Gauge Dimensions: 145 x 73 x 37mm (5.7 x 2.87 x 1.46") - without transducer Gauge Weight: 210g (7.4oz) - including batteries, without transducer Material Safety Data Sheets for the ultrasonic couplant supplied with the Elcometer MTG6 & MTG8 and available as an accessory, are available to download via our website: Elcometer Ultrasonic Couplant Material Safety Data Sheet: www.elcometer.com/images/stories/MSDS/Elcometer_Ultrasonic_Couplant_Blue.pdf...
flashes during a scan Start / Stop Scan when in Scan Mode B-Scan w Cell Reference when in grid batching (MTG8) Reading Outside Calibration Warning On Batch Type - Grid; increment direction: across (MTG8) Reading Value - Low resolution; 0.1mm (0.01") en-3 www.elcometer.com...
Details of the transducer connected can be viewed at any time via Menu/About/Transducer Information. A transducer adaptor is available which enables other Elcometer ‘non-intelligent’, dual element transducers and other manufacturers’ transducers, to be used with the Elcometer MTG product range - see Section 17.4 ‘Transducer Adaptor’ on page en-35. www.elcometer.com en-4...
4 GETTING STARTED (continued) 4.3 SELECTING YOUR LANGUAGE Press and hold the ON/OFF button until the Elcometer logo is displayed. Press Menu/Setup/Language and select your language using the é ê softkeys. Follow the on screen menus. To access the language menu when in a foreign language: Switch the gauge OFF.
Seite 7
Statistics. Select from: MTG6: Number of Readings, Mean, Run Chart Lowest Reading, Highest Reading, Standard Deviation. MTG8: MTG6 list plus Low Limit Value, Number Below Low Limit, High Limit Value, Number Above High Limit, Range, Nominal Value. Run Chart; A line trend graph of the last Ÿ...
Seite 8
ê value, pressing the è softkey to move to the next digit, and press ‘Set’. Repeat Step 2 for ‘B-Scan Depth’ (or ‘B-Scan Start’ as required). The default setting is ‘B-Scan Start’ = 0; ‘B-Scan Depth’ = ‘Auto’. en-7 www.elcometer.com...
Seite 9
A choice of measurement units is available, depending on the measurement mode selected, see Table 2: Measurement Units. To select the measurement units, press Menu/Setup/Units. Thickness range is dependent on the material being measured and the transducer used. www.elcometer.com en-8...
'Readings & Differential' - a low ( ) and / or high ( ) limit value. Limits can either be created for individual readings or when a new batch is opened, see Sections 5.1 and 5.2. Different batches can have different limit values. en-9 www.elcometer.com...
Seite 11
Only the limits specific to the measurement mode in use are available for selection. Batch limits can be viewed at any time via Batch/Review Batch/Batch Information. When a limit memory is in use, is displayed to the right of the measurement screen, where n = the limit index number. www.elcometer.com en-10...
Seite 12
If required, repeat Steps 3-4 for ‘Set Lower Limit’ (or ‘Set Upper Limit’) and ‘Set Nominal’. é When all values have been amended as required, use the ê softkeys to highlight ‘Save Limit Memory n’ and press ‘Select’ to save the changes. en-11 www.elcometer.com...
The last reading is held on screen. If not representative, repeat Step 4. Excessive use of couplant can result in a distorted reading when the transducer is removed from the surface. Press ‘Zero’ to set the zero point. www.elcometer.com en-12...
This method allows for greater accuracy over small ranges. Readings are taken and adjusted on two uncoated sample pieces of test material, of two different and known thicknesses. Once the second thickness has been entered and confirmed, the derived sound-velocity is displayed. en-13 www.elcometer.com...
- see Section 6 ‘Setting the Zero Point’ on page en-12. When prompted, apply couplant to the uncoated sample or calibration standard. ‘Material’ and ‘Velocity’ calibration methods are useful when uncoated sample test pieces are not available. www.elcometer.com en-14...
Seite 16
The display will show a thickness value which is constantly updating. The stability of the reading is indicated on the stability bar to the right of the display. A valid reading has a stability of 5 or more. en-15 www.elcometer.com...
Seite 17
ê by ‘Select’. Pressing ‘Escape’ at any time will exit the calibration procedure without calibrating the gauge. The sound-velocity of the material selected will be displayed to the right of the display, below the calibration method icon. www.elcometer.com en-16...
Seite 18
‘Set’ to use the value entered. Pressing ‘Escape’ at any time will exit the calibration procedure without calibrating the gauge. The material thickness entered will be displayed to the right of the display, below the calibration method icon. en-17 www.elcometer.com...
When a reading is 10% or more below the lower calibration value or exceeds 10% above the higher calibration value, the alarm sounds, the red LED flashes and the calibration icon turns red. www.elcometer.com en-18...
Seite 20
The calibration will be stored in the gauge memory as Cal Memory n, where n = 1, 2 or 3. To rename a calibration memory, press Menu/Calibration/ Cal Memory n/Rename Cal Memory n. To view the calibration memory data, press Menu/Calibration/ Cal Memory n/View Calibration Data. en-19 www.elcometer.com...
ElcoMaster . Using the USB cable supplied, simply connect the gauge to ® a PC with ElcoMaster version 2.0.47 or higher installed and select Edit/Clear PIN. The è softkey will appear when the first ‘X’ is changed to a number. www.elcometer.com en-20...
MTG gauge - see Section 17.1 ‘Transducers’ on page en-31 - are ‘intelligent’ transducers and will be identified automatically by the gauge. If using other Elcometer ‘non-intelligent’ dual element transducers or other manufacturers’ transducers, a transducer adaptor is required - see Section 17.4 ‘Transducer Adaptor’...
This may result in a thickness reading which is TWICE what it should be. The responsibility for proper use of the instrument and recognition of these types of phenomenon rests solely with the user of the instrument. www.elcometer.com en-22...
11 BATCHING The MTG6 has a single batch memory which can store up to 1,500 readings whilst the MTG8 can store 100,000 readings in up to 1,000 batches. The following batch functions are available: Batch/New Batch; Creates a new sequential or grid batch Ÿ...
Seite 25
11 BATCHING (continued) 11.1 CREATING A NEW BATCH Users can create a sequential batch (MTG6 & MTG8) or a grid batch (MTG8 only): Sequential batching; list based storage of readings. Ÿ Grid batching; readings are taken and stored in a grid / table Ÿ...
Low limit value ( ) - if set - and the number of readings Ÿ below the low limit ( High limit value ( ) - if set - and the number of readings Ÿ above the high limit ( en-25 www.elcometer.com...
Seite 27
Ÿ Lowest reading in the batch (Lo:) Ÿ Average reading for the batch (X:) Ÿ Low Limit ( Ÿ when set and enabled High Limit ( Ÿ when set and enabled For batches of more than one reading. www.elcometer.com en-26...
Seite 28
è softkey will scroll forwards through the readings, 25 readings at a time. Pressing the ‘Zoom-’ softkey returns to the original overview graph of all readings in the batch. Pressing the ‘Back’ softkey returns the gauge to the Batch/Review Batch menu. en-27 www.elcometer.com...
15.1 USING ELCOMASTER ON A PC ® Using ElcoMaster - supplied with each gauge and available as a free download at elcometer.com - gauges can transmit readings to a PC for archiving and report generation. Data can be transferred via USB or ®...
Details of the transducer connected an be viewed at any time via Menu/About/Transducer Information. The MTG6 & 8 are supplied as a gauge only or complete with 5MHz 1/4" Potted Right Angle Dual Element Transducer. en-31...
Seite 33
Extra resolution transducer with increased near surface resolution, ideal for use on thin substrates. Other transducers are available which can be connected to MTG gauges using a transducer adaptor - see Section 17.4 ‘Transducer Adaptor’ on page en-35. For a complete list of transducers, visit elcometerndt.com www.elcometer.com en-32...
