoorschriften en het gebruik van originele Weldy toebehoren voor alle hier vermelde heteluchttoepassingen bedoeld: • Lassen van alle thermoplastische kunststoffen • Krimpen en vervormen van thermoplastische kunststoffen • Drogen van waterig-vochtige oppervlakken •...
Seite 11
Oversættelse af den originale betjeningsvejledning Anvendelsesformål Dette varmluftapparat er beregnet til de nedenstående varmluftanvendelser i overensstemmelse med sikkerhedsforskrifterne og med anvendelse af originalt Weldy-tilbehør: • svejsning af alle termoplastiske materialer • krympning og formgivning af termoplastiske materialer • tørring af våde-fugtige overflader •...
Seite 12
Översättning av originalbruksanvisningen Användningsområden Under förutsättning att säkerhetsföreskrifterna efterlevs och att originaltillbehör från Weldy används kan den här varmluftsapparaten användas för följande varmluftstillämpningar: • Svetsning av alla typer av termoplaster • Krympning och formning av termoplaster • Torkning av vattentäckta/fuktiga ytor •...
Oversettelse av den orginale bruksanvisningen Bruksområder Dette varmluftapparatet er bestemt for alle de bruksområder for varmluft som er oppført her. Overhold sikkerhetsforskriftene og bruk originalt tilbehør fra Weldy: • Sveising av termoplastisk kunststoff • Krymping og forming av termoplastisk kunststoff •...
Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Käyttötarkoitukset Tämä kuumailmapuhallin on tarkoitettu käytettäväksi turvamääräysten mukaisesti ja alkuperäisten Weldy-lisävarusteiden kanssa kaikkiin seuraaviin kuumailmakäyttötarkoituksiin: • kaikkien termoplastisten muovien yhteenhitsaus • termoplastisten muovien kutistaminen ja muotoilu • vedestä märkien pintojen kuivaaminen • liuotusaineettomien liima-aineiden ja sulateliimojen • kalvojen ja peitteiden yhteenhitsaus •...
Seite 15
Μετάφραση από τις γνήσιες οδηγίες χρήσης Εφαρμογές Το παρόν πιστόλι θερμού αέρα προορίζεται για όλες τις παρατιθέμενες εφαρμογές θερμού αέρα κατόπιν τήρησης των προδιαγραφών ασφαλείας και χρήσης των αυθεντικών αξεσουάρ της Weldy: • Συγκόλληση όλων των θερμοπλαστικών υλικών • Συστολή και διαμόρφωση θερμοπλαστικών υλικών...
Seite 16
Orijinal Kullanım Kılavuzunun Çevirisi Uygulamalar Bu sıcak hava cihazı, güvenlik kurallarına uyulması ve orijinal Weldy aksesuarları kullanılması koşuluyla, burada belirtilen tüm sıcak hava uygulamaları için tasarlanmıştır: • Tüm termoplastiklerin kaynak edilmesi • Termoplastiklerin büzülmesi ve biçimlendirilmesi • Sulu-nemli yüzeylerin kurutulması...
Seite 17
Używanie urządzenia przez dzieci jest całkowicie zabronione. Urządzenie należy chronić przed wilgocią. Bruno von Wyl, CTO Christoph Baumgartner, GM Naprawy moga byc przeprowadzane jedynie przez autoryzowa- nego przedstawiciela firmy. Należy stosować wyłącznie oryginalne akcesoria i części zamienne firmy Weldy.
Seite 18
Az eredeti használati utasítás fordítása Alkalmazása A készülék a biztonsági előírások betartása és az eredeti Weldy tartozékok használata mellett az alábbi forrólevegős alkalmazásokra szolgál: • Thermoplaszt műanyagok hegesztése • Thermoplaszt műanyagok zsugorítása és alakítása • Nedves, vizes felületek szárítása • Fóliák és ponyvák hegesztése •...
Seite 19
Překlad originálního návodu k obsluze Použití Tento horkovzdušný přístroj je určen při dodržování bezpečnostních předpisů a používání originálního příslušenství firmy Weldy k provádění níže uvedených horkovzdušných aplikací: • Svařování všech termoplastických umělých hmot • Smršťování a tváření termoplastických umělých hmot • Vysušování vodou zvlhčených povrchů...
