Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Philips FC8812 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FC8812:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 29
FC8822, FC8812

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Philips FC8812

  • Seite 1 FC8822, FC8812...
  • Seite 3 FC8822 Wheels stuck Top cover or dust container not placed properly Bumper stuck Robot lifted up from oor Colour of oor too dark Battery not inserted properly / Charging error (switch is o )
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    English 6 Deutsch 29 Eesti 54 Latviešu 78 Lietuviškai 101 Nederlands 124 Polski 149...
  • Seite 6: English

    English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. General description Handle of dust container lid 2 Dust container lid 3 Filter 4 Dust container...
  • Seite 7 English Remote control Navigation buttons and start/stop 2 Cleaning time buttons 3 Cleaning mode buttons 4 Fan speed buttons 5 Docking button Control panel of docking station Display with time, day and programming indications 2 Adjusting and setting buttons How your robot works What your robot cleans This robot is equipped with features that make it a suitable cleaner to help you clean the floors in your home.
  • Seite 8 English - The two side brushes help the robot clean in corners and along walls. They also help to remove dirt from the floor and move it towards the suction opening. - The suction power of the robot picks up loose dirt and transports it through the suction opening into the dust container.
  • Seite 9: Before First Use

    English 4 Spiral pattern In its auto cleaning mode, the robot uses these patterns in a fixed sequence:z-pattern, random pattern, wall-following pattern, and spiral pattern. When the robot has completed this sequence of patterns, it starts moving in Z-pattern again. The robot continues to use this sequence of patterns to clean the room until the rechargeable battery runs low, or until it is switched off manually.
  • Seite 10: Preparing For Use

    English 2 Push the side brushes onto the shafts on the bottom of the robot. Note: Make sure you attach the side brushes properly. Press them onto the shaft until you hear them lock into position with a click. Removing the tag from the remote control The remote control works on a CR2025 coin-shaped battery.
  • Seite 11 English Charging When charging for the first time and when the rechargeable battery of the robot is empty, the charging time is four hours. Your robot can be charged in two ways: - On the docking station, either manually or automatically during use; - By connecting the robot directly to the mains.
  • Seite 12: Starting And Stopping

    English Charging automatically during use 1 When the robot has finished cleaning or when only 15% of the battery power remains, it automatically searches for the docking station to recharge. When the robot searches for the docking station, the light in the start/stop button turns orange.
  • Seite 13: Cleaning Mode Selection

    English 4 The robot cleans in the auto-cleaning mode until its battery runs low. In the auto-cleaning mode, it follows repeated sequences of Z-pattern, random, wall-following and spiral patterns. Note: To select an individual mode, press one of the mode buttons on the remote control.
  • Seite 14: Manual Driving

    English Random mode In this mode, the robot cleans the room in a mixed pattern of straight and crisscross movements. Wall-following mode In this mode, the robot follows the walls of the room to give the area alongside the walls an extra clean. Spiral mode In this mode, the robot moves in a spiral pattern to clean a small area.
  • Seite 15 English Using the cleaning time buttons - By default, the robot cleans in auto cleaning mode until its rechargeable battery runs low. The robot will then automatically return to its docking station. If you selected one of the other cleaning times (see below), you can switch back to the default mode by pressing the maximum cleaning time button on the remote control.
  • Seite 16 English Programming cleaning times If you have set the time and the day of the week on the display of the docking station, you can program cleaning times for your robot. Note: For the pictures that belong to the steps below, see the pages at the back of this manual.
  • Seite 17 English Clap response The clap response is enabled when the robot enters sleep mode in the following situations: - when it stops cleaning due to an error - when it cannot find its docking station in 20 minutes If you do not see the robot, you can locate it by clapping your hands once. The robot will respond by beeping and by lighting up all icons on its display.
  • Seite 18: Placing The Batteries In The Invisible Wall

    English Removing the dry wipe attachment 1 Remove the dry wipe attachment as soon as you have finished wiping the floor. 2 Turn the robot upside down and place it on the floor or on a table. 3 Push one end of the dry wipe attachment towards the wheel on the other side of the robot to release it.
  • Seite 19: Cleaning And Maintenance

    English Positioning the invisible wall to stop the robot You can use the invisible wall to prevent the the robot entering a room or area that you want to keep it out of. 1 Place the unit at a point you do not want the robot to cross, e.g at an open door to a room that is off-limits to the robot.
  • Seite 20 English 3 Use a brush with soft bristles (e.g. a toothbrush) to remove dust or fluff from the front wheel and side wheels. 4 To clean the side brushes, grab them by the bristles and pull them off their shafts. 5 Remove fluff, hairs and threads from the shaft and from the side brush with a soft brush (e.g.
  • Seite 21: Emptying And Cleaning The Dust Container