Seite 34
Note: Elcometer recommends that Calibration Standards are wrapped in anti- corrosion film when not in use. Calibration standards manufactured in other materials are available on request. Contact Elcometer for further information. Imperial values for information purposes only. Calibration standards are manufactured and measured in millimetres.
Seite 35
T920CALSTD-30 1.18 T920CALSTD-100 3.94 Note: Elcometer recommends that Calibration Standards are wrapped in anti- corrosion film when not in use. 17.3 ULTRASONIC COUPLANT For the gauge to work correctly, there must be no air gap between the transducer and the surface of the material being measured.
17 SPARES & ACCESSORIES (continued) 17.4 TRANSDUCER ADAPTOR This adaptor allows dual element, ‘non-intelligent’ transducers from Elcometer - see Section 17.1 ‘Transducers’ on page en-31 - and other manufacturers’ transducers with Lemo connectors, to be used with the MTG product range.
The antenna(s) used for this transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. Modifications not expressly approved by Elcometer Limited could void the user's authority to operate the equipment under FCC rules.
In addition to posing obstacles to measurement, rough surfaces contribute to excessive wear of the transducer, particularly in situations where the transducer is ‘scrubbed’ along the surface. www.elcometer.com en-38...
Seite 40
TMA-0600 Issue 09 - Text with cover 24717...
Seite 41
Guide d'utilisation Elcometer MTG6 & MTG8 Jauges de mesure d'épaisseur de matériaux par ultrasons www.elcometer.com...
Seite 42
Poids de la jauge : 210 g (7.4oz) - avec piles, sans sonde Des Fiches Techniques de Sécurité de Produit pour le couplant ultrasonique vendu avec les Elcometer MTG6 & MTG8 est disponible en téléchargement sur notre site Internet via le lien suivant : Fiche Technique de Sécurité...
Point de connexion de la sonde Sortie de données USB (sous le capot) Compartiment piles (tournez ¼ de tour pour ouvrir/fermer) Fixation dragonne 2 COLISAGE Jauge de mesure d'épaisseur de matériaux par ultrasons Elcometer < Sonde bi-composants 5MHz 1/4" intégrale angle droit < (si commandées) Flacon de gel de couplage ultrasonique <...
Départ / Stop Scan En mode Scan Scan-B w Cell Reference when in grid batching (MTG8) Avertissement 'Mesure hors calibration' activé Type de lot - Grille; Direction incrément : transversal (MTG8) Valeur lue - Basse résolution; 0.1mm (0.01") fr-3 www.elcometer.com...
Menu/Au Sujet De../Information sonde. Les adapteurs pour sondes permettent d'utiliser d'autres types de sondes 'non intelligentes' Elcometer, des sondes bi-composants ou des transducteurs d'un autre fabricant avec les jauges Elcometer MTG - voir Section 17.4 'Adaptateurs pour sondes' en page fr-35. www.elcometer.com...
4 PREMIÈRES DÉMARCHES (suite) 4.3 SELECTION DE LA LANGUE Appuyez et maintenez la touche MARCHE/ARRET jusqu'à ce que le logo Elcometer apparaisse. Appuyez sur Menu/Initialiser/Langue, puis sélectionnez la langue é ê de votre choix à l'aide des touches Suivez les menus à l'écran.
Seite 47
: MTG6 : nombre de mesures, moyenne, valeur mini, valeur maxi, écart type. MTG8 : idem MTG6 plus valeur limite basse, nombre de mesures inférieures à la limite basse, valeur limite haute, nombre de mesures supérieures à la limite haute, plage, valeur nominale.
Seite 48
è pour passer au chiffre suivant, puis sur ‘Fixer’. Répétez l'étape 2 pour la 'Scan-B Profondeur' ou 'Scan-B Départ' selon le cas. Le réglage par défaut est le suivant : 'Scan-B Départ' = 0; 'Scan-B Profondeur' = Auto. fr-7 www.elcometer.com...
Seite 49
Selon le mode de mesure choisi, différentes unités de mesure sont disponibles - Voir Tableau 2 : Unités de mesure. Pour sélectionner l'unité de mesure, appuyez sur Menu/Initialiser/Unités. La plage d'épaisseur dépend du matériau mesuré et de la sonde utilisée. www.elcometer.com fr-8...
'Mesures & Différentiel' -, d'une valeur limite basse ( ) et/ou haute ( Il est possible de créer des limites pour des mesures individuelles ou à l'ouverture d'un nouveau lot - voir Section 5.1 et 5.2. Des lots différents peuvent avoir des limites différentes. fr-9 www.elcometer.com...
Seite 51
, choisissez la mémoire de limite ê souhaitée, puis appuyez sur ‘Sélect.’. Seules les limites spécifiques au mode de mesure en cours peuvent être sélectionnées. Vous pouvez revoir les limites du lot à tout moment dans Lot/Réviser le Lot/Informations sur le Lot. www.elcometer.com fr-10...
Seite 52
Le cas échéant, répétez les étapes 3-4 pour 'Fixer lim. basse' (ou 'Fixer lim. haute') et 'Fixer val. Nom.'. Après avoir fait les modifications souhaitées, utilisez les touches é pour mettre la mention 'Enregistrer Mémoire Limite n' en ê surbrillance, puis appuyez sur 'Sélect.’ pour enregistrer les changements. fr-11 www.elcometer.com...
à l'écran. Si elle n'est pas représentative, répétez l'étape 4. Une quantité excessive de couplant peut entrainer une mesure erronée lorsque vous retirez la sonde de la surface. Appuyez sur 'Zéro' pour fixer le point zéro. www.elcometer.com fr-12...
Cette méthode offre une précision accrue sur les plages restreintes. Elle consiste à prendre et ajuster les mesures sur deux échantillons du matériau à tester, d'épaisseur connue et non revêtus. Une fois la deuxième épaisseur entrée et confirmée, la vitesse de propagation sonore associée s'affiche. fr-13 www.elcometer.com...
Lorsque l'instrument vous le demande, appliquez du couplant sur l'échantillon non revêtu ou la cale étalon. Les méthodes ‘Materiau’ et ‘Vélocité’ sont particulièrement utiles quand il est impossible de se procurer un échantillon du matériau non revêtu. www.elcometer.com fr-14...
Seite 56
à plat sur la surface. L'écran affiche une valeur d'épaisseur qui change constamment. La stabilité de la mesure est indiquée par le témoin de stabilité situé à droite de l'écran. La mesure est considérée stable à partir de 5 barres ou plus. fr-15 www.elcometer.com...
Seite 57
Vous pouvez annuler et quitter la procédure de calibration à tout moment en appuyant sur la touche 'Echap'. La vitesse de propagation sonore associée s'affiche à droite de l'écran, sous le symbôle correspondant à la méthode de calibration. www.elcometer.com fr-16...
Seite 58
Appuyez sur ‘Set’ pour confirmer la valeur entrée. Vous pouvez annuler et quitter la procédure de calibration à tout moment en appuyant sur la touche 'Echap'. L'épaisseur de matériau ainsi confirmée s'affiche à droite de l'écran, sous le symbôle correspondant à la méthode de calibration. fr-17 www.elcometer.com...
Seite 59
été initialement calibrée . Lorsque qu'une valeur est inférieure de 10% à la valeur basse de calibration, ou supérieure de 10% à la valeur haute, l'alarme retentit, la LED rouge clignote et le symbôle de calibration vire au rouge. www.elcometer.com fr-18...
Seite 60
Mémoire Cal n, où n = 1, 2 ou 3. Pour renommer un modèle de calibration, appuyez sur Menu/Calibration/Mémoire Cal n/Renommer Mémoire Cal n. Pour visualiser les données de calibration mémorisées, appuyez sur Menu/Calibration/Mémoire Cal n/Voir les données de Calibration. fr-19 www.elcometer.com...