Seite 20
Použitie Tento teplovzdušný prístroj je určený na všetky použitia uvedené v tomto dokumente pri dodržaní bezpečnostných predpisov a pri použití originálneho príslušenstva spoločnosti Weldy. • Zváranie všetkých termoplastických umelých hmôt • Zmršťovanie za tepla a formovanie termoplastických umelých hmôt • Sušenie mokrých-vlhkých povrchov •...
Seite 21
Traducere a instrucţiunilor de operare originale Aplicaţii Acest aparat cu aer cald este conceput cu respectarea dispoziţiilor de siguranţă şi pentru utilizarea accesoriilor originale Weldy în toate aplicaţiile cu aer cald enumerate aici: • Sudarea tuturor materialelor termoplastice • Contractarea şi modelarea materialelor termoplastice •...
Seite 22
Prevod izvirnika navodil za uporabo Uporaba Ta naprava na vroč zrak je ob upoštevanju varnostnih predpisov in pri uporabi originalne opreme Weldy primerna za vsa naslednja dela z uporabo vročega zraka: • varjenje termoplastičnih umetnih mas, • krčenje in preoblikovanje termoplastičnih umetnih mas • sušenje z vodo zmočenih površin •...
Seite 23
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация Приложения Този апарат за горещ въздух е в съответствие с предписанията за сигурност и е предназначен за употреба с оригинални аксесоари на Weldy за всички приложения на горещ въздух, изброени по-долу: • Заваряване на всички термопластични пластмаси • Свиване и промяна на формата на термопластични пластмаси • Изсушаване на водно-влажни повърхности...
Seite 24
Lastele on seadme kasutamine täielikult keelatud. Bruno von Wyl, CTO Christoph Baumgartner, GM Kaitske seadet rõskuse ja niiskuse eest. Remonditööd peaks teostama volitatud teeninduspunktides. Kasutus on piiratud Weldy originaaltarvikute ja -varuosadega.
Seite 25
Vartotojo vadovo originalo vertimas Naudojimo būdai Šis karšto oro prietaisas laikantis saugos standartų ir naudojant originalius „Weldy“ priedus skirtas naudoti visais čia įvardytais karšto oro prietaiso naudojimo būdais: • visoms termoplastinėms dirbtinėms • termoplastinėms dirbtinėms medžiagoms sutraukti ir jų formai pakeisti •...
Seite 26
Lietošanas instrukcijas oriģināla tulkojums Izmantošanas veidi Ievērojot drošības norādes un lietojot oriģinālos „Weldy” piederumus, šo karstā gaisa ierīci var izmantot visiem turpmāk norādītajiem izmantošanas veidiem: • visu veidu termoplastisko plastmasu sakausēšanai • termoplastisko plastmasu raukšanai un formēšanai • mitru virsmu žāvēšanai;...
Seite 27
Виды применения Данный аппарат для сварки горячим воздухом предусмотрен для применения при соблюдении предписаний по технике безопасности и с использованием оригинальных принадлежностей Weldy для всех нижеуказанных видов применения: • сварка всех видов термопластических пластмасс • термоусадка и деформация термопластических пластмасс...
Seite 28
整合規格 EN 12100, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2 機器は監視下で使用してください。視界の外にある可燃物 にも熱が到達する可能性があります. EN 61000-3-3, EN 62233, EN 60335-1, EN 60335-2-45, 教育を受けた専門技術者だけが機器を使用できます. また EN 50581 は専門技術者の監督下で使用し Kaegiswil, 19.01.2018 てください. 子供には絶対に使用させないでください. 機器は湿気や水気から保護してください. Bruno von Wyl, CTO Christoph Baumgartner, GM 修理は唯一の認定サービスポイントによって行われるべきです。 必ず 純正 Weldy (ウェルディ)アクセサリおよびスペア 部品をご利用ください...
Seite 29
EN 12100, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 62233, EN 60335-1, EN 60335-2-45, 设备运行时必须进行监控。热气可能到达视线外 的可燃 EN 50581 物上. 只能由受过培训的人员或在其监督下 操作设备. 儿 Kaegiswil, 19.01.2018 童 不得使用设备. 注意设备防潮防湿. Bruno von Wyl, CTO Christoph Baumgartner, GM 维修只能由授权的维修点进行。 仅限于使用 Weldy 的原厂附件及配件。...