    English 9 Remove all visible dirt from the TriActive nozzle. 10 Insert the snap hooks of the TriActive nozzle into the holes in the bottom of the robot. Push the TriActive nozzle back into position. Check if the nozzle can move a few millimeters up and down freely. 11 Push the side brushes onto the shafts on the bottom of the robot again.
  • Seite 22 English 3 Pull up the handle of the dust container lid and lift the dust container out of the dust container compartment. Note: When you remove or reinsert the dust container, take care not to damage the blades of the motor fan. 4 Carefully lift the lid off the dust container (1) and take out the filter (2).
  • Seite 23: Ordering Accessories

    English Ordering accessories To buy accessories or spare parts, visit www.shop.philips.com/service or go to your Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the international warranty leaflet for contact details). Replacement Replacing the filter Replace the filter if it is very dirty or damaged.
  • Seite 24: Replacing The Battery Of The Remote Control

    Take the robot to an authorized Philips service center to have the battery replaced when you can no longer recharge it or when it runs out of power quickly. You can find the contact details of the Philips Consumer Care Center in your country in the international warranty leaflet.
  • Seite 25: Removing The Rechargeable Battery

    To remove the rechargeable battery, follow the instructions below. You can also take the robot to a Philips service center to have the rechargeable battery removed. Contact the Philips Consumer Care Center in your country for the address of a service center near you.
  • Seite 26 English Troubleshooting Problem Possible cause Solution The robot does not start The rechargeable battery is Charge the rechargeable battery (see cleaning when I press the empty. chapter 'Preparing for use'). start/stop button. The small plug is still inserted The robot does not work on mains power. in the socket on the robot.
  • Seite 27 If the problem continues to occur on sensors.This causes the robot lighter colored floors, please go to to move in an unusual www.philips.com/support or contact the pattern. Consumer Care Center in your country. The robot is cleaning a floor...
  • Seite 28: Error Codes

    English Problem Possible cause Solution The robot is moving in The robot is in spot-cleaning This is normal behavior. The spiral mode circles. mode. can be activated when a lot of dirt is detected on the floor for a thorough clean. It is also part of the auto cleaning mode.
  • Seite 29: Einführung

    Deutsch Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die Unterstützung von Philips optimal nutzen zu können, sollten Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome registrieren. Allgemeine Beschreibung Griff des Staubbehälterdeckels 2 Staubbehälterdeckel 3 Filter 4 Staubbehälter 5 Obere Abdeckung...
  • Seite 30: Fernbedienung

    Deutsch Fernbedienung Navigationstasten und Start/Stopp 2 Tasten für die Reinigungszeit 3 Tasten für den Reinigungsmodus 4 Tasten für die Ventilatorgeschwindigkeit 5 Docking-Taste Bedienfeld der Dockingstation Display mit Anzeigen für Uhrzeit, Wochentag und Programmierung 2 Tasten einstellen/anpassen So funktioniert Ihr Roboter Das reinigt Ihr Roboter Dieser Roboter ist mit Funktionen ausgestattet, die ihn zu einem idealen Reinigungsgerät machen, um Sie beim Reinigen der Böden in Ihrem Heim zu...
  • Seite 31 Deutsch - Die beiden Seitenbürsten unterstützen den Roboter bei der Reinigung von Ecken und entlang Wänden und Möbelstücken. Sie helfen auch, Schmutz vom Boden zu beseitigen und ihn Richtung Ansaugöffnung zu bewegen. - Mit der Saugkraft des Roboters wird loser Schmutz aufgesaugt und durch die Ansaugöffnung in den Staubcontainer transportiert.
  • Seite 32: So Vermeidet Ihr Roboter Höhenunterschiede

    Deutsch 4 Spiralförmige Bewegungen Im automatischen Reinigungsmodus verwendet der Roboter diese Muster in einer bestimmten Reihenfolge: Z-Muster, zufälliges Muster, den Wänden entlang und Spiralmuster. Wenn der Roboter mit dieser Muster-Abfolge fertig ist, beginnt er wieder mit dem Z-Muster. Der Roboter verwendet diese Muster-Abfolge zur Reinigung des Raums, bis der Akku fast leer ist oder das Gerät manuell ausgeschaltet wird.
  • Seite 33: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Deutsch Vor dem ersten Gebrauch Die Seitenbürsten montieren 1 Packen Sie die Seitenbürsten aus, und legen Sie den Roboter umgekehrt auf einen Tisch oder auf dem Boden. 2 Drücken Sie die Seitenbürsten auf die Metallschäfte unten am Roboter. Hinweis: Vergewissern Sie sich, dass die Seitenbürsten ordnungsgemäß angebracht sind.
  • Seite 34: An Der Docking-Station Aufladen

    Deutsch Laden Wenn Sie den Akku des Roboters zum ersten Mal aufladen, und wenn der Akku leer ist, dauert der Ladevorgang vier Stunden. Es gibt zwei Möglichkeiten zum Aufladen des Roboters: - An der Docking-Station entweder manuell oder automatisch während des Betriebs - Durch direktes Anschließen des Roboters an das Stromnetz Hinweis: Wenn der Akku vollständig aufgeladen ist, kann der Roboter bis zu...
  • Seite 35: Automatisches Aufladen Während Des Betriebs