® ElcoMaster . Connectez la jauge à un PC équipé du logiciel ElcoMaster version 2.0.47 ou supérieure à l'aide du câble USB fourni; sélectionnez Editer/Effacer PIN. La touche è apparait lorsque le premier ‘X’ est changé en nombre. www.elcometer.com fr-20...
MTG - voir Section 17.1 'Sondes' en page fr-31 - sont 'intelligentes'; la jauge les reconnait automatiquement. Si vous utilisez d'autres types de sondes bi-composants Elcometer 'non intelligentes', ou des transducteurs d'un autre fabricant, vous devez utiliser un adaptateur - voir Section 17.4 'Adaptateurs pour sondes' en page fr-35.
Seite 63
Echo-Pulse standard. Cela peut résulter en une mesure d'épaisseur qui est DEUX fois de qu'elle devrait être. La responsabilité de l'utilisation correcte de l'instrument et de l'identification de ce phénomène incombe entièrement à l'utilisateur de l'instrument. www.elcometer.com fr-22...
11 PRENDRE DES MESURES PAR LOT La mémoire de la jauge MTG6 comporte un lot unique pouvant contenir 1,500 mesures; le MTG8 permet d'enregistrer 100,000 mesures dans un maximum de 1,000 lots. Les fonctions Lot suivantes sont à votre disposition : Lot/Nouveau Lot : permet de créer un nouveau lot séquentiel ou...
Seite 65
11 PRENDRE DES MESURES PAR LOT (suite) 11.1 CRÉER UN NOUVEAU LOT Il est possible de créer des lots séquentiels (MTG6 & MTG8) ou sous forme de grille (MTG8 uniquement) : Lot séquentiel : enregistrement des données sous forme de liste.
Valeur limite basse ( ) - si définie - et nombre de mesures Ÿ inférieures à cette limite basse ( Valeur limite haute ( ) - si définie - et nombre de mesures Ÿ supérieures à cette limite haute ( fr-25 www.elcometer.com...
Seite 67
Valeur la plus haute du lot (Hi:) Ÿ Valeur la plus basse du lot (Lo:) Ÿ Moyenne du lot (X:) Ÿ Limite basse ( Ÿ si définie et activée Limite haute ( Ÿ si définie et activée Pour les lots contenant plus d'une mesure. www.elcometer.com fr-26...
Seite 68
è pour un défilement avant, par série de 25 mesures à chaque fois. Appuyez sur la touche 'Zoom-' pour revenir à la vue d'ensemble du graphique contenant l'ensemble des mesures. Appuyez sur la touche 'Retour' (back) pour revenir au menu Lot/Réviser le Lot. fr-27 www.elcometer.com...
® Grâce au logiciel ElcoMaster - livré avec chaque jauge et téléchargeable gratuitement sur elcometer.com - vous pouvez transférer les données de votre jauge vers un PC à des fins d'archivage et de création de rapports. Il est possible de transférer les ®...
APPLI ANDROID SUR tablettes équipés d'Android version 2.1 ou suivantes. Pour l'installation, téléchargez le logiciel via www.elcometer.com ou utilisez Google Play™ Store app, et suivez les instructions à l'écran. Conçu pour iPhone 6 Plus, iPhone 6, iPhone 5s, iPhone 5c,...
Seite 73
Sondes ultra haute résolution pour une précision optimale sur les substrats fins. Il existe d'autres sondes utilisables avec les jauges MTG via un adaptateur - voir Section 17.4 'Adaptateur pour sondes' en page fr-35. Pour la liste complète de sondes disponibles, visitez notre site elcometerndt.com www.elcometer.com fr-32...
Seite 74
Support de cale étalon T920CALSTD-HLD pour les épaisseurs jusqu'à 100mm (3.94") Note : Elcometer recommande qu'en dehors de leur utilisation les cales étalons soient enveloppées dans un film anti-corrosion. D'autres cales étalon, fabriquées dans un matériau différent, sont disponibles sur demande. Contactez Elcometer pour plus d'informations.
Seite 75
T920CALSTD-30 1.18 T920CALSTD-100 3.94 Note : Elcometer recommande qu'en dehors de leur utilisation les cales étalons soient enveloppées dans un film anti-corrosion. 17.3 GEL DE COUPLAGE POUR ULTRASONS Pour garantir le bon fonctionnement de la jauge, il ne doit pas y avoir d'air entre la sonde et la surface du matériau à...
17 PIÈCES DÉTACHÉES ET ACCESSOIRES (suite) 17.4 ADAPTATEUR POUR SONDES Cet adaptateur permet d'utiliser les sondes bi-composants 'non intelligentes' Elcometer - voir Section 17.1 'Sondes' en page fr-31 - et celles d'autres fabricants équipées de connecteurs Lemo avec les produits de la gamme MTG.
En plus d'être un obstacle à la mesure, les surfaces rugueuses usent énormément la surface des sondes, notamment lorsque celle-ci est ‘frottée' sur la surface. www.elcometer.com fr-38...
Seite 80
TMA-0600-01 Numéro 09 - Texte avec couverture N° 24717...
Kalibrierung: Materialdicke Geschwindigkeitsmodus Scanmodus: AN - Symbol blinkt während des Scannens Scan-Start/Stopp im Scanmodus B-Scan Zellenreferenz - im Rasterlosmodus (MTG8) Warnung wenn Messwert außerhalb Kalibrierung: AN Lostyp - Gitterraster; Anstiegsrichtung: quer (MTG8) Messwert - niedrige Auflösung; 0,1 mm (0,01") de-3 www.elcometer.com...
Details des angeschlossenen Messkopfs können jederzeit mit Menü/Infos/Sonden Information angezeigt werden. Es ist ein Messkopfadapter erhältlich, der die Verwendung von 'nicht intelligenten' Elcometer Zweielement-Messköpfen und von Messköpfen anderer Hersteller mit der Elcometer MTG-Produktreihe ermöglicht - siehe Abschnitt 17.4 'Messkopfadapter' auf Seite de-35. www.elcometer.com de-4...
4 ERSTE SCHRITTE (Fortsetzung) 4.3 AUSWAHL IHRER SPRACHE Halten Sie die EIN/AUS-Taste gedrückt, bis das Elcometer-Logo angezeigt wird. Drücken Sie Menü/Einstellungen/Sprache und wählen Sie Ihre é Sprache mithilfe der Softtasten ê Folgen Sie den Bildschirmmenüs. Zugriff auf das Sprachmenü bei Verwendung einer Fremdsprache: Schalten Sie das Messgerät AUS.
Seite 87
Ausgewählte Statistik: Bis zu 8 Ÿ Statistikwerte können angezeigt werden, w ie vom Benutzer über Display/Statistik/S tatistik Auswählen definiert. Verfügbare O ptionen: MTG6: Anzahl der Messwerte, Messwerte & Diagramm Mittelwert, niedrigster Messwert, höchster Messwert, Standardabweichung MTG8: MTG6-Liste plus unterer Grenzwert, Anzahl unter unterem Grenzwert, oberer Grenzwert, Anzahl über oberem Grenzwert,...
Seite 88
ê mithilfe der Softtaste è zur nächsten Ziffer umschalten und dann ‘Weiter’ drücken. Wiederholen Sie Schritt 2 für ‘B Scan Dicke’ (bzw. ‘B Scan Anfang’). Die Standardeinstellung ist ‘B Scan Anfang’ = 0; ‘B Scan Dicke’ = ‘Auto’. de-7 www.elcometer.com...
