Seite 1
Pompe pour étang Instructions d‘utilisation Instrucciones de servicio Bomba para estanque Pompa per vasca Istruzioni per l´uso Instruções de funcionamento Bomba para lagos eco-X2 4500 eco-X2 7500 eco-X2 10000 eco-X2 13000 eco-X2 16000 eco-X2 20000 eco-X2 plus 10000 eco-X2 plus 15000...
Seite 2
min. 25 cm max. 2 m min. 2 m min. 2 m eco-X2 20000 eco-X2 plus 15000 eco-X2 plus 20000 eco-X2 plus 25000...
Seite 4
Reinigen Sie alle Teile mit klarem Wasser und einem weichen Schwamm. - Befestigen Sie die Pumpe mit Schrauben auf dem Podest. Hinweis! Bei starker Verkalkung verwenden Sie bitte den Messner Pumpenreiniger - Installieren Sie in der Saugleitung, zur Pumpe, eine Metallmuffe „M“ zum Anschluß in den Art.-Nr.
Seite 5
168 / 009175 - Die Zeitabstände für die nötigen Wartungsarbeiten (komplett reinigen) richten sich stark nach der 16 O-Ring 96 x 3 eco-X2 4500 - 20000 112 / 000030 Teichwasserverschmutzung. Wählen Sie später die Zeitabstände entsprechend. eco-X2 plus 10000 - 25000 Sollten Sie bei der Wartung Defekte oder Verschleiß...
Seite 6
Maak alle delen met water en een zachte spons schoon. Attentie! In het geval van sterke verkalking - Bescherm de schacht met een afdekking. gelieve te gebruiken de Messner pompreiniger Art.-Nr. 168 / 009115. - Om de pomp tegen overstromen te beveiligen dient u voor de schacht een afvoer te maken.
Seite 7
991006 vervalt de aanspraak op garantie. boven 2˝ eco-X2 plus 20000, eco-X2 plus 25000 Messner is niet aansprakelijk voor de gevolgschade die is ontstaan door het uitvallen van de pomp of 5 Filterbijvoegsels eco-X2 4500 - 20000 991007 verkeerd gebruik. Stuur bij garantie het apparaat met de aankoopbon franco en op uw transportrisico naar...
Seite 8
Clean all parts with clear water and a soft sponge. Note! In case of massive calcination please use - Build a shaft with pedestal for the pump, at least 2 m away from the edge of the water. Messner decalcifi er for pumps art.-no. 168 / 009115. - Protect the shaft with a cover.
Seite 9
During the winter months store the pump in a tank fi lled with water to prevent the bearings from drying out. eco-X2 plus 15000 -25000 Store the tank in a frostproof room. 20 Clip C3 right eco-X2 4500 - 20000 104 / 004270 eco-X2 plus 10000 - 25000 Spare parts...
Seite 10
- Veuillez faire appel à un électricien. Voir également «Montage en puits sec» et «Mesures de sécurité» Veuillez rincer toutes les pièces à l´eau claire et les nettoyer avec une éponge humide. Attention! Dans le cas d´un entartrage trop important, veuillez utiliser le nettoyeur Messner Instructions de sécurité...
Seite 11
Rotor eco-X2 plus 25000 168 / 009175 16 Joint d´étanchéité eco-X2 4500 - 20000 112 / 000030 Important! En fonctionnant dans une eau chargée en calcaire, l‘ensemble mobile (15) et la cage rond 96 x 3 eco-X2 plus 10000 - 25000 d‘écureuil en acier inox, se trouvant dans le carter du moteur (10 ), doivent être nettoyés...
Seite 12
- Consulte a un electricista. Véanse asimismo los capítulos «Montaje en seco» y «Medidas de seguridad» Limpie todas las partes con agua limpia y con una esponja suave. Nota! En caso de una fuerte calcifi cación, favor de utilizar el limpiador de bombas Messner Art.-N°. 168 / 009115. Medidas de seguridad - Antes de alguna manutención, sírvanse controlar la conexión a la red y la clavija de enchufe.