    Deutsch Automatisches Aufladen während des Betriebs 1 Wenn der Roboter die Reinigung beendet hat oder der Akku nur noch 15 % Kapazität aufweist, sucht der Roboter zum Aufladen automatisch die Docking-Station. Wenn der Roboter die Docking-Station sucht, wechselt die Farbe der LED in der Start-/Stopp-Taste zu Orange. 2 Ist der Akku vollständig geladen, leuchtet die Start-/Stopp-Taste dauerhaft.
  • Seite 36: Reinigungsmodus Auswählen

    Deutsch 4 Der Roboter reinigt im automatischen Reinigungsmodus, bis der Akku fast leer ist. Im automatischen Reinigungsmodus wird eine bestimmte Muster-Abfolge wiederholt: Z-Muster, zufälliges Muster, den Wänden entlang und Spiralmuster. Hinweis: Um einen einzelnen Modus auszuwählen, drücken Sie eine der Modus-Tasten auf der Fernbedienung.
  • Seite 37: Zufallsmodus

    Deutsch Zufallsmodus In diesem Modus reinigt der Roboter den Raum mit einem gemischten Muster aus geraden und zickzackförmigen Bewegungen. Den Wänden entlang In diesem Modus folgt der Roboter dem Verlauf der Wände, um den Bereich an den Wänden zusätzlich zu reinigen. Spiralmodus In diesem Modus bewegt sich der Roboter in einem spiralförmigen Muster, um einen kleinen Bereich zu reinigen.
  • Seite 38: Die Tasten Zur Reinigungszeit Verwenden

    Deutsch Die Tasten zur Reinigungszeit verwenden - Standardmäßig reinigt der Roboter im automatischen Reinigungsmodus, bis der Akku fast leer ist. Dann kehrt der Roboter automatisch zur Docking-Station zurück. Wenn Sie eine andere Reinigungszeit ausgewählt haben (siehe unten), können Sie zum Standardmodus zurückkehren, indem Sie auf der Fernbedienung die Taste für die maximale Reinigungszeit drücken.
  • Seite 39: Reinigungszeiten Programmieren

    Deutsch 9 Drücken Sie die Set-Taste (Einstelltaste), um die Einstellungen für Uhrzeit und Wochentag zu bestätigen. Sowohl die Set-Anzeige als auch die Uhrzeit-Anzeige hören auf zu blinken und leuchten durchgehend. Reinigungszeiten programmieren Wenn Sie die Uhrzeit und den Wochentag auf dem Display der Docking- Station eingestellt haben, können Sie Reinigungszeiten für den Roboter programmieren.
  • Seite 40: Tasten Für Die Ventilatorgeschwindigkeit

    Deutsch Tasten für die Ventilatorgeschwindigkeit Mit den Tasten für die Ventilatorgeschwindigkeit können Sie die Ventilatorgeschwindigkeit auf die Turbo-Einstellung erhöhen bzw. den Ventilator ausschalten. Die Standardeinstellung ist die normale Ventilatorgeschwindigkeit. Drücken Sie diese Taste, um den Ventilator auszuschalten. 2 Drücken Sie diese Taste, um den Ventilator in normaler Geschwindigkeit einzuschalten.
  • Seite 41: Den Roboter Mit Dem Trockenwischaufsatz Verwenden

    Deutsch 4 Stecken Sie die Befestigungslasche des Trockenwischaufsatzes in die Öffnung direkt hinter dem Laufrad auf einer Seite des Roboters, und drücken Sie diese nach unten, bis sie hörbar einrastet. Wiederholen Sie diesen Vorgang dann auf der anderen Seite. 5 Drehen Sie den Roboter um, und setzen Sie ihn mit den Rädern auf den Boden.
  • Seite 42: Reinigung Und Wartung

    Deutsch 3 Schieben Sie die Abdeckung wieder zurück auf die unsichtbare Wand. Die unsichtbare Wand zum Stoppen des Roboters aufstellen Sie können mit der unsichtbaren Wand verhindern, dass sich der Roboter in einen Raum oder Bereich bewegt, der keine Reinigung benötigt. 1 Stellen Sie die Einheit an eine Stelle, die der Roboter nicht überschreiten soll, z.
  • Seite 43 Deutsch 2 Verwenden Sie eine Bürste mit weichen Borsten (z. B. eine Zahnbürste), um Staub oder Fusseln von den Stopp-Sensoren zu entfernen. Hinweis: Sie müssen die Stopp-Sensoren unbedingt regelmäßig reinigen. Wenn die Stopp-Sensoren verschmutzt sind, kann der Roboter Höhenunterschiede oder Treppenabsätze eventuell nicht rechtzeitig erkennen.
  • Seite 44: Den Staubbehälter Entleeren Und Reinigen