4.7 AUSWAHL DER MASSEINHEITEN Abhängig vom gewählten Messmodus ist eine Auswahl von Maßeinheiten wählbar - siehe Tabelle 2: Maßeinheiten. Drücken Sie zur Auswahl der Maßeinheiten Menü/Einstellungen/Einheiten. Der Dickenbereich ist abhängig vom gemessenen Material und dem verwendeten Messkopf. www.elcometer.com de-8...
Jeder Grenzwert besteht aus einem Nenn- bzw. Sollwert (x:) (erforderlich für 'Messwerte und Differenz'), einem unteren ( und/oder einem oberen ( ) Messwert. Grenzwerte können für individuelle Messwerte oder beim Öffnen eines Loses erstellt werden (siehe Abschnitt 5.1 und 5.2). Unterschiedliche Lose können unterschiedliche Grenzwerte verwenden. de-9 www.elcometer.com...
Losbetrieb Los/Neues Los/Los Grenzwerte/Grenzw.- Speicher wählen. é Markieren Sie mithilfe der Softtasten den benötigten ê Grenzwertspeicher und drücken Sie ‘Wählen’. Es sind nur die für den verwendeten Messmodus spezifischen Grenzwerte wählbar. Losgrenzwerte können jederzeit über Los/Betrachte Los/Los Information angezeigt werden. www.elcometer.com de-10...
Wiederholgen Sie erforderlichenfalls Schritt 3-4 für ‘Unterer Grenzwert’ (oder ‘Oberer Grenzwert’) und ‘Einst. Nominalwert’. Wenn alle Werte nach Bedarf geändert wurden, markieren Sie é mithilfe der Softtasten ‘Grenzw.-Speicher speichern n’ und ê drücken zum Speichern der Änderungen ‘Wählen’. de-11 www.elcometer.com...
Nullscheibe ab. Der letzte Messwert wird auf dem Bildschirm gehalten. Wiederholen Sie Schritt 4, wenn er nicht repräsentativ ist. Zu viel Koppelmittel kann beim Abheben des Messkopfs von der Oberfläche eine Störung der Messung bewirken. Drücken Sie 'Null', um den Nullpunkt einzustellen. www.elcometer.com de-12...
Schallgeschwindigkeit angezeigt. 2-Punkt Diese Methode resultiert in höherer Genauigkeit Kalibrierung über kleine Bereiche. Messwerte werden an zwei unbeschichteten Materialproben mit unterschiedlicher und bekannter Dicke erfasst. Nachdem die zweite Dicke eingegeben und bestätigt wurde, wird die abgeleitete Schallgeschwindigkeit angezeigt. de-13 www.elcometer.com...
Messgeräts empfohlen ist - siehe Abschnitt 6 'Nullpunkt einstellen' auf Seite de-12. Tragen Sie Koppelmittel auf die unbeschichtete Materialprobe bzw. den Kalibrierstandard auf, wenn Sie dazu aufgefordert werden. Die Material- und Schallgeschwindigkeit-Kalibriermethoden sind hilfreich, wenn keine unbeschichteten Materialproben verfügbar sind. www.elcometer.com de-14...
Kalibrierstandard und achten Sie darauf, dass er flach aufliegt. Das Display zeigt einen Dickenwert, der kontinuierlich aktualisiert wird. Die Stabilität des Messwerts wird rechts im Display vom Stabilitätsbalken angezeigt. Ein gültiger Messwert hat eine Stabilität von mindestens 5. de-15 www.elcometer.com...
Markieren Sie das benötigte Material mithilfe der Softtasten ê und drücken Sie dann ‘Wählen’. Durch Drücken von ‘Escape’ kann der Kalibriervorgang jederzeit abgebrochen werden, ohne das Messgerät zu kalibrieren. Die Schallgeschwindigkeit des gewählten Materials wird rechts im Display unter dem Symbol für die Kalibriermethode angezeigt. www.elcometer.com de-16...
Softtaste è zur nächsten Ziffer weiter. Drücken Sie dann ‘Weiter’, um den eingegebenen Wert zu verwenden. Durch Drücken von ‘Escape’ kann der Kalibriervorgang jederzeit abgebrochen werden, ohne das Messgerät zu kalibrieren. Die eingegebene Materialdicke wird rechts im Display unter dem Symbol für die Kalibriermethode angezeigt. de-17 www.elcometer.com...
Werte liegen, bei denen das Messgerät ursprünglich kalibriert wurde. Wenn ein Messwert 10% oder mehr unter dem unteren Kalibrierwert oder 10% über dem oberen Kalibrierwert liegt, ertönt das akustische Warnsignal, die rote LED blinkt und das Kalibriersymbol wird rot angezeigt. www.elcometer.com de-18...
Anleitungen auf dem Bildschirm. Die Kalibrierung wird im Speicher des Messgeräts als Kalibrierspeicher n abgelegt, wobei n = 1, 2 oder 3. Drücken Sie zum Umbenennen eines Kalibrierspeichers Menü/Kalibrierung/Kalibrierspeicher n/Umbenennen Kalibrierspeicher n. Drücken Sie zur Anzeige der Kalibrierspeicherdaten Menü/Kalibrierung/Kalibrierspeicher n/Kalibrierdaten anzeigen. de-19 www.elcometer.com...
ElcoMaster deaktiviert werden. Schließen Sie das Messgerät mit dem ® mitgelieferten USB-Kabel an einen PC an, auf dem ElcoMaster Version 2.0.47 oder höher installiert ist, und wählen Sie Edit/Clear PIN. Die Softtaste è erscheint, wenn das erste ‘X’ durch eine Ziffer ersetzt wird. www.elcometer.com de-20...
(siehe Abschnitt 17.1 'Messköpfe' auf Seite de-31), sind 'intelligente' Messköpfe, die automatisch vom Messgerät erkannt werden. Zur Verwendung von 'nicht intelligenten' Elcometer Zweielement- Messköpfen oder Messköpfen anderer Hersteller ist ein Messkopfadapter erforderlich - siehe Abschnitt 17.4 'Messkopfadapter' auf Seite de-34.
Materials das zweite Echo verwendet. Dies kann in einer Dickenmessung resultieren, welche DOPPELT so hoch ist, als sie sein sollte. Die Verantwortung für die korrekte Bedienung des Gerätes und für die Erkennung dieser Art von Phänomen liegt ausschließlich beim Anwender des Gerätes. www.elcometer.com de-22...
11 ARBEITEN MIT LOSEN Das MTG6 bietet einen einzelnen Losspeicher, in dem 1.500 Messwerte abgelegt werden können, während das MTG8 100.000 Messwerte in bis zu 1.000 Losen speichern kann. Die folgenden Losfunktionen stehen zur Verfügung: Los/Neues Los: Erstellt ein neues Sequenz- oder Rasterlos (nur Ÿ...
11 ARBEITEN MIT LOSEN (Fortsetzung) 11.1 ERSTELLEN EINES NEUEN LOSES Benutzer können ein Sequenzlos (MTG6 und MTG8) oder ein Rasterlos (nur MTG8) erstellen: Sequenzlose: Messwerte werden listenförmig gespeichert. Ÿ Rasterlose: Messwerte werden erfasst und in einem Raster- Ÿ bzw. Tabellenformat gespeichert. Der Benutzer definiert eine Anzahl von Zeilen und Spalten sowie die Richtung, in der die Messdaten erfasst und gespeichert werden.
Anzahl der Messwerte im Los (n:) Ÿ Durchschnittlicher Messwert für Ÿ das Los (X:) Niedrigster Messwert im Los (Lo:) Ÿ Höchster Messwert im Los (Hi:) Ÿ Nennwert (x:) Ÿ Bereich ( ): die Differenz zwischen Ÿ dem höchsten und niedrigsten Messwert im Los de-25 www.elcometer.com...