Seite 13
168 / 009175 del grado de ensuciamiento del agua, basta repetirlos adaptándose a las necesidades. 16 Empaque 96 x 3 eco-X2 4500 - 20000 112 / 000030 Al notar que hay piezas defectuosas o desgastadas, se debe cambiarlas. Véase „Piezas de recambio“...
Seite 14
Pulire tutti i pezzi con acqua chiara e una spugna morbida. Indicazione! In caso di forte calcifi cazione - Proteggere il pozzetto con una copertura. usare il detersivo di pompa Messner n. art. 168 / 009115. - Per proteggere la pompa da allagamenti, realizzare per il pozzetto uno scarico.
Seite 15
168 / 009175 Vedere Ordini dei pezzi di ricambio. 16 O-anello 96 x 3 eco-X2 4500 - 20000 112 / 000030 eco-X2 plus 10000 - 25000 Importante! Durante il funzionamento con acqua calcarea, l’unità di corsa (15) e il collimatore in...
Seite 16
Limpe todas as peças com água límpida e uma esponja macia. Observação! Em caso de forte - Instale na conduta de aspiração até à bomba um manguito de metal „M“ para a ligação equipotencial da calcifi cação utilize o limpador de bombas Messner artigo n.° 168 / 009115. instalação do lago/piscina! - Dirija-se a um técnico.
Seite 17
Artigo n.° Quantidade contido na caixa do motor (10) devem ser limpos em intervalos de tempo regulares. 18 Parafuso M 6 x 16 eco-X2 4500 - 16000 114 / 000048 Inverno - Manutenção eco-X2 plus 10000 Proteja a bomba da geada!
Seite 18
Tisztítsa meg az összes alkatrészt tiszta vízzel és egy puha szivaccsal. Figyelem! Erős - Fedje be az aknát, hogy megvédje a berendezést. vízkőlerakódás esetében, használja a Messner szivatty útisztítót, cikkszám 168 / 009115. - Alakítson ki egy lefolyót az aknában, hogy a víz ne tudja ellepni a szivattyút.
Seite 19
Poz. Elnevezés Szivattyútípus Cikkszám Darab motorházban (10) található nemesfém csövet rendszeresen tisztítsa! 18 Csavar M 6 x 16 eco-X2 4500 - 16000 114 / 000048 Téli karbantartás eco-X2 plus 10000 Óvja berendezését a fagytól! 18 Csavar M 6 x 20...
Seite 20
Czyścić wszystkie części czystą wodą i miękką gąbką. Wskazówka! W przypadku dużego stężenia - Zabezpiecz szyb przy pomocy odpowiedniej osłony. kamienia używać środka czyszczącego pompy Messner nr. art. 168 / 009115. - W celu zabezpieczenia pompy przed zalaniem, wykonaj odpływ z szybu.
Seite 21
Nr art. Liczba jednostkę napędzającą (15) i rurkę ze stali szlachetnej w osłonie silnika (10). 18 Śruba M 6 x 16 eco-X2 4500 - 16000 114 / 000048 Konserwacja w okresie zimowym eco-X2 plus 10000 Pompę należy chronić przed działaniem mrozu! Śruba M 6 x 20...
Seite 22
- Пожалуйста, обратитесь за помощью к специалисту-электрику. Смотри также разделы „Сухая обызвествлении (отложении извести на деталях) применяйте средство для очистки насосов установка“ и „Меры безопасности“ фирмы Messner, артикул 168 / 009115. Меры безопасности Монтаж (смотри рис. 4 - 9) - Перед употреблением: Проверьте проводку подсоединения к сети и сам штекер на повреждения.
Seite 23
Для того, чтобы значительно продлить срок службы Вашего насоса и гарантировать его безупречную работу, мы рекомендуем регулярное проведение работ по техническому обслуживанию и очистке. 14 (Уплотнительная) eco-X2 4500 - 20000 104 / 003452 Любой пользователь может несколькими движениями легко проделать все необходимые работы по...