    Deutsch 8 Reinigen Sie die Ansaugöffnung mit einer weichen Bürste (z. B. einer Zahnbürste). 9 Entfernen Sie sämtlichen sichtbaren Schmutz von der TriActive-Düse. 10 Setzen Sie die Schnapp-Klammern der TriActive-Düse in die Löcher unten am Roboter. Drücken Sie die TriActive-Düse wieder in Position. Prüfen Sie, dass die Bürste sich einige Millimeter nach oben und unten frei bewegen kann.
  • Seite 45 Deutsch 2 Nehmen Sie die Abdeckung ab. 3 Ziehen Sie den Griff am Staubbehälterdeckel nach oben, und heben Sie den Staubbehälter aus der Staubbehälterkammer. Hinweis: Achten Sie beim Entnehmen oder Wiedereinsetzen des Staubbehälters darauf, nicht die Flügel der Motorbelüftung zu beschädigen.
  • Seite 46: Bestellen Von Zubehör

    Bestellen von Zubehör Um Zubehör oder Ersatzteile zu kaufen, gehen Sie auf www.shop.philips.com/service, oder suchen Sie Ihren Philips Händler auf. Sie können sich auch an ein Philips Service-Center in Ihrem Land wenden. Die Kontaktdaten finden Sie in der internationalen Garantieschrift. Austausch Den Filter auswechseln Wechseln Sie den Filter, wenn er stark verschmutzt oder beschädigt ist.
  • Seite 47: Trockenreinigungstücher Austauschen

    Lassen Sie den Akku des Roboters bei einem autorisierten Philips Service-Center austauschen, wenn Sie ihn nicht mehr aufladen können oder er sich schnell entlädt. Die Kontaktdaten des Philips Consumer Care-Centers in Ihrem Land finden Sie in der internationalen...
  • Seite 48: Den Akku Entfernen

    Gehen Sie folgendermaßen vor, um den Akku zu entfernen: Sie können den Roboter auch zu einem Philips Service-Center bringen, um den Akku entfernen zu lassen. Wenden Sie sich an das Philips Consumer Care-Center in Ihrem Land, um die Adresse eines Service-Centers in Ihrer Nähe zu erfragen.
  • Seite 49 Gebrauch des Geräts auftreten können. Sollten Sie ein Problem mithilfe der nachstehenden Informationen nicht beheben können, besuchen Sie unsere Website unter: www.philips.com/support und ziehen Sie die Liste „Häufig gestellte Fragen“ hinzu, oder wenden Sie sich an das Philips Consumer Care-Center in Ihrem Land. Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache...
  • Seite 50 Deutsch Problem Mögliche Ursache Die Lösung Die Warnanzeige blinkt Ein oder beide Räder sind Schalten Sie den Netzschalter auf "Off" schnell. stecken geblieben. (Aus). Entfernen Sie Fusseln, Haare, Fäden oder Drähte, die sich an der Radaufhängung angesammelt haben. Eine oder beide Reinigen Sie die Seitenbürsten (siehe Seitenbürsten sind blockiert.
  • Seite 51 Das führt dazu, dass weiterhin auftritt, gehen Sie zu sich der Roboter in einem www.philips.com/support oder wenden ungewöhnlichen Sie sich an das Philips Service-Center in Reinigungsmuster bewegt. Ihrem Land. Der Roboter reinigt einen Ziehen Sie die Vorhänge zu, damit kein Boden, auf dem Sonnenlicht Sonnenlicht in den Raum dringt.
  • Seite 52: Fehlercodes

    CR2025-Knopfzelle. Sollte das Problem schnell leer. Batterietyp eingesetzt. fortbestehen, gehen Sie zu www.philips.com/support oder wenden Sie sich an das Philips Service-Center in Ihrem Land. Der Roboter bewegt sich Der Roboter befindet sich im Das ist normales Verhalten. Der im Kreis.
  • Seite 53 Deutsch Fehlercode Mögliche Ursache Die Lösung Roboter vom Boden Stellen Sie den Roboter wieder auf den gehoben Boden; der Fehlercode wird ausgeblendet. Farbe des Bodens zu Setzen Sie den Roboter auf einen helleren dunkel Bereich des Bodens. Reinigen Sie die Stopp- Sensoren.
  • Seite 54: Eesti

    Eesti Sissejuhatus Õnnitleme ostu puhul ja tervitame Philipsi poolt! Philipsi pakutava tootetoe eeliste täielikuks kasutamiseks registreerige oma toode veebisaidil www.philips.com/welcome. Üldine kirjeldus Tolmukambri kaane käepide 2 Tolmukambri kaas 3 Filter 4 Tolmukamber 5 Ülemine kate 6 Veakoodide tabel 7 Ventilaator 8 Põrkeraam...
  • Seite 55 Eesti Kaugjuhtimispult Navigeerimisnupud ja käivitamine/seiskamine 2 Puhastusaja nupud 3 Puhastusrežiimi nupud 4 Ventilaatori kiiruse nupud 5 Dokkimisnupp Dokkimisjaama juhtpaneel Aja-, päeva- ja programmeerimisnäitudega kuvapaneel 2 Reguleerimis- ja seadistusnupud Kuidas teie robottolmuimeja töötab? Mida teie robottolmuimeja puhastada suudab? Tänu oma omadustele on see robottolmuimeja teile kodus heaks abiliseks põrandate puhastamisel.
  • Seite 56 Eesti - Kaks külgmist harja aitavad tolmuimejal puhastada nurki ja seinaääri. Samuti aitavad need põrandalt mustust lahti saada ja seda imemisava suunas liigutada. - Robottolmuimeja tõmbab imedes lahtise sodi enda külge ja suunab selle imemisava kaudu tolmukambrisse. - Robottolmuimejal on kuivpühkimislappide hoidik. Kuivpühkimislappide abil saab puhastada kõvakattega põrandaid veelgi põhjalikumalt.
  • Seite 57: Enne Esimest Kasutamist