Seite 107
Höchster Messwert im Los (Hi:) Ÿ Niedrigster Messwert im Los (Lo:) Ÿ Durchschnittlicher Messwert für Ÿ das Los (X:) Unterer Grenzwert ( Ÿ (sofern festgelegt und aktiviert) Oberer Grenzwert ( Ÿ (sofern festgelegt und aktiviert) Für Lose mit mehr als einem Messwert. www.elcometer.com de-26...
Seite 108
Drücken der è Softtaste werden sie jeweils um 25 Messwerte vorwärts durchlaufen. Durch Drücken der Softtaste 'Zoom-' wird wieder zum ursprünglichen Übersichtsdiagramm umgeschaltet, das alle Messwerte im Los zeigt. Durch Drücken der Softtaste 'Zurück' wird das Menü Los/Betrachte Los angezeigt. de-27 www.elcometer.com...
15 DATENDOWNLOAD ® 15.1 MIT ELCOMASTER Mithilfe der jedem Messgerät beiliegenden und auf elcometer.com als ® kostenloses Download verfügbaren ElcoMaster -Software können Messwerte zur Archivierung und zum Erstellen von Berichten auf einen PC übertragen werden. Die Daten können über USB oder ®...
15 DATENDOWNLOAD (Fortsetzung) Geeignet für Smartphones und Tablets, die Android 2.1 oder höher verwenden. Laden Sie die App zum Installieren über www.elcometer.com oder Google Play™ Store herunter und folgen Sie den Anleitungen auf dem Bildschirm. Geeignet für iPhone 6 Plus,...
Seite 113
Messkopf mit höherer Auflösung in Oberflächennähe, ideal für dünne Substrate geeignet. Weitere Messköpfe für den Anschluss an MTG-Messgeräte mithilfe eines Messkopfadapters sind erhältlich - siehe Abschnitt 17.4 'Messkopfadapter' auf Seite de-35. Ein vollständiges Verzeichnis von Messköpfen finden Sie auf elcometerndt.com www.elcometer.com de-32...
Seite 114
Halterung und Kalibrierzertifikat. Kalibrierstandardhalterung T920CALSTD-HLD Geeignet für Dicken bis zu 100mm (3,94") Hinweis: Elcometer empfiehlt, Kalibrierstandards in Anti-Korrosions-Folie einzuwickeln während sie nicht benutzt werden. Aus anderen Materialien gefertigte Kalibrierstandards sind auf Anfrage erhältlich. Bitte kontaktieren Sie Elcometer für weitere Informationen.
Seite 115
T920CALSTD-90 3,54 T920CALSTD-30 1,18 T920CALSTD-100 3,94 Hinweis: Elcometer empfiehlt, Kalibrierstandards in Anti-Korrosions-Folie einzuwickeln während sie nicht benutzt werden. 17.3 ULTRASCHALL-KOPPELMITTEL Zur Gewährleistung der korrekten Funktion des Messgeräts muss sichergestellt werden, dass zwischen dem Messkopf und dem zu messenden Material kein Luftspalt vorhanden ist. Dies wird durch die Verwendung von Koppelmittel erzielt.
18 GARANTIE MTG-Messgeräte sind durch eine 12-monatige Garantie gegen Fertigungsfehler geschützt, die Kontamination und Verschleiß ausschließt. Die Garantie kann innerhalb von 60 Tagen ab Kauf unter www.elcometer.com auf zwei Jahre verlängert werden. Messköpfe sind durch eine 90-tägige Garantie geschützt. de-35 www.elcometer.com...
20 RECHTLICHE HINWEISE UND BEHÖRDLICHE Konformitätserklärung Die Elcometer MTG6 & MTG8 entsprechen den Anforderungen der folgenden EU Anordnungen: 2014/53/EU Funkanlagen Die Konformitätserklärung steht unter der folgenden Adresse zum Download bereit: www.elcometerndt.com/images/stories/PDFs/Datasheets/Declaration_of_Conformity/German/DoC_MTG6_MTG8.pdf Betriebsfrequenzbereich: 2,402 - 2,480 MHz Maximale Sendeleistung: <4 dBm Dieses Produkt ist ein ISM-Gerät der Klasse B, Gruppe 1 gemäß...
Oberflächen wirken sich auf den Schallstrahl wie Milchglas auf Licht aus. Der Strahl wird diffus und in alle Richtungen gestreut. Neben der Beeinträchtigung der Messung tragen raue Oberflächen auch zum übermäßigen Verschleiß des Messkopfs bei, insbesondere, wenn der Messkopf über die Oberfläche 'geschruppt' wird. www.elcometer.com de-38...
Seite 120
TMA-0600-2 Ausgabe 09 - Text mit Umschlag Nr. 24717...
Seite 121
Guía del usuario Elcometer MTG6 y MTG8 Medidores de espesor de materiales por ultrasonido www.elcometer.com...
Seite 122
Peso del medidor: 210 g (7,4 onzas) - incluidas pilas, sin transductor Las hojas de datos de seguridad del material para el acople ultrasónico suministrado con Elcometer MTG6 y MTG8, y disponible como accesorio, se pueden descargar a través de nuestra página web: Hoja de datos de seguridad del material para el acople ultrasónico Elcometer:...
Compartimento de pilas (apertura/cierre mediante un ¼ de vuelta) Conexión de correa para colgar de la muñeca 2 CONTENIDO DE LA CAJA Medidor de espesor de materiales por ultrasonido Elcometer < Transductor encapsulado de elemento dual de ángulo recto de <...
B-Scan Referencia de celda - en lotes de cuadrícula (MTG8) Advertencia activada de lectura fuera de calibración Tipo de lote - Cuadrícula; dirección de incremento: transversal (MTG8) Valor de lectura - Baja resolución; 0,1 mm (0,01 pulg.) es-3 www.elcometer.com...
Hay disponible un adaptador de transductor que permite utilizar otros transductores de elemento dual "no inteligentes" de Elcometer y transductores de otros fabricantes con la gama de productos MTG de Elcometer - consulte la Sección 17.4, “Adaptador de transductor”, en la página es-35. www.elcometer.com...
4 INTRODUCCIÓN (continuación) 4.3 SELECCIÓN DEL IDIOMA Mantenga pulsado el botón de encendido/apagado hasta que aparezca el logotipo de Elcometer. Pulse Menú/Ajuste/Idioma y seleccione su idioma empleando las é teclas programadas ê . Siga los menús de la pantalla. Para acceder al menú de idiomas en otro idioma: Apague el medidor.
Seite 127
Gráfico de secuencia MTG6: Número de lecturas, Media, Lectura mínima, Lectura máxima, Desviación estándar. MTG8: La misma lista que MTG6 más Límite inferior, Número por debajo del límite inferior, Limite superior, Número por encima del límite superior, Rango, Valor nominal.
Seite 128
ê programada è para desplazarse al siguiente dígito, y pulse ‘Ajustar’. Repita el paso 2 para ‘B-Scan Profundidad’, (o ‘B-Scan Inicio’, según sea necesario). La configuración predeterminada es ‘B-Scan Inicio’ = 0; ‘B-Scan Profundidad’ = ‘Auto’. es-7 www.elcometer.com...
Hay disponibles diversas unidades de medida, dependiendo del modo seleccionado; consulte la Tabla 2: Unidades de medida. Para seleccionar la unidad de medida, pulse Menú/Ajuste/Unidades. El rango de espesor depende del material que se esté midiendo y del transductor utilizado. www.elcometer.com es-8...
'Lecturas y diferencial' - un valor de límite bajo ( ) y/o alto ( Pueden crearse límites para lecturas individuales o cuando se abre un nuevo lote; consulte las Secciones 5.1 y 5.2. Cada lote puede tener valores de límite diferentes. es-9 www.elcometer.com...
Seite 131
ê memoria requerido y pulse ‘Selecc.’. Solo están disponibles para selección los límites específicos del modo de medición utilizado. Los límites de lote pueden verse en cualquier momento a través de Lote/Revisar lote/Información del lote. www.elcometer.com es-10...
