Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
GB D FR RUS I H E LV LT S
P NL PL CZ EST SK SLO RO GR HR

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ANSMANN LONDON

  • Seite 1 GB D FR RUS I H E LV LT S P NL PL CZ EST SK SLO RO GR HR...
  • Seite 2 BABYPHONE LONDON...
  • Seite 3: General Information

    BABYPHONE LONDON OPERATING INSTRUCTIONS Thank you for the purchasing this mobile ANSMANN Radio Baby Monitor Battery Operation / monitoring in the receiver / transmitter The system is designed for simple, uncomplicated operation. ANSMANN Insert 3 x “AAA” Ansmann Alkaline Micro batteries into the battery compartments, while observing the polarity signs.
  • Seite 4: Garantie

    BEDIENUNGSANLEITUNG Wir danken ihnen für den Kauf eines mobilen ANSMANN–Funk– mOBILITäT Babysitters. Die Anlage zeichnet sich durch einfache und unkomplizierte Die Geräte sind mit 2 Gürtelclips ausgestattet. Bedienungsweise aus. ANSMANN–Funk-Babysitter überzeugen durch TECHNISCHE DATEN hochwertige und schadstofffreie Materialien. 2-Kanal mit Pilotton–Code Ihrem Baby zuliebe beachten sie folgende Hinweise, damit sie möglichst...
  • Seite 5: Manuel D'instruction

    L’émetteur est équipé d’un contrôle automatique de la voix. Cela signifie que l’émetteur est uniquement Piles: récepteur / émetteur 3 x AAA (LR6) Ansmann Micro Alcaline activé, si des bruits sont présents dans la pièce ou il est installé. (ex les Dimensions: Récepteur / Emetteur : 70 x 114 x 40 ( l x h x d)
  • Seite 6: Техническая Информация

    элементы питания как можно скорее. Данное устройство отличается оптимальным набором функций и 5.мОбИЛьНОе ИСПОЛьзОвАНИе легкостью в эксплуатации. Устройства для наблюдением за детьми ANSMANN изготовлены из экологичных материалов и являются Устройство имеет защелку для ношения на поясе высококачественным продуктом. 6.ТехНИчеСКАЯ ИНфОРмАЦИЯ...
  • Seite 7: Informazioni Generali

    Questo sistema è stato costruito per essere utilizzato in modo semplice 5. mOBILITà e non complicato. I Babyphones ANSMANN sono conosciuti per la loro alta qualità ee essere costruiti con materiali amici dell’ambiente. Clips da allacciare alla cintura consentono la mobilità dei babyphones.
  • Seite 8: Kezelési Utasítás

    KEZELéSI UTASÍTÁS Köszönjük, hogy az ANSMANN mobil rádiós bébiőrt vásárolta. A rendszer 6. műSZAKI ADATOK egyszerűen és könnyen kezelhető. Az ANSMANN bébiőr készülékek 1. frekvencia = 40,665 MHz kiváló minőségükről és a hozzájuk felhasznált környezetbarát 2. frekvencia = 40,695 MHz anyagokról ismertek.
  • Seite 9: Indicaciones Generales

    1 receptor Funcionamiento a pilas/control: 2 adaptadores de red Inserte las tres pilas alcalinas AAA de Ansmann en el compartimento de Manual de instrucciones en varios idiomas las pilas respetando la correcta polaridad. 6 pilas alcalinas El receptor posee una luz de control de las pilas. Esta se ilumina en “ROJO“...
  • Seite 10: Lietošanas Instrukcija

    LIETOšANAS INSTRUKCIjA Pateicamies, ka iegādājāties mobilo „Ansmann“ radio aukli. Šīs ierīces 6. TEHNISKIE DATI lietošana ir vienkārša un ērta. „Ansmann“ radio aukles ir ražotas no 2 kanāli ar pilota toņa kodu videi draudzīgiem augstas kvalitātes materiāliem. Frekvence: 1 = 40,665 MHz Ievērojiet šos Jūsu bērna drošības norādījumus.
  • Seite 11: Lt Naudojimo Instrukcija

    Baterijų naudojimas / kontrolė 9. PRIETAISO SUDėTINėS DALYS IR vALDYmO įTAISAI Įdėkite 3 „Ansmann“ šarmines „AAA“ baterijas į baterijų dėklą ( 3 ) 1 siųstuvas atsižvelgdami į poliškumą. 1 imtuvas Imtuvas turi baterijų kontrolės lemputę ( 10 ). Ji blyksteli 2 tinklo adapteriai „RAUDONA“„ROT“, jei baterijų...
  • Seite 12: Övrig Information