    Eesti 4 spiraalne liikumine. Automaatse puhastamise režiimis järgib robottolmuimeja neid mustreid kindlas järjestuses: siksakiline, juhuslik, seina mööda kulgev ja spiraalne muster. Kui robottolmuimeja on selle mustrite järjestuse lõpetanud, hakkab see uuesti siksakilises mustris liikuma. Robottolmuimeja jätkab selle mustrite järjestuse kasutamist toa puhastamisel seni, kuni aku hakkab tühjaks saama või kuni see käsitsi välja lülitatakse.
  • Seite 58 Eesti 2 Lükake külgmised harjad robottolmuimeja põhjal olevatele võllidele. Märkus. veenduge, et kinnitate külgmised harjad korralikult. Vajutage need võllile kuni kuulete, et need on klõpsatusega kohale asetunud. Kaugjuhtimispuldilt sildi eemaldamine Kaugjuhtimispult töötab CR2025 müntpatareiga. Seda patareid kaitseb kaitsesilt, mis tuleb enne kasutamist eemaldada. 1 Tõmmake patarei kaitsesilt kaugjuhtimispuldi patareipesast välja.
  • Seite 59 Eesti Laadimine Robottolmuimeja esmakordsel laadimisel ja siis, kui robottolmuimeja aku on tühjaks saanud, on laadimisaeg neli tundi. Teie robottolmuimejat saab laadida kahel viisil: - dokkimisjaamas, kas käsitsi või automaatselt kasutamise ajal; - ühendades robottolmuimeja otse vooluvõrku. Märkus. kui aku on täis laetud, suudab teie robottolmuimeja puhastada kuni 120 minutit.
  • Seite 60: Käivitamine Ja Seiskamine

    Eesti Automaatne laadimine kasutamise ajal 1 Kui robottolmuimeja on lõpetanud puhastamise või kui aku laetust on järel vaid 15%, hakkab see laadimiseks automaatselt dokkimisjaama otsima. Kui robottolmuimeja otsib dokkimisjaama, muutub tuluke käivitamis-/seiskamisnupus oranžiks. 2 Kui aku on täis laetud, jääb käivitamis-/seiskamisnupp pidevalt põlema. Ruumi ettevalmistamine puhastustsükliks Enne robottolmuimeja puhastustsükli alustamist veenduge, et eemaldasite põrandalt kõik lahtised ja õrnad esemed.
  • Seite 61 Eesti 4 Robottolmuimeja puhastab automaatse puhastamise režiimis kuni aku langeb madalale tasemele. Automaatse puhastamise režiimis järgib see siksakilise, juhusliku, seina mööda kulgeva ja spiraalse režiimi mustrite korduvaid seeriaid. Märkus. eraldi režiimi valimiseks vajutage ühte kaugjuhtimispuldi režiiminuppudest. Lisateabe saamiseks vt jaotist „Puhastusrežiimi valimine“.
  • Seite 62 Eesti Juhusliku liikumise režiim Selles režiimis puhastab robottolmuimeja ruumi sirgeid ja siksakilisi liigutusi omavahel segades. Seina mööda liikumise režiim Selles režiimis kulgeb robottolmuimeja mööda ruumi seina, et teha seinaääred eriti puhtaks. Spiraalrežiim Selles režiimis liigub robottolmuimeja spiraalselt, et väikest musta piirkonda põhjalikult puhastada.
  • Seite 63 Eesti Puhastusaja nuppude kasutamine - Vaikimisi puhastab robottolmuimeja automaatse puhastamise režiimis kuni selle taaslaetav aku hakkab tühjaks saama. Robottolmuimejale naaseb siis automaatselt dokkimisjaama. Kui valisite mõne muu puhastusaja (vt allpool), saate naasta vaikerežiimile, vajutades maksimaalse puhastusaja nuppu kaugjuhtimispuldil. - Teised kaugjuhtimispuldil olevad puhastusaja nupud võimaldavad teil valida robottolmuimeja 60, 45 ja 30 minutilise puhastusaja vahel.
  • Seite 64 Eesti Puhastusaegade programmeerimine Kui olete dokkimisjaama ekraanil kellaaja ja nädalapäeva seadistanud, võite oma robottolmuimeja koristamisajad määrata. Märkus. Alltoodud sammude juurde kuuluvaid pilte vt tagaküljel olevatelt lehekülgedelt. Saadaolevad programmeerimisvalikud on: Programm Näidud ekraanil Puhastamine iga päev Kõikide päevade näidud on sisse lülitatud Puhastamine argipäevadel Näidud esmaspäevast reedeni on sisse lülitatud Puhastamine kahel järjestikusel...
  • Seite 65 Eesti Plaksule reageerimine Plaksule reageerimine, kui robottolmuimeja siseneb puhkerežiimi, on lubatud järgmistes olukordades: - kui see lõpetab puhastamise vea tõttu; - kui olete programmeerinud lühikese puhastusaja; - kui see ei leia 20 minuti jooksul dokkimisjaama. Kui te robottolmuimejat ei näe, saate määrata selle asukoha oma käsi ühe korra plaksutades.
  • Seite 66 Eesti Kuivpühkimistarviku eemaldamine 1 Eemaldage kuivpühkimistarvik niipea, kui olete lõpetanud põranda pühkimise. 2 Keerake robottolmuimeja tagurpidi ja asetage see põrandale või lauale. 3 Lükake kuivpühkimistarviku üks ots selle vabastamiseks robottolmuimeja teise külje ratta poole. Seejärel tõmmake tarvik robottolmuimeja küljest ära. Nähtamatu seina kasutamine (FC8822) Nähtamatusse seina patareide sisestamine Nähtamatu sein töötab nelja AA-tüüpi patareiga.
  • Seite 67: Puhastamine Ja Hooldus

