Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

ERG2101AOW
NL KOELKAST
FR RÉFRIGÉRATEUR
DE KÜHLSCHRANK
GEBRUIKSAANWIJZING
NOTICE D'UTILISATION
BENUTZERINFORMATION
2
15
28

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux ERG2101AOW

  • Seite 1 ERG2101AOW NL KOELKAST GEBRUIKSAANWIJZING FR RÉFRIGÉRATEUR NOTICE D'UTILISATION DE KÜHLSCHRANK BENUTZERINFORMATION...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    10. TECHNISCHE INFORMATIE................13 WE DENKEN AAN U Bedankt voor het kopen van een Electrolux-apparaat. U koos voor een product dat jaren professionele ervaring en innovatie bevat. Ingenieus en stijlvol, het werd ontworpen met u in het achterhoofd. Wanneer u het gebruikt, kunt u er op vertrouwen dat u keer op keer fantastische resultaten zult krijgen.
  • Seite 3: Veiligheidsinformatie

    NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 •...
  • Seite 4: Veiligheidsvoorschriften

    Gebruik geen waterstralen of stoom om het apparaat te • reinigen. Maak het apparaat schoon met een vochtige, zachte • doek. Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen. Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes, oplosmiddelen of metalen voorwerpen. Bewaar geen explosieve substanties zoals spuitbussen •...
  • Seite 5 NEDERLANDS 2.3 Gebruik • Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u WAARSCHUWING! onderhoudshandelingen verricht. Gevaar op letsel, • Het koelcircuit van dit apparaat bevat brandwonden of elektrische koolwaterstoffen. Enkel bevoegde schokken. personen mogen de eenheid onderhouden en herladen.
  • Seite 6: Bediening

    3. BEDIENING 3.1 Bedieningspaneel Temperatuurindicatie LED ShoppingMode-indicatielampje ShoppingMode-toets Temperatuurknop AAN-/UITtoets 3.2 Inschakelen De exacte instelling moet echter worden gekozen rekening houdend met het feit 1. Steek dan de stekker in het dat de temperatuur in het apparaat stopcontact. afhankelijk is van: 2.
  • Seite 7: Dagelijks Gebruik

    NEDERLANDS 4. DAGELIJKS GEBRUIK 4.1 Verplaatsbare legrekken 4.3 Vochtigheidsregeling De glasplaat omvat een constructie met inkepingen (afstelbaar door middel van een schuifhendel), waarmee u het vochtgehalte in de groentelade(s) kunt regelen. De wanden van de koelkast zijn voorzien van een aantal geleiders zodat de legrekken op de gewenste plaats gezet kunnen worden.
  • Seite 8: Tips Voor Het Koelen

    (een natuurlijk en ongevaarlijk • Bewaar het, voor de veiligheid, slechts natuurkundig fenomeen). een of maximaal twee dagen op deze • Een zacht klikkend geluid van de manier. thermostaat als de compressor aan of • Gekookt voedsel, koude schotels, enz: uit gaat.
  • Seite 9: De Binnenkant Schoonmaken

    NEDERLANDS verbeteren en het elektriciteitsverbruik besparen. 6.2 De binnenkant schoonmaken Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt, wast u de binnenkant en de interne accessoires met lauwwarm water en een beetje neutrale zeep om de typische geur van een nieuw product weg te nemen.
  • Seite 10 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er staat geen spanning op Sluit een ander elektrisch ap- het stopcontact. paraat op het stopcontact aan. Neem contact op met een gekwalificeerd elektricien. Het apparaat maakt lawaai. Het apparaat is niet stevig Controleer of het apparaat en stabiel geplaatst.
  • Seite 11: De Deur Sluiten

    NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De temperatuur kan niet De functie FastFreeze of Schakel FastFreeze of Shop- worden ingesteld. ShoppingMode is inge- pingMode handmatig uit, of schakeld. wacht tot de functie automa- tisch reset om de tempera- tuur in te stellen. Zie 'Fast- Freeze of ShoppingMode functie'.
  • Seite 12: Geluiden

    • Dit apparaat moet worden aangesloten van het apparaat wordt weergegeven: op een geaard stopcontact. De netsnoerstekker is voorzien van een contact voor dit doel Als het Kli- Omgevingstemperatuur stopcontact niet geaard is, sluit het...
  • Seite 13: Technische Informatie

    NEDERLANDS SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! BLUBB! BLUBB! CRACK! CRACK! 10. TECHNISCHE INFORMATIE 10.1 Technische gegevens Afmetingen van de inbouw In hoogte 1225 Breedte Diepte...
  • Seite 14: Milieubescherming

    Spanning Volt 230 - 240 Tijd De technische gegevens staan op het typeplaatje aan de binne- of buitenkant van het apparaat en op het energielabel. 11. MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk .
  • Seite 15: Service Après-Vente

    10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES...............27 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Seite 16: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
  • Seite 17: Instructions De Sécurité

    FRANÇAIS N'endommagez pas le circuit frigorifique. • N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des • compartiments de conservation des aliments de l'appareil, sauf s'ils sont du type recommandé par le fabricant. Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer •...
  • Seite 18: Mise Au Rebut

    • Utilisez toujours une prise de courant de produits inflammables à l'intérieur de sécurité correctement installée. ou à proximité de l'appareil, ni sur • N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises celui-ci. ni de rallonges. • Ne touchez pas le compresseur ni le •...
  • Seite 19: Fonctionnement

    FRANÇAIS 3. FONCTIONNEMENT 3.1 Panneau de commande LED de l'indicateur de température Indicateur de ShoppingMode Touche ShoppingMode Thermostat Touche MARCHE/ARRÊT 3.2 Mise en marche Réglage le plus froid : +2 °C. Réglage le plus chaud : 1. Insérez la fiche dans la prise murale. +8 °C.
  • Seite 20: Utilisation Quotidienne

    Le voyant ShoppingMode s'éteint. Cette fonction s'arrête automatiquement au bout de 52 heures. 4. UTILISATION QUOTIDIENNE 4.1 Glissières amovibles 4.3 Contrôle de l'humidité La clayette inférieure en verre est équipée d'un dispositif muni de fentes dont les ouvertures sont réglables à l'aide d'un levier coulissant, afin de réguler l'humidité...
  • Seite 21: Conseils

    FRANÇAIS 5. CONSEILS 5.1 Bruits normaux de • placez correctement les aliments pour que l'air puisse circuler librement fonctionnement autour Les bruits suivants sont normaux lorsque 5.4 Conseils pour la réfrigération l'appareil est en cours de fonctionnement : • Un léger gargouillis lorsque le liquide Conseil utiles : réfrigérant est pompé.
  • Seite 22: Nettoyage De L'intérieur

    ATTENTION! s'évapore. Ne tirez pas, ne déplacez Il est important de nettoyer régulièrement pas, n'endommagez pas les l'orifice d'écoulement de la goulotte tuyaux et/ou câbles qui se d'évacuation de l'eau de dégivrage située trouvent à l'intérieur de au milieu du compartiment réfrigérateur...
  • Seite 23 FRANÇAIS 7.1 En cas d'anomalie de fonctionnement Problème Cause probable Solution L'appareil ne fonctionne L'appareil est éteint. Mettez l'appareil en marche. pas du tout. La fiche du câble d'ali- Branchez correctement la fi- mentation n'est pas cor- che du câble d'alimentation rectement insérée dans la dans la prise de courant.
  • Seite 24: Remplacement De L'éclairage

    Problème Cause probable Solution Des aliments empêchent Assurez-vous que les pro- l'eau de s'écouler dans le duits ne touchent pas la pla- réservoir d'eau. que arrière. De l'eau coule sur le sol. Le tuyau d'évacuation de Fixez le tuyau d'évacuation l'eau de dégivrage n'est...
  • Seite 25: Fermeture De La Porte

    FRANÇAIS 7.3 Fermeture de la porte 3. Si nécessaire, remplacez les joints de porte défectueux. Contactez le service 1. Nettoyez les joints de la porte. après-vente agréé. 2. Si nécessaire, ajustez la porte. Reportez-vous au chapitre « Installation ». 8. INSTALLATION indiquées sur la plaque signalétique AVERTISSEMENT! correspondent à...
  • Seite 26: Bruits

    9. BRUITS L'appareil émet certains bruits pendant son fonctionnement (compresseur, circuit frigorifique). HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS!
  • Seite 27: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB! 10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 10.1 Caractéristiques techniques Dimensions de la niche d'encastre- ment Hauteur 1225 Largeur Profondeur Tension Volts 230 - 240 Fréquence Les caractéristiques techniques figurent côté intérieur ou extérieur de l'appareil et sur la plaque signalétique située sur le sur l'étiquette énergétique.
  • Seite 28: Reparatur- Und Kundendienst

    10. TECHNISCHE DATEN..................40 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
  • Seite 29: Sicherheitsinformationen

    DEUTSCH SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen •...
  • Seite 30: Sicherheitsanweisungen

    Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Geräts • keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Elektrogeräte. Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- oder • Dampfstrahl. Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten • Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger.
  • Seite 31: Verwendung

    DEUTSCH • Schließen Sie das Gerät nur an eine entflammbaren Produkten benetzt ordnungsgemäß installierte sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in Schutzkontaktsteckdose an. der Nähe des Geräts. • Verwenden Sie keine • Berühren Sie nicht den Kompressor Mehrfachsteckdosen oder oder den Kondensator.
  • Seite 32: Betrieb

    3. BETRIEB 3.1 Bedienfeld LED-Temperaturanzeige Kontrolllampe ShoppingMode Taste ShoppingMode Temperaturregler Taste EIN/AUS 3.2 Einschalten des Geräts Niedrigste Temperatur: +2 °C. 1. Stecken Sie den Stecker in die Höchste Temperatur: +8 °C. Netzsteckdose. Eine mittlere Einstellung ist im 2. Berühren Sie den Temperaturregler, Allgemeinen am besten wenn alle LEDs ausgeschaltet sind.
  • Seite 33: Täglicher Gebrauch

    DEUTSCH Sie können die Funktion ShoppingMode Diese Funktion endet durch Drücken der Taste ShoppingMode automatisch nach 52 ausschalten. Stunden. Die Kontrolllampe für die Funktion ShoppingMode erlischt. 4. TÄGLICHER GEBRAUCH 4.1 Verstellbare Ablagen 4.3 Feuchtigkeitsregulierung In die Glasablage ist eine Vorrichtung mit (über einen Schieber verstellbaren) Schlitzen integriert, die die Feuchtigkeitsregelung in den...
  • Seite 34: Tipps Und Hinweise

    5. TIPPS UND HINWEISE 5.1 Normale Betriebsgeräusche • Legen Sie die Lebensmittel so hinein, dass um sie Luft frei zirkulieren kann. Folgende Geräusche sind während des normalen Gerätebetriebs normal: 5.4 Hinweise für die Kühlung • Ein leichtes Gurgeln und Blubbern, Tipps: wenn das Kältemittel durch die...
  • Seite 35: Reinigen Des Innenraums

    DEUTSCH Abflussöffnung in einen speziellen Behälter ACHTUNG! an der Rückseite des Geräts über dem Ziehen Sie nicht an Leitungen Kompressor, wo es verdampft. und/oder Kabeln im Innern Reinigen Sie deshalb regelmäßig die des Geräts und achten Sie Abflussöffnung in der Mitte der darauf, diese nicht zu Auffangrinne an der Rückwand des verschieben oder zu...
  • Seite 36 7.1 Was tun, wenn ... Problem Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät funktioniert nicht. Das Gerät ist ausgeschal- Schalten Sie das Gerät ein. tet. Der Netzstecker wurde Stecken Sie den Netzstecker nicht richtig in die Steck- korrekt in die Steckdose.
  • Seite 37: Austauschen Der Lampe

    DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die eingelagerten Leben- Stellen Sie sicher, dass die smittel verhindern, dass Lebensmittel nicht die Rück- das Wasser zum Wasser- wand berühren. sammler fließt. Wasser läuft auf den Bod- Der Tauwasserablauf ist Verbinden Sie den Tauwas- nicht mit der Verdampfer- serablauf mit der Verdampfer- schale über dem Kom-...
  • Seite 38: Schließen Der Tür

    7.3 Schließen der Tür 3. Ersetzen Sie die defekten Türdichtungen, falls erforderlich. 1. Reinigen Sie die Türdichtungen. Wenden Sie sich an den autorisierten 2. Stellen Sie die Tür nach Bedarf ein. Kundendienst. Siehe hierzu „Montage“. 8. MONTAGE Netzspannung und -frequenz Ihres...
  • Seite 39: Geräusche

    DEUTSCH 9. GERÄUSCHE Während das Gerät in Betrieb ist, entstehen bestimmte Geräusche (Kompressor und Kühlkreislauf). HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS!
  • Seite 40: Technische Daten

    BLUBB! CRACK! CRACK! BLUBB! 10. TECHNISCHE DATEN 10.1 Technische Daten Abmessungen der Einbaunische Höhe 1225 Breite Tiefe Spannung Volt 230 - 240 Frequenz Die technischen Daten befinden sich auf Innenseite des Geräts sowie auf der dem Typenschild auf der Außen- oder Energieplakette.
  • Seite 41 DEUTSCH...
  • Seite 42 www.electrolux.com...
  • Seite 43 DEUTSCH...
  • Seite 44 www.electrolux.com/shop...

Inhaltsverzeichnis