ENGLISH • Filter Version GENERAL Install the cooker hood and the two connectors as described in the paragraph mounting the exhausting version cooker hood. Carefully read the following important information regarding To mount the filter connector refer to instructions included in the installation safety and maintenance.
DEUTSCH Küchenhaube endgültig fixieren, dabei ALLGEMEINES Sicherheitsbohrlöcher D verwenden (Abb. 3). • Abluftversion Diese Anleitung bitte aufmerksam durchlesen, da sie wichtige Den Flansch Y mit Hilfe eines Anschlussrohres an die Abluftöffnung Sicherheitshinweise zur Installation, zum Gebrauch und zur anschliessen (diesen Arbeitsschritt bei der Küchenhaube in Wartung enthält.
FRANÇAIS d'évacuation (sauf pour la version filtrante). GÉNERALITÉS Enfiler le raccord supérieur E à l'intérieur du raccord inférieur F; assembler les deux raccords en les insérant verticalement dans la Lire attentivement le contenu du mode d’emploi puisqu’il hotte. Fixer alors le raccord inférieur F à la paroi en utilisant les fournit des indications importantes concernant la sécurité...
NEDERLANDS ALGEMEEN • Zuigversie Flens Y door middel van een verbindingsbuis aan de afvoeropening De inhoud van dit boekje grondig doorlezen daar het verbinden (niet uitvoeren voor de filterversie). belangrijke informaties bevat voor een veilige installatie, een Het bovenste verbindingsstuk E binnen het onderste veilig gebruik en onderhoud.
ESPAÑOL F, enganche los dos empalmes introduciéndolos verticalmente en GENERALIDADES la campana sujetando el empalme inferior a la pared utilizando los orificios B (fig 3). Saque el empalme superior E hacia arriba y Lea atentamente el contenido del presente libro de sujételo con los tornillos adecuados en los orificios G de la instrucciones pues contiene indicaciones importantes para abrazadera Z (fig 2) que usted ha sujetado con anterioridad a la...
PORTUGUÊS GENERALIDADES e bloqueando a junção inferior F à parede utilizando os furos B (fig. 3), puxar a junção superior E para o alto, bloqueá-la com os respectivos parafusos nos furos G do suporte Z (fig. 2) preceden- Ler cuidadosamente o conteúdo do presente manual já que temente fixado à...
ITALIANO GENERALITA’ bloccando il raccordo inferiore F alla parete utilizzando i fori B (fig. 3), sfilare il raccordo superiore E verso l'alto, bloccarlo con le apposite viti sui fori G della staffa Z (fig. 2) precedentemente fissata Leggere attentamente il contenuto del presente libretto in al muro tramite i fori A (fig.
SVENSKA fixerats vid väggen i hålen A (fig. 3). OBSERVERA För att omvandla utsugningsversionen till en filterversion, skall en återförsäljare kontaktas för köp av aktiva kolfilter och nedan angivna Läs innehållet i detta instruktionshäfte noga då det instruktioner för montering av filterversion följas. tillhandahåller viktig information vad beträffar säkerheten vid installation, användning och underhåll.
NORSK GENERELT tilbehør fra forhandleren. Filtrene skal festes til vifteenheten inne i ventilatoren. Luften føres ut i rommet igjen gjennom åpningene på røret E. Les denne bruksanvisningen nøye. Her gis viktig informasjon angående sikker installering, bruk og vedlikehold av apparatet. BRUK OG VEDLIKEHOLD Ta vare på...
DANSK GENERELLE OPLYSNINGER blevet fastgjort til muren tidligere gennem hullerne A (fig. 3). For at ændre emhætten fra den sugende udgave til den filtrerende udgave skal man henvende sig til forhandleren for at få de aktive Læs indholdet i denne vejledning omhyggeligt eftersom den kulfiltre og følge monteringsvejledningen for den filtrerende udgave.
SUOMI YLEISTÄ • Suodatinkupuversio Asenna kupu ja kaksi poistoputkea imukupuversion Lue ohjekirja huolellisesti, sillä se sisältää tärkeätä tietoa asennusohjeiden mukaisesti. laitteen turvallisesta asennuksesta, käytöstä ja huollosta. Noudata pakkauksessa olevia suodatinputken asennusohjeita.Jos Säilytä ohjekirja tulevaa tarvetta varten. pakkaus ei kuulu vakiovarusteisiin, tilaa se jälleenmyyjältäsi Laite on suunniteltu liesituulettimeksi ( ulkoinen poisto) tai lisävarusteena.
EΛΛHNIKA εξαγωγης (µην εκτελεις στον τυπο φιλτρα−σµατος). Εισηγαγε το ανωτερο ρακορ συναρµογης E στο εσωτερικο του ΓΕΝΙΚΑ κατωτερου ρακορ F, κρεµασε τα δυο ρακορ εισαγοµενα καθετως ∆ιαβασε ∆ιαβασε προσεκτικα προσεκτικα το το περιεχοµενο περιεχοµενο του του παροντος παροντος ∆ιαβασε ∆ιαβασε ∆ιαβασε...
Seite 15
РУССКИЙ Ââåäèòå âåðõíåå ñîåäèíåíèå E â íèæå ðàñïëîæåííîå ÎÁÙÈÅ ÑÂÈÄÅÍÈß ñîåäèíåíèå F; ïîâåñüòå îáà ñîåäèíåíèÿ âåðòèêàëüíî â âûòÿæêå è çàêðåïèòå íèæíåå ñîåäèíåíèå F ê ñòåíå â Âíèìàòåëüíî ïðî÷èòàéòå ñîäåðæàíèå äàííîé èíñòðóêöèè, ñîîòâåòñòâèè ñ îòâåðñòèÿìè B (ðèñ. 3), ïðîòàùèòå âåðõíåå ïîñêîëüêó ñîäåðæèò âàæíûå óêàçàíèÿ, îòíîñÿùèåñÿ ê ñîåäèíåíèå...
POLSC POLSC ČESKÁ VERZE ÚVOD’ Při montáži filtrující spojky postupujte podle návodu v montážním souboru. Přečtěte si pozorně obsah návodu, protože poskytuje důležité Pokud montážní soubor není součástí vybavení přístroje, objednejte si ho u Vašeho dodavatele jako příslušenství. informace týkající se bezpečné instalace, používání i údržby zařízení.
Seite 18
MAGYAR ÁL ÁL ÁLT T T T T ALÁNOS ALÁNOS ALÁNOS ALÁNOS TUDNIV TUDNIV TUDNIV TUDNIVALÓK ALÓK ALÓK ALÓK ÁL ÁL ALÁNOS TUDNIV ALÓK A szûrôcsatlakozót a csomaghoz mellékelt utasítás szerint szereljük fel. Ha a csomaghoz nem mellékeltek útmutatót, akkor rendeljük meg a kereskedôtôl.