Seite 132
Si es preciso, repita los pasos 3-4 para ‘Ajustar Inferior’ (o ‘Ajustar Superior’) y ‘Ajust. Val. Nom.’. Cuando se hayan modificado todos los valores de la forma é requerida, utilice las teclas programadas para resaltar ê ‘Guardar límite de memoria n’ y pulse ‘Selecc.’ para guardar los cambios. es-11 www.elcometer.com...
La última lectura se mantiene en la pantalla. Si no es representativa, repita el paso 4. El uso excesivo de gel puede ocasionar una lectura distorsionada cuando el transductor se retira de la superficie. Pulse “Cero” para ajustar el punto cero. www.elcometer.com es-12...
Se toman y ajustan lecturas en dos piezas de muestra sin revestimiento del material a comprobar de dos espesores diferentes y conocidos. Una vez introducido y confirmado el segundo espesor, se muestra la velocidad de sonido derivada. es-13 www.elcometer.com...
“Especificación del punto cero”, en la página es-12. Cuando se le indique, aplique el gel a la muestra sin revestimiento o al patrón de calibración. Los métodos de calibración “Material” y “Velocidad” son útiles cuando no hay disponibles piezas de muestra sin revestimiento. www.elcometer.com es-14...
Seite 136
La pantalla mostrará un valor de espesor que se actualiza constantemente. La estabilidad de la lectura se muestra en la barra de estabilidad de la parte derecha de la pantalla. Una lectura válida tiene una estabilidad de 5 o superior. es-15 www.elcometer.com...
Seite 137
Pulsando “Escape” en cualquier momento, se abandona el procedimiento de calibración sin calibrar el medidor. Se mostrará la velocidad del sonido del material seleccionado en la parte derecha de la pantalla, debajo del icono del método de calibración. www.elcometer.com es-16...
Seite 138
“Ajustar” para utilizar el valor introducido. Pulsando “Escape” en cualquier momento, se abandona el procedimiento de calibración sin calibrar el medidor. El espesor del material introducido se mostrará en la parte derecha de la pantalla, debajo del icono del método de calibración. es-17 www.elcometer.com...
Cuando una lectura queda un 10% o más por debajo del valor de calibración mínimo o supera en un 10% o más el valor de calibración máximo, suena la alarma, el LED rojo parpadea y el icono de calibración cambia a rojo. www.elcometer.com es-18...
Seite 140
Memoria de Cal n, donde n = 1, 2 o 3. Para cambiar el nombre de una memoria de calibración, pulse Menú/Calibración/Memoria de Cal. n/Renombrar Memoria de Cal. n. Para ver los datos de la memoria de calibración, pulse Menú/Calibración/Memoria de Cal. n/Ver Datos Calibración. es-19 www.elcometer.com...
ElcoMaster . Empleando el cable USB suministrado, ® simplemente conecte el medidor a un PC con ElcoMaster versión 2.0.47 o superior y seleccione Editar/Borrar PIN La tecla programada è aparecerá cuando la primera “X” cambie a un número. www.elcometer.com es-20...
- son transductores “inteligentes” y son identificados automáticamente por el medidor. Si utiliza otros transductores de elemento dual ‘no inteligentes’ de Elcometer o transductores de otros fabricantes, será necesario un adaptador de transductor - consulte la Sección 17.4, “Adaptador de transductor”, en la página es-35.
Seite 143
Pulso a Eco. Esto puede resultar en una lectura de grosor que es DOBLE de la que debería ser. La responsabilidad del uso adecuado del instrumento de medida y el reconocimiento de este tipo de fenómenos reside totalmente en el usuario del instrumento. www.elcometer.com es-22...
11 LOTES El MTG6 tiene una sola memoria de lote que permite guardar hasta 1.500 lecturas, mientras que el MTG8 puede almacenar 100.000 lecturas hasta en 1.000 lotes. Se encuentran disponibles las siguientes funciones de lote: Lote/Nuevo lote: Crea un nuevo lote secuencial o de cuadrícula Ÿ...
Seite 145
11 LOTES (continuación) 11.1 CREACIÓN DE UN NUEVO LOTE Los usuarios pueden crear un lote secuencial (MTG6 y MTG8) o un lote de cuadrícula (solo MTG8): Lotes secuenciales: Almacenamiento de lecturas basado en una lista. Ÿ Lotes de cuadrícula: Las lecturas se toman y almacenan en un Ÿ...
Ÿ establecido - y el número de lecturas por debajo del límite mínimo ( Valor de límite máximo ( ) - si se ha Ÿ establecido - y el número de lecturas por encima del límite máximo ( es-25 www.elcometer.com...
Seite 147
Lectura más baja del lote (Lo:) Ÿ Lectura media del lote (X:) Ÿ Límite bajo ( Ÿ si se ha establecido y activado Límite alto ( Ÿ si se ha establecido y activado Para lotes de más de una lectura. www.elcometer.com es-26...
Seite 148
25 en 25 lecturas. La pulsación de la tecla programada ‘Zoom-’ regresa al gráfico de resumen original de todas las lecturas del lote. La pulsación de la tecla programada ‘Volver’ hace que el medidor regrese al menú Lote/Revisar lote. es-27 www.elcometer.com...
15.1 CON ELCOMASTER ® Mediante ElcoMaster (proporcionado con cada medidor y disponible como descarga gratuita en elcometer.com), los medidores pueden transmitir las lecturas a un PC para su archivo y para generar ® informes. Los datos pueden transferirse a través de USB o Bluetooth ®...
Los datos del transductor conectado pueden verse en cualquier momento a través de Menú/Acerca de/Información del transductor. Los modelos MTG6 y 8 se suministran como medidor solamente o completo con transductor encapsulado de elemento dual de 1/4" de 5MHz. es-31...
Seite 153
Hay disponibles otros transductores que pueden conectarse a los medidores MTG empleando un adaptador de transductor - consulte la Sección 17.4, “Adaptador de transductor”, en la página es-35. Para obtener una lista completa de transductores, visite elcometerndt.com www.elcometer.com es-32...
Seite 154
T920CALSTD-HLD para espesores de hasta 100 mm (3,94 pulg.) Nota: Elcometer recomienda que los patrónes de calibración, cuando no estén en uso, se envuelvan con película anti-corrosión. Se encuentran disponibles a petición patrónes de calibración en otros materiales. Póngase en contacto con Elcometer para obtener más información.
Seite 155
T920CALSTD-30 1,18 T920CALSTD-100 3,94 Nota: Elcometer recomienda que los patrónes de calibración, cuando no estén en uso, se envuelvan con película anti-corrosión. 17.3 GEL ULTRASÓNICO Para que el medidor funcione correctamente, no debe haber ningún hueco de aire entre el transductor y la superficie sometida a prueba.
La garantía puede ampliarse hasta dos años en un plazo de 60 días después de la compra a través de www.elcometer.com. Los transductores se suministran con una garantía de 90 días.
20 AVISOS LEGALES E INFORMACIÓN SOBRE LA NORMATIVA Declaración de conformidad: Elcometer MTG6 y MTG8 cumple los requisitos de las siguientes Directivas de la UE 2014/53/EU Equipos de radio La Declaración de conformidad puede descargarse de: www.elcometerndt.com/images/stories/PDFs/Datasheets/Declaration_of_Conformity/Spanish/DoC_MTG6_MTG8.pdf Banda de frecuencias de funcionamiento: 2,402 - 2,480 MHz Potencia máxima transmitida: <4 dBm...
Además de suponer un obstáculo para la medición, las superficies rugosas contribuyen a un desgaste excesivo del transductor, particularmente en situaciones en las que el transductor se ‘frota’ por la superficie. www.elcometer.com es-38...