    Eesti Nähtamatu seina asukoha valimine robottolmuimeja seiskamiseks Võite kasutada nähtamatut seina selleks, et hoida ära robottolmuimeja sisenemine kohta, kust tahate seda eemale hoida. 1 Asetage seade kohta, millest teisele poole robottolmuimeja ei tohiks minna, nt robottolmuimejale keelatud ruumi avatud ukse lähedale. 2 Lülitage nähtamatu sein selle peal oleva sisse-/väljalülitamise liuglüliti abil sisse.
  • Seite 68 Eesti 3 Kasutage esiratta ja külgmiste rataste juurest tolmu või ebemete eemaldamiseks pehmete harjastega harja (nt hambaharja). 4 Külgmiste harjade puhastamiseks haarake selle harjastest ja tõmmake need võllide küljest ära. 5 Võtke pehmete harjastega harja (nt hambaharja) või riidetüki abil võlli ja harja küljest ära ebemed, karvad ja niidijupid.
  • Seite 69 Eesti 9 Eemaldage TriActive-otsakult kõik nähtav mustus. 10 Sisestage TriActive-otsaku plõkskonksud robottolmuimeja põhjal asuvatesse aukudesse. Lükake TriActive-otsak oma asendisse tagasi. Kontrollige, kas otsak saab paari millimeetri ulatuses vabalt üles ja alla liikuda. 11 Lükake külgmised harjad uuesti robottolmuimeja põhjal olevatele võllidele.
  • Seite 70 Eesti 3 Tõmmake tolmukambri kaane käepide üles ja tõstke tolmukamber oma pesast välja. Märkus. Tolmukambri väljavõtmisel või tagasipanemisel olge ettevaatlik, et te ei kahjustaks mootori ventilaatori terasid. 4 Tehke tolmukambri pesa kaas ettevaatlikult lahti (1) ja võtke filter välja (2). 5 Tühjendamiseks raputage tolmukambrit prügikasti kohal.
  • Seite 71 Eesti Tarvikute tellimine Seadme jaoks tarvikute või varuosade ostmiseks minge veebilehele www.shop.philips.com/service või külastage Philipsi edasimüüjat. Samuti võite pöörduda oma riigi Philipsi klienditoe keskusesse (vt kontaktandmeid ülemaailmse garantii lehelt). Osade vahetamine Filtri vahetamine Vahetage filter, kui see on väga must või kahjustatud. Uue filtrikomplekti saate tellida tüübinumbriga FC8066.
  • Seite 72: Kaugjuhtimispuldi Patarei Vahetamine