    SvENSKA ANväNDAR INSTRUKTIONER Tack för att Ni valt denna mobila ANSMANN Baby monitor. Systemet är 6. TEKNISK DATA framtaget för enkel och okoplicerad användning. Frekvens 1 = 40.665 MHz Frekvens 2 = 40.695 MHz FÖR ERT BARNS SÄKERHET vänligen följ dessa viktiga punkter: Både Kod: Pilot-ton sändare och mottagare skall ställas in på...
  • Seite 13 Obrigado por adquirir este monitor rádio. O sistema foi concebido de 5. mOBILIDADE forma a ser fácil de operar. Os Babyphones da Ansmann são conhecidos Grampo de cinto permite melhor mobilidade dos babyphones. pela sua alta qualidade e pelo uso de materiais amigos do ambiente.
  • Seite 14 Instoppen batterijen/ kontrole 6 “AAA“ Ansmann Micro size Alkaline Batterijen Stop 3 x “AAA” Ansmann Alkaline Micro batterijen in het batterijen compartiment, in de juiste richting. Receiver; De batterij control LED knippert Rood wanneer batterij bijna leeg is. Op dat moment kan je ze...
  • Seite 15: Pl Instrukcja Obsługi

    Odbiornik 1x 4. ZASILANIE BATERIAmI / KONTROLA Zasilacz sieciowy 2x Do komory na baterie należy włożyć 3 baterie alkaliczne Ansmann „AAA”. Odbiornik wyposażony został w kontrolkę stanu baterii, która świeci na Wielojęzykowa instrukcja obsługi czerwono, gdy baterie są w stanie pozwalającym na działanie urządzenia Baterie alkaliczne 6x jeszcze przez 2 –...
  • Seite 16: Cz Návod K Používání

    Používání baterií ve přijímači/vysílači Návod k použití Vložte do prostoru pro baterie 3 ks mikrotužkových alkalických baterií „AAA“ Ansmann a dodržujte přitom jejich polaritu. Přijímač – v případě 6 mikrotužkových alkalických baterií „AAA“ Ansmann slabého výkonu baterie bliká dioda ovládání baterie ČERVENĚ. V takovém případě...
  • Seite 17: Est Kasutusjuhend

    Monitor peab olema lapse juures, ohutuse huvides lapsest 1 m kaugusel. Töökaugus: 150m (vaba ala) Maksimaalse töökauguse 150 m (vaba ala) saavutate siis, kui Patareid: saatja/vastuvõtja 3 AAA Ansmann Micro Alkaline kasutate seadet võrgurežiimil. Kõikidel Ansmanni beebimonitoridel Tööaeg: 20…50 tundi on automaatne häälekontroll. See tähendab, et saatja aktiveeritakse Akud: 3 x AAA alles siis, kui on kuulda hääli (nt nuttu).
  • Seite 18 9. OBSAH BALENIA 4.Použitie batérií / Kontrola 1 x vysielač Do priečinka na batérie vložte zodpovedajúce 3 x AAA Micro Ansmann 1 x prijímač alkalické batérie; dodržte polaritu batérií. 2 x sieťový adaptér Prijímač je vybavený indikátorom kontroly batérií. Červený indikátor „RED“...
  • Seite 19 2x napajalnik Delovanje na baterije 1x navodila za uporabo V prostor za baterije vstavite 3x LR03 Ansmann alkalne baterije. Pri 6x LR03 Ansmann alkalne baterije vstavljanju pazite na polariteto. Sprejemnik – v primeru slabih baterij prične utripati rdeča LED. Vstavljene baterije zadostujejo za max. 2-3 ure, nato jih je potrebno zamenjati.
  • Seite 20 Echipamentul se caracterizeaza printr-o utilizare simpla. Baby-sitter- Aparatele sunt echipate cu doua agatatoare pentru curea. urile ANSMANN cu unde radio conving si prin utilizarea unor materiale 6. DATE TEHNICE de inalta calitate, lipsite de elemente chimice periculoase. 2 canale cu semnal pilot Pentru a va bucura de Baby-sitter-ul Dvs.
  • Seite 21: Γενικεσ Πληροφοριεσ

    Ο πομπός είναι εξοπλισμένος με αυτόματο έλεγχο φωνής .Αυτό σημαίνει ότι ο πομπός ενεργοποιείται μόνο αν ακουστούν θόρυβοι(π.χ το κλάμα του μωρού σας ) Μπαταρία : πομπός /δέκτης 3 x AAA Ansmann Micro Alkaline Με αυτή τη λειτουργία αποφεύγεται η εκπομπή περιττών ραδιοκυμάτων .Το...
  • Seite 22 ZAHvALjUjEmO NA KUPNjI ANSmANN „RADIO BABY“ mONITORA. Uređaj je napravljen za jednostavnu uprabu. TEHNIčKI PODACI ANSMANN „Babyphone“ je poznat po visokoj kvaliteti i sastavljen od Frekvencija 1 = 40.665 MHz materijala neškodljivih okolišu. Frekvencija 5 = 40.695 MHz Za sigurnost vašeg djeteta, molimo slijedite ove važne napomene: Kod = Pilot ton I odašiljač...
  • Seite 23 BABYPHONE LONDON NOTES...
  • Seite 24 DECLARATION OF CONFORmITY • KONFORmITäTSERKLäRUNG • DéCLARATION DE CONFORmITé Wir / We / Nous ANSMANN AG • Industriestraße 10 • 97959 Assamstadt Tel.: 06294-42 04 0 • Fax: 06294-42 04 44 erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt declare under our sole responsibility that our product déclarons sous notre seule responsabilité, que le produit...
  • Seite 25 BABYPHONE LONDON ANSmANN AG Industriestr. 10 97959 Assamstadt Germany www.ansmann.de...

Inhaltsverzeichnis