Seite 24
Puhdista kaikki osat puhtaalla vedellä pehmeää sientä käyttäen. Huomaa! Jos osissa on paljon Seuraavat toimenpiteet on suoritettava tässä yhteydessä: (katso kuva 2) kalkkeutumista, käytä Messner in pumpunpuhdistusainetta, tuotenumero 168 / 009115. - Valmista pumppua varten kuoppa, jossa on erityinen alusta sen kiinnittämistä varten, väh. 2 metrin päähän veden reunasta.
Seite 25
Aseta pumppu talveksi vedellä täytettyyn astiaan. Näin laakerikohtien kuivuminen estetään. eco-X2 plus 15000 -25000 Aseta astia pakkaselta suojattuun tilaan. 20 Klipsi C3 oikea eco-X2 4500 - 20000 104 / 004270 eco-X2 plus 10000 - 25000 Varaosien tilaaminen 21 Klipsi C3 vasen...
Seite 26
Všetky časti čistite čistou vodou a jemnou špongiou. - Vyhotovte pre čerpadlo šachtu s podstavcom, vo vzdialenosti min. 2m od okraja vody. Upozornenie! Pri silnom zvápenatení používajte prosím Messner čistič na čerpadlo čislo - Chráňte šachtu krytom. výrobku 168 / 009115.
Seite 27
Chráňte čerpadlo pred mrazom! Na jeseň vyberte čerpadlo zo záhradného rybníka. Vyčistite čerpadlo kompletne podľa návodu. 18 Skrutky M 6 x 16 eco-X2 4500 - 16000 114 / 000048 V zime skladujte čerpadlo v nádobe s vodou, to zabráni vyschnutiu ložísk.
Seite 28
Všechny díly umyjte čistou vodou a měkkou houbou. Upozornění! Při silném pokrytí součástí vodním Je třeba učinit následující opatření: (viz obr. 2) kamenem použijte Messner Čistič čerpadel obj. č. 168 / 009115. - Pro čerpadlo připravte šachtu s podstavcem, vzdálenou minimálně 2 m od vodního okraje.
Seite 29
Přes zimu čerpadlo skladujte v nádobě s vodou, zabráníte tím vysušení ložisek. eco-X2 plus 15000 - 25000 Nádobu umístěte na místo zabezpečené před mrazem. 20 Spona C3 vpravo eco-X2 4500 - 20000 104 / 004270 eco-X2 plus 10000 - 25000 Objednávání náhradních dílů...
Seite 30
Črpalk ne smejo uporabljati osebe, ki niso seznanjene z navodili za obratovanje! - Prosimo, izberite iz našega programa dodatne opreme (katalog) primerno šobo za vodomet. Te naprave ne smejo uporabljati osebe (vključno z otroki), ki imajo omejene fi zične, senzorične ali psihične “Suha postavitev”...
Seite 31
Škoda zaradi napak pri vgradnji ali uporabi, oblog vodnega kamna, pomanjkljive nege, zmrzali, normalne obrabe ali nestrokovnih poskusov popravil, ni 1 Zgornja skodelica eco-X2 4500 - 20000 104 / 004317 eco-X2 plus 10000 - 25000 pokrita s to garancijo.
Seite 33
过冬/存放 序号 描述 型号 订货号 数量 防止您的设备被霜冻! 16 O型圈 96 x 3 eco-X2 4500 - 20000 112 / 000030 秋天的时候请将设备从池塘中拿出。 eco-X2 plus 10000 - 25000 请按照说明书清洗设备。在冬天的时候,将设备放入一个盛满水的容器,防止陶瓷轴承干透, 17 O型圈 105 x 3 eco-X2 20000 112 / 000047 将该容器放在一个防霜冻的房间里面。 eco-X2 plus 15000, eco-X2 plus 20000 O型圈...
Seite 35
Stempel und Unterschrift des Händlers / Kaufdatum Dealerstempel / Koopdatum Stamp and Signature of Dealer / Date of purchase Cachet et signature du revendeur / Date d’achat Sello y fi rma del comerciante / Fecha de la compra Timbro e data del rivenditore / data d’acquisto Assinatura e carimbo do distribuidor / Data de compra A kereskedö...