    Eesti Kaugjuhtimispuldi patarei vahetamine Kaugjuhtimispult töötab CR2025 müntpatareiga. Asendage patarei, kui robottolmuimeja kaugjuhtimispuldil olevate nuppude vajutamisel enam ei reageeri. 1 Hoidke kaugjuhtimispulti tagurpidi. Vajutage patareihoidikul olevat vabastusnuppu ja samal ajal lükake patareihoidik kaugjuhtimispuldist välja. 2 Eemaldage tühi patarei patareipesast ja asetage patareipesasse uus patarei.
  • Seite 73 Veaotsing Selles peatükis võetakse kokku kõige levinumad probleemid, mis teil seadmega tekkida võivad. Kui te ei suuda alljärgneva teabe abil ise probleemi lahendada, külastage veebilehte www.philips.com/support, kus on loetelu korduma kippuvatest küsimustest, või võtke ühendust oma riigi klienditeeninduskeskusega.
  • Seite 74 Eesti Veaotsing Probleem Võimalik põhjus Lahendus Robottolmuimeja ei Laetav aku on tühi. Laadige akut (vt jaotis „Kasutamiseks hakka puhastama, kui ma valmistumine“). vajutan käivitamis- Väike pistik on ikka veel Robottolmuimeja ei tööta vooluvõrgu peal. /seiskamisnupule. robottolmuimeja pistikupesas. See töötab vaid oma laetava aku peal. Seega eemaldage adapter enne kasutamist nii robottolmuimeja küljest kui vooluvõrgust.
  • Seite 75 Kui probleem aktiveerida kukkumissensorid. püsib ka heledamat värvi pindadel, Selle tulemusel hakkab külastage veebilehte robottolmuimeja ebatavaliselt www.philips.com/support või võtke liikuma. ühendust oma asukohariigi klienditeeninduskeskusega. Robottolmuimeja puhastab Tõmmake kardinad ette, et päikesevalgus põrandat, mis peegeldab ei pääseks tuppa.
  • Seite 76 Eesti Probleem Võimalik põhjus Lahendus Robottolmuimeja liigub Robottolmuimeja on Selline käitumine on normaalne. ringides. asukohapõhises režiimis. Spiraalrežiimi võib aktiveerida, kui põrandal on näha palju mustust ning see vajab põhjalikku puhastamist. See on osaks ka automaatsest puhastamise režiimist. Pärast umbes ühte minutit jätkab robottolmuimeja tavalise puhastamise mustrit.
  • Seite 77 Eesti Veakood Võimalik põhjus Lahendus Aku ei ole õigesti Lugege juhiseid peatüki „Enne esimest sisestatud kasutamist” jaotises „Aku paigaldamine robottolmuimejasse”. Laadimisviga Kontrollige, kas toitelüliti on sisselülitatud asendis, kui robottolmuimeja on dokkimisjaamas.
  • Seite 78: Latviešu

    Latviešu Ievads Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnvērtīgi izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet produktu vietnē www.philips.com/welcome. Vispārīgs apraksts Putekļu tvertnes vāka rokturis 2 Putekļu tvertnes vāks 3 Filtrs 4 Putekļu tvertne 5 Augšējais pārsegs 6 Kļūdu kodu tabula...
  • Seite 79 Latviešu Tālvadība Navigācijas pogas un ieslēgšana/apturēšana 2 Tīrīšanas laika pogas 3 Tīrīšanas režīma pogas 4 Ventilatora ātruma pogas 5 Dokošanas poga Dokstacijas vadības panelis Displejs ar laika, datuma un programmēšanas rādījumiem 2 Regulēšanas un iestatījumu pogas Robota darbības princips Ko robots tīra Šis robots ir aprīkots ar funkcijām, kas to padara piemērotu mājokļa grīdu tīrīšanai.
  • Seite 80 Latviešu - Divas sānu birstes palīdz robotam iztīrīt stūrus un vietas gar sienām. Tās arī palīdz savākt netīrumus no grīdas un pārvietot tos uz sūkšanas atveri. - Robota sūkšanas jaudas ietekmē tiek savākti netīrumi un cauri sūkšanas atverei novirzīti uz putekļu tvertni. - Robots tiek piegādāts ar sauso salvešu turētāju, kas dod iespēju cietos grīdas segumus iztīrīt vēl rūpīgāk.
  • Seite 81 Latviešu 4 Spirālveida darbība Automātiskajā tīrīšanas režīmā robots šīs trajektorijas izmanto noteiktā secībā: Z veida trajektorija, nejauši izvēlēta trajektorija, darbība gar sienām un spirālveida trajektorija. Pēc šīs trajektoriju secības pabeigšanas robots atkal uzsāk Z veida trajektorijas darbību. Robots turpina izpildīt šo trajektoriju secību telpas tīrīšanai, līdz akumulatora līmenis kļūst zems vai robotu manuāli izslēdz.
  • Seite 82: Pirms Pirmās Lietošanas Reizes

    Latviešu Pirms pirmās lietošanas reizes Sānu birstu uzstādīšana 1 Izņemiet sānu birstes no iepakojuma, apgrieziet robotu otrādi un novietojiet uz galda vai uz grīdas. 2 Uzlieciet sānu birstes uz vārpstām robota apakšā. Piezīme. Pārliecinieties, vai sānu birstes ir pareizi uzliktas. Spiediet tās uz vārpstas, līdz tās ar klikšķi fiksējas pozīcijā.
  • Seite 83 Latviešu Uzlāde Uzlādējot pirmo reizi un kad robota akumulators ir tukšs, uzlādes laiks ir četras stundas. Robotu var uzlādēt divējādi: - dokstacijā – manuāli vai automātiski lietošanas laikā; - pievienojot robotu tieši elektrotīklam. Piezīme. Kad uzlādējamais akumulators ir pilnībā uzlādēts, robots var tīrīt līdz pat 120 minūtēm.
  • Seite 84 Latviešu Automātiska uzlāde lietošanas laikā 1 Kad robots ir pabeidzis tīrīšanu vai atlikuši tikai 15% akumulatora enerģijas, tas automātiski meklē dokstaciju, lai veiktu uzlādi. Kad robots meklē dokstaciju, ieslēgšanas/apturēšanas poga izgaismojas oranžā krāsā. 2 Kad atkārtoti uzlādējamais akumulators ir pilnībā uzlādēts, ieslēgšanas/apturēšanas poga deg nepārtraukti.
  • Seite 85 Latviešu 4 Robots tīra automātiskajā tīrīšanas režīmā, līdz akumulatora uzlādes līmenis ir zems. Automātiskajā tīrīšanas režīmā tas izpilda atkārtotas Z veida trajektorijas, nejaušas trajektorijas, darbību gar sienām un spirālveida trajektorijas. Piezīme. Lai izvēlētos individuālu režīmu, nospiediet vienu no režīma pogām tālvadības pultī. Papildinformāciju skatiet sadaļā „Tīrīšanas režīma izvēle”.
  • Seite 86: Manuāla Vadība