Seite 31
.يجب فقط أن يتم إصالح من قبل مراكز الخدمة المرخص بها . وقطع الغيار األصليةWeldy يقتصر االستخدام على إكسسوارات • تسري على هذا الجهاز حقوق الضمان والمسؤولية عن العيوب التي يمنحها شريك المبيعات المباشر/البائع اعتبار ً ا من تاريخ الشراء. وفي حالة...
Seite 33
Original Operating Manual 적용분야 이 열풍기는 여기에 기재된 모든 열풍적용분야에 사용이 가능하며, 안전규정을 준수하고 오리지널 Weldy 액세서리를 사용하여야 합니다. • 모든 종류의 열가소성 합성물질의 용접 • 열가소성 합성물질의 수축 및 성형 • 수분이 묻어 있는 표면의 건조 • 호일 및 플라스틱 시트의 용접...
Seite 34
Congratulations on purchasing energy HT1600 / HT3400! You have chosen a top-class hot air tool made of high-quality components. Every energy HT1600 / HT3400 undergoes strict quality checks before leaving the factory. energy HT1600 HT1600 HT3400 °C °F 5 mm 1100 0.2 inch...
Seite 35
Inbetriebnahme Ausschalten Deutsch Start-up Switching Off English Désactiver Mise en service Français Puesta en marcha Desconexión Español Colocação em funcionamento Desligar Português Messa in funzione Spegnere la macchina Italiano Ingebruikneming Uitschakelen Nederland Idriftssættelse Sluk Dansk Idrifttagning Frånkoppling Svenska Igangsetting Slå av Norsk Käyttöönotto Poiskytkentä...
Seite 36
Deutsch Heizelement-Wechsel Luftfilter reinigen English Changing heating element Cleaning air filter Français Remplacement de l‘élément chauffant Nettoyer le filtre à air Español Cambio del elemento calentador Limpiar filtro de aire Português Limpar filtro de ar Substituição do elemento de aquecimento Italiano Sostituzione della resistenza Pulizia del filtro dell‘aria...
Seite 37
Deutsch Vor dem Aufsetzen bzw. Wechseln der Düse das Gerät ganz abkühlen lassen oder ein geeignetes Werkzeug benützen. Before attaching or replacing a nozzle, allow the unit to cool down completely or use a suitable tool. English Avant de monter ou de remplacer la buse, laisser refroidir l’appareil complètement ou utiliser un outil approprié. Français Antes de montar o desmontar la boquilla, dejar que el aparato se enfríe por completo, o emplear para ello un útil adecuado.
Seite 38
Entsorgung Smaltimento Elektrogeräte, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wie- Gli apparecchiature elettriche, gli accessori e gli imballaggi devono essere riciclati nel derverwertung zugeführt werden. rispetto dell’ambiente. Nur für EU-Länder: Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Hausmüll! Solo per i Paesi UE: Non smaltire gli apparecchiature elettriche insieme ai rifiuti domestici! Disposal Afvalverwijdering...
Seite 39
Hävitys Likvidace Elektrické přístroje, příslušenství a obaly se musí odevzdat kekologické recyklaci. Sähkölaitteet, tarvikkeet ja pakkaukset on toimitettava ympäristöä säästävään kierrätyk- Pouze pro členské státy EU: Nevyhazujte elektrické přístroje do domovního odpadu! seen. Vain EU-maiden osalta: Älä heitä sähkölaitteet kotitalousjätteeseen! Απόρριψη...
Seite 40
废料处理 Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus 电器、附件及包装均应以环保方式进行回收。 Elektriseadmed, tarvikud ja pakendid tuleb keskkonnasäästlikult ringlus 仅针对欧盟国家:请不要将电器按家庭垃圾处理! sevõttu suunata. Ainult ELi riikides: ärge visake elektriseadmed olmeprügi hulka! Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem األجهزة الكهربائية، والمستلزمات والعبوات يجب أن ت ُ جرى عليها Elektroiekārtas, piederumi un iesaiņojumi ir jānodod videi draudzīgai pārstrādei. .عملية...
Seite 41
Notes : ّ المعدات الكهربائية، والمستلزمات والعبوات يجب أن ت ُ جرى عليها عملية إعادة تصنيع موافقة للبيئة. فقط في دول االتحاد األوروب ي !ال تلقي المعدات الكهربائية في القمامة المنزلية...