Seite 160
TMA-0600-04 emisión 09 - Texto con Cubierta 24717...
Seite 161
User Guide Elcometer MTG6 & MTG8 Ultrasonische materiaaldiktemeters www.elcometer.com...
Menu/Info/Transducer Informatie. Voor 'niet-intelligente' dubbelvoudige transducers en transducers van andere fabrikanten is er een transduceradapter verkrijgbaar die deze transducers geschikt maakt voor de producten uit het Elcometer MTG- assortiment – zie sectie 17.4 'Transduceradapter' op pagina nl-35. www.elcometer.com...
4 AAN DE SLAG (vervolg) 4.3 EEN TAAL SELECTEREN Houd de AAN-/UIT-knop ingedrukt totdat het Elcometer-logo wordt getoond. Druk op Menu/Setup/Taal en kies uw taal met behulp van de é ê softkeys Volg de menu's op het scherm. In het taalmenu komen als de meter staat ingesteld op een vreemde taal: Schakel de meter UIT.
Seite 167
Run Grafiek Statistieken. Kies uit: MTG6: Aantal metingen, Gemiddelde, Laagste meting, Hoogste meting, Standaard afwijking. MTG8: De lijst van de MTG6 aangevuld met: Ondergrens, Aantal onder ondergrens, Bovengrens, Aantal boven bovengrens, Bereik, Nominale waarde. Run Grafiek: een trendgrafiek van de Ÿ...
Seite 168
ê softkey è om naar het volgende karakter te gaan en druk op 'Instel'. Herhaal stap 2 voor 'B-Scan Diepte' (of naar behoefte ‘B- Scan Start’). De standaard instelling is ‘B-Scan Start’ = 0; ‘B-Scan Diepte’ = ‘Auto’. nl-7 www.elcometer.com...
Seite 169
4.7 EEN EENHEID KIEZEN Afhankelijk van de gekozen meetmodus kunt u kiezen uit een aantal eenheden, zie tabel 2: Maateenheden. Druk op Menu/Setup/Eenheden om een eenheid te kiezen. Het diktebereik is afhankelijk van het te meten materiaal en de gebruikte transducer. www.elcometer.com nl-8...
'Metingen & Differentie' – een ondergrens ( ) en/of bovengrens ( U kunt grenzen bepalen voor individuele metingen of wanneer u een nieuwe groep opent, zie Sectie 5.1 en 5.2. Verschillende groepen kunnen verschillende grenswaarden bevatten. nl-9 www.elcometer.com...
Seite 171
U kunt alleen specifieke grenzen kiezen voor de actieve meetmodus. U kunt de groepsgrenzen op elk moment raadplegen via Groep/Groep Inzien/Groepsinformatie. Wanneer limietgeheugen in gebruik is, wordt weergegeven aan de rechterkant van het LCD scherm, waar n= de limiet index nummer. www.elcometer.com nl-10...
Seite 172
Indien gewenst, herhaal stappen 3-4 voor ‘Instellen Lim Laag’ (of ‘Instellen Lim Hoog’) en ‘Nominaal Instellen’. Wanneer alle waarden zijn aangepast zoals gewenst, gebruik de é softkeys om te selecteren ‘Opslaan Limietgeheugen n’ en ê druk ‘Select.’ om de veranderingen op te slaan. nl-11 www.elcometer.com...
Als de waarde niet representatief is, herhaalt u stap 4. Overvloedig gebruik van koppelmiddel kan resulteren in een vertekende meetwaarde als u de transducer van het oppervlak haalt. Druk op 'Nul' om het nulpunt in te stellen. www.elcometer.com nl-12...
Deze methode biedt een grotere nauwkeurigheid bij een klein bereik. Er worden metingen verricht en afgesteld op twee ongecoate monsters van het testmateriaal van twee verschillende en al bekende diktes. Als de tweede dikte is ingevoerd en bevestigd, wordt de afgeleide geluidssnelheid getoond. nl-13 www.elcometer.com...
Dit is aan te raden voordat u de meter kalibreert – zie sectie 6 'Nulpunt instellen' op pagina nl-12. Wanneer hierom wordt gevraagd, brengt u koppelmiddel aan op het ongecoate monster of de kalibratiestandaard. De kalibratiemethoden ‘Materiaal’ en ‘Snelheid’ zijn nuttig als u geen ongecoate monsters hebt. www.elcometer.com nl-14...
Seite 176
Het weergavescherm toont een diktewaarde die constant wordt bijgewerkt. De stabiliteit van de meting wordt aangegeven met de stabiliteitsbalk aan de rechterkant van het venster. Een geldige meting heeft een stabiliteit van 5 of hoger. nl-15 www.elcometer.com...
Seite 177
U kunt op elk gewenst moment op 'Terug' drukken. Hiermee stopt u de kalibratieprocedure zonder de meter te kalibreren. De geluidssnelheid van het gekozen materiaal wordt getoond aan de rechterkant van het venster, onder het pictogram van de kalibratiemethode. www.elcometer.com nl-16...
Seite 178
U kunt op elk gewenst moment op 'Terug' drukken. Hiermee stopt u de kalibratieprocedure zonder de meter te kalibreren. De ingevoerde materiaaldikte wordt getoond aan de rechterkant van het venster, onder het pictogram van de kalibratiemethode. nl-17 www.elcometer.com...
Seite 179
Als een meting 10% of meer onder de onderwaarde van de kalibratie valt of 10% boven de bovenwaarde van de kalibratie dan klinkt het alarm, knippert de rode led en kleurt het kalibratiepictogram rood. www.elcometer.com nl-18...
Seite 180
'Kalibratiegeheugen n', waar n = 1, 2 of 3. Om een item uit het kalibratiegeheugen te hernoemen, drukt u op Menu/Kalibratie/Kalibratiegeheugen n/Hernoemen Kalibratiegeheugen n. Om de gegevens van een item uit het kalibratiegeheugen te bekijken, drukt u op Menu/Kalibratie/Kalibratiegeheugen n/Inzien Kalibratiedata. nl-19 www.elcometer.com...
ElcoMaster . Sluit de meter met de meegeleverde USB-kabel aan op een pc ® met daarop ElcoMaster versie 2.0.47 of nieuwer geïnstalleerd en kies Edit/Clear PIN. De softkey è verschijnt wanneer u de 'X' heeft gewijzigd in een getal. www.elcometer.com nl-20...
(zie Sectie 17.1 'Transducers' op pagina nl-31), zijn 'intelligente' transducers die de meter automatisch herkent. Als u 'niet- intelligente' dubbelvoudige transducers gebruikt van Elcometer of transducers van andere fabrikanten hebt u een transduceradapter nodig – zie sectie 17.4 'Transduceradapter' op pagina nl-35.
TWEE keer de dikte is die het zou moeten zijn. De verantwoordelijkheid voor het correcte gebruik van het instrument en het herkennen van dit fenomeen rust uitsluitend bij de gebruiker van het instrument. www.elcometer.com nl-22...
11 GROEPEREN De MTG6 heeft één groepsgeheugen waarin u tot wel 1500 metingen kunt opslaan. De MTG8 daarentegen kan wel 10.000 metingen opslaan in maximaal 1000 groepen. De volgende groepsfuncties zijn beschikbaar: Groep/Nieuwe Groep; Een nieuwe opeenvolgende of Ÿ roostergroep aanmaken (alleen MTG8) – zie sectie 11.1 ‘Een nieuwe groep aanmaken’...
Seite 185
11 GROEPEREN (vervolg) 11.1 EEN NIEUWE GROEP AANMAKEN U kunt een opeenvolgende groep (MTG6 & MTG8) of een roostergroep aanmaken (alleen MTG8): Opeenvolgend groeperen; metingen worden opgeslagen op basis Ÿ van lijsten. Roostergroepen; de metingen worden opgeslagen in een rooster- Ÿ...
Standaard afwijking (σ:) Ÿ Ondergrens ( ) - indien ingesteld – en het aantal metingen Ÿ onder de ondergrens ( Bovengrens ( ) - indien ingesteld – en het aantal metingen Ÿ boven de bovengrens ( nl-25 www.elcometer.com...
Seite 187
Hoogste meting in de groep (Hi:) Ÿ Laagste meting in de groep (Lo:) Ÿ Gemiddelde meting van de groep (X:) Ÿ Ondergrens ( Ÿ indien ingesteld en geactiveerd Bovengrens ( Ÿ indien ingesteld en geactiveerd Voor groepen met meer dan één meting. www.elcometer.com nl-26...
Seite 188
25 metingen achterwaarts of voorwaarts door de metingen. Door te drukken op de softkey ‘Zoom-’ keert u terug naar het oorspronkelijke overzichtdiagram met alle metingen uit de groep. Door te drukken op de softkey ‘Terug’ keert u terug naar het menu Groep/Groep Inzien. nl-27 www.elcometer.com...
® om de gegevens te archiveren. ElcoMaster is ook gratis te downloaden via elcometer.com. De gegevens kunt u overzetten via ® USB of Bluetooth . Ga naar www.elcometer.com voor meer informatie ® over ElcoMaster . ® 15.2 MET DE ELCOMASTER APPS ®...
Android 2.1 of nieuwer. Installeer de app door deze te downloaden in de Google Play™ Store of via www.elcometer.com en volg de instructies op het scherm. Geschikt voor iPhone 6 Plus, iPhone 6, iPhone 5s, iPhone 5c,...
Seite 193
Transducer met verbeterde resolutie nabij het oppervlak, ideaal voor gebruik met dunne substraten. Er zijn nog andere transducers beschikbaar die u op MTG-meters kunt aansluiten met een transduceradapter – zie sectie 17.4 'Transduceradapter' op pagina nl-35. Ga naar elcometerndt.com voor een complete lijst met transducers. www.elcometer.com nl-32...
Seite 194
Houder voor kalibratiestandaarden T920CALSTD-HLD voor diktes tot 100 mm (3,94") Let op: Elcometer adviseert om Kalibratie Standaarden – die niet worden gebruikt- in anti corrosie film te verpakken. Kalibratiestandaarden vervaardigd uit andere materialen zijn verkrijgbaar op aanvraag. Neem contact op met Elcometer voor meer informatie.
3,54 T920CALSTD-30 1,18 T920CALSTD-100 3,94 Let op: Elcometer adviseert om Kalibratie Standaarden – die niet worden gebruikt- in anti corrosie film te verpakken. 17.3 ULTRASONISCH KOPPELMIDDEL Er mag geen lucht zitten tussen de transducer en het oppervlak van het te meten materiaal.
17 RESERVEONDERDELEN & ACCESSOIRES (vervolg) 17.4 TRANSDUCERADAPTER Dankzij deze adapter kunt u dubbelvoudige, 'niet-intelligente' transducers van Elcometer (zie sectie 17.1 ‘Transducers’ op pagina nl-31) en transducers van andere fabrikanten met Lemo-connectors gebruiken met producten uit het MTG- assortiment. Om 'niet-intelligente' transducers met dubbelvoudige elementen aan te...
De antenne(s) die wordt/worden gebruikt voor deze zender niet samenvoegen of gebruiken in combinatie met andere antennes of zenders. Door modificaties uit te voeren die niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door Elcometer Limited kan gebruik van het apparaat buiten de FCC-reglementen vallen.
Een grof oppervlak is niet alleen van invloed op de meting, maar draagt ook bij aan overmatige slijtage van de transducer, met name in situaties waarin de transducer over het oppervlak wordt bewogen. www.elcometer.com nl-38...
Seite 200
TMA-0600-11 Uitgave 09 - Text met voorblad No. 24717...
Seite 201
用户手册 Elcometer MTG6 & MTG8 超声波材料测厚仪 www.elcometer.com...
Seite 251
5.2 新しいバッチの制限値の設定 バッチ→新しいバッチ→バッチの制限値→制限値の作成→上限 値の設定、または下限値の設定を押します。 é ソフトキーを使って、適切な値を設定してから[設定]を押 ê します。 必要に応じて、メニュー→制限値の設定→名⽬値の設定を選択し、 同じ要領で名⽬値を設定します。 すべての値を設定したら、 é ソフトキーを使って[制限値の ê 保存]を強調表⽰してから、[選択]を押して保存します。 制限値は、設定時に使⽤していた測定モード専⽤になります。 設定した制限値は、バッチ→バッチを⾒る→バッチの情報を選択すると、 いつでも⾒ることができます。 5.3 保存済みの制限値の選択 メニュー →制限値の記録→制限値の選択を押すか、バッチ機能を使⽤ しているときはバッチ→新しいバッチ→バッチの制限値→制限値 の選択を押します。 é ソフトキーを使って、⽬的の制限値を強調表⽰してから[選 ê 択]を押します。 選択画⾯に表⽰されるのは、現在の測定モード⽤の制限値だけです。 設 定した制限値は、バッチ→バッチを⾒る→バッチの情報を選択すると、 いつでも⾒ることができます。 www.elcometer.com jp-10...
Seite 252
り値、および名⽬値との差(有効にしてい る場合)が⾚で表⽰され、⾚いLEDが点滅 して警告⾳が鳴ります。 5.4 制限値の名前の変更 メニュー →制限値の記録→制限値の編集→制限値の名前の変更を押し ます。 é ソフトキーを使って、名前を変更する制限値を強調表⽰して ê から[選択]を押します。 çè を使って、制限値の名前を変更します。 変更を保存するには[OK]を、変更を破棄して元の画⾯に戻る には[Escape]を押します。 5.5 制限値の変更 メニュー→制限値の記録→制限値の編集→制限値の変更を押します。 é ソフトキーを使って、変更する制限値を強調表⽰してから ê [選択]を押します。 é ソフトキーを使って、[上限値の設定](または[下限値 ê の設定])を強調表⽰してから[選択]を押します。 é ソフトキーを使って、適切な値を設定してから[設定]を押 ê します。 必要に応じて、⼿順3~4と同じ要領で上限値(または下限値) と定格値を設定します。 すべての値を変更したら、 é ソフトキーを使って[制限値の ê 保存]を強調表⽰し、[選択]を押して変更を保存します。 jp-11 www.elcometer.com...
Seite 265
11 バッチ機能の使⽤(続き) 11.1 新しいバッチの作成 シーケンシャル保存式(MTG6およびMTG8)、またはグリッド式のバ ッチ(MTG8のみ)を作成することができます。 シーケンシャル保存式:読み取り値を1列に並べた形で保存します。 Ÿ グリッド式:読み取り値を縦横に並べた形(表形式)で保存し Ÿ ます。⾏と列の数、および読み取り値を格納する⽅向を指定 できます。 シーケンシャル保存式の新しいバッチを作成するには: バッチ→新しいバッチ→バッチのタイプを押します。 é ソフトキーを使って、[シーケンシャル]を強調表⽰してから ê [選択]を押します。 グリッド式の新しいバッチを作成するには(MTG8のみ): バッチ→新しいバッチ→バッチのタイプを押します。 é ソフトキーを使って、[グリッド(テーブル)]を強調表⽰して ê から[選択]を押します。 é ê ソフトキーを使って[追加の⽅向]を強調表⽰してから[選 択]を押し、横 (è) と縦( ) のいずれか選択します。 ê é ソフトキーを使って[⾏の数]を強調表⽰してから[選択]を ê é 押します。次に、 ソフトキーを使って、必要な⾏の数を⼊⼒し ê...