    Latviešu Nejaušas trajektorijas režīms Šajā režīmā robots iztīra telpu ar jauktu trajektoriju, ko veido taisnas un šķērsvirziena kustības. Darba režīms gar sienām Šajā režīmā robots tīra gar telpas sienām, lai īpaši rūpīgi notīrītu gar sienām. Spirālveida režīms Šajā režīmā robots virzās spirālveida trajektorijā, lai rūpīgi notīrītu nelielu zonu.
  • Seite 87 Latviešu Tīrīšanas laika pogu izmantošana - Pēc noklusējuma robots tīra automātiskajā tīrīšanas režīmā, līdz atkārtoti uzlādējamais akumulators ir gandrīz izlādējies. Tad robots automātiski atgriežas dokstacijā. Ja ir izvēlēts kāds no citiem tīrīšanas laikiem (skatiet tālāk), varat atkal ieslēgt noklusējuma režīmu, nospiežot maksimālā tīrīšanas laika pogu tālvadības pultī.
  • Seite 88 Latviešu Tīrīšanas laika programmēšana Ja esat iestatījis pulksteni un nedēļas dienu dokstacijas displejā, varat robotam iestatīt tīrīšanas laikus. Piezīme. Attēlus par tālāk norādītajām darbībām skatiet lapās rokasgrāmatas aizmugurē. Pieejamās programmēšanas opcijas: Programma Displeja rādījumi Tīrīšana katru dienu Deg visu dienu rādījumi Tīrīšana darba dienās Deg rādījumi no „Mo”...
  • Seite 89 Latviešu Reakcija uz plaukšķināšanu Reakcija uz plaukšķināšanu ir iespējota, kad robots pāriet snaudas režīmā šādās situācijās: - kad tas pārtrauc tīrīšanu kļūdas dēļ; - kad ir ieprogrammēts īss tīrīšanas laiks; - kad tas nevar atrast dokstaciju 20 minūšu laikā. Ja neredzat robotu, varat atrast to, vienreiz sasitot plaukstas. Robots atbildēs, radot pīkstiena signālu un iedegot visas ikonas displejā.
  • Seite 90 Latviešu Robota izmantošana ar sauso salvešu piederumu Kad ir pievienots sauso salvešu piederums, varat izmantot robotu jebkurā režīmā un uz visiem cietajiem grīdas segumiem. Neizmantojiet sauso salvešu piederumu uz paklāja vai grīdsegām. Sauso salvešu piederuma noņemšana 1 Noņemiet sauso salvešu piederumu, tiklīdz esat pabeidzis grīdas slaucīšanu.
  • Seite 91: Tīrīšana Un Kopšana

    Latviešu Virtuālās sienas novietošana, lai apturētu robotu Jūs varat izmantot virtuālo sienu, lai novērstu robotu iekļūšanu noteiktā telpā vai zonā, kurā nevēlaties to ielaist. 1 Novietojiet ierīci vietā, kuru nevēlaties, lai robots šķērso, piemēram, pie atvērtām durvīm vai telpas, kur nevēlaties ielaist robotu. 2 Ieslēdziet virtuālo sienu ar ieslēgšanas/izslēgšanas slīdslēdzi ierīces augšpusē.
  • Seite 92 Latviešu 3 Izmantojiet birsti ar mīkstiem sariem (piem., zobu birsti), lai noņemtu putekļus vai pūkas no priekšējā ritenīša un sānu ritenīšiem. 4 Lai notīrītu sānu birstes, satveriet tās aiz sariem un novelciet no vārpstām. 5 Noņemiet pūkas, matus un diegus no vārpstas un sānu birstes, izmantojot mīkstu birsti (piem., zobu birsti) vai drānu.
  • Seite 93 Latviešu 9 Notīriet visus redzamos netīrumus no TriActive uzgaļa. 10 Ievietojiet TriActive uzgaļa fiksatorus atverēs robota apakšā. Iespiediet TriActive uzgali atpakaļ pozīcijā. Pārbaudiet, vai uzgalis var brīvi kustēties dažus milimetrus uz augšu un uz leju. 11 Atkal uzlieciet sānu birstes uz vārpstām robota apakšā. Putekļu tvertnes iztukšošana un tīrīšana Iztukšojiet un iztīriet putekļu tvertni laikā, kad nepārtraukti deