Seite 4
For max load, the bikes Maks. koormuse puhul tu- HR/BiH Za maksimalno should be positioned according leb jalgrattad paigutada nii nagu opterećenje bicikli bi trebali biti u to sketch. joonisel. položaju prikazanom na skici. Wegen der max. Zuladung Maksimālam noslogojum- HU A maximális müssen die Fahrräder gem.
Seite 5
Open DK Åbn UK Відкрити Aç Öffnen Åpne BG Отваряне فتحAR Ouvert Auki Otvírání פתחHE Openen Avatud Otváranie 开启 Aprire Atvert Odprite 開く Abrir Atidaryti HR/BiH Otvoreno KO 열기 เปิ ด Aberto Otwieranie HU Nyitás Öppna Открьıть Άνοιγμα 501-7081-07...
Seite 7
Le transport de tandems est interdit. Fahrradträgers angegeben ist, gilt dieser niedrigere Wert. Zul. – Thule décline toute responsabilité en ce qui concerne les dom- Belastung = Gewicht von Fahrradträger + Fahrrädern. mages corporels et/ou matériels provoqués par un montage –...
Seite 8
I tandem non possono essere trasportati. suporte de bicicletas é instalado e carregado, particularmente – Thule declina ogni responsabilità per danni a cose o persone ao fazer curvas e frear. Os limites de velocidade e outras regras dovuti al montaggio e/o all’uso errato del portabici.
Seite 9
Tandemsykler er ikke tillatt å ta med. sning när produkten är monterad. Gällande hastighetsbestäm- – Thule er fritatt for alt ansvar som angår personskader og/eller melser och övriga trafikregler skall alltid följas. Hastigheten skall eiendomsskader og eventuelle materielle følgeskader som anpassas till en för omständigheterna och lasten säker nivå,...
Seite 10
Būkite ypač atsargūs važiuodami – Tandemjalgrattaid ei tohi transportida. atbuline eiga. – Firma Thule ei vastuta kehavigastuste ja/või esemete kahjusta- – Nedelsdami pakeiskite visas sugadintas ar nusidėvėjusias mise ning sellest tingitud varalise kahju eest, mis on põhjus- dalis.
Seite 11
– Не могат да се транспортират тандемни велосипеди. ти панель задніх ліхтарів. – Thule са освободени от каквато и да е отговорност за – Під час транспортування всі деталі велосипеда повинні телесни повреди и/или повреда на имущество и всякакви бути надійно прикріплені.
Seite 12
Přeprava tandemů je u tohoto typu držáku nepřípustná. Pri vožnji vedno upoštevajte vse hitrostne omejitve in druge – Firma Thule neručí za žádné poranění osob, věcné a majetkové cestnoprometne predpise. Vožnjo prilagodite tovoru in cestno- škody způsobené nepředpisovou montáží nebo nesprávným prometnim razmeram in nikoli ne prekoračite hitrosti 120km/h.
Seite 13
Možda se neće moći prevoziti tandem bicikli. με την τοποθέτηση και τη φόρτωση της σχάρας ποδηλάτων, – Tvrtka Thule je osloboðena odgovornosti za sve osobne ozljede ειδικά στις στροφές και κατά το φρενάρισμα. Θα πρέπει να i/ili štetu uzrokovanu imovini ili zdravlju nastalu zbog neis- τηρούνται...
Seite 14
.كم/ساعة. وال ي ُ سمح بالقيادة عىل الطرق غري املمهدة イクル重量です。 .ال يمكن حمل الدراجات الرتادفية – – お手持ちの車両にトランク/リアゲートの自動開閉機能が装備さ أي مسئولية عن إصابات جسدية و/أو أرضار تلحقThule ت ُ خيل رشكة – れている場合はそれをオフにするか、 あるいはサイクルキャリア باملمتلكات وأي أرضار الحقة تصيب األموال بسبب الرتكيب و/أو االستخدام 装着中は手動にてトランク/リアゲートを開閉して下さい。...
Seite 15
äÁè Ê ÒÁÒöãªé º ÃÃ·Ø ¡ ¨Ñ ¡ ÃÂÒ¹ÊͧµÍ¹ û Thule ¢Í»¯Ô à ʸÀÒÃÐÃÑ º ¼Ô ´ ã´æ ·Õ è à ¡Õ è  Ǣé Í §¡Ñ º ¡ÒÃä´é Ã Ñ º ºÒ´à¨ç º ¢Í§ºØ ¤ û ¤Å áÅÐ/ËÃ× Í ¤ÇÒÁàÊÕ Â ËÒµè Í ·ÃÑ ¾ Âì Ê Ô ¹ ËÃ× Í ¤ÇÒÁàÊÕ Â ËÒ·ҧ¡ÒÃà§Ô ¹ ã´æ...
Seite 16
امللحقاAR FI Lisävarusteet אביזריםHE ET Lisavarustus ZH 附件 JA アクセサリー LV Piederumi 9761 LT Priedai KO 액세서리 PL Akcesoria ÍØ » ¡Ã³ì à ÊÃÔ Á RU Аксессуары www.thule.com Thule Sweden AB, Box 69, 330 33 Hillerstorp, SWEDEN info@thule.com 501-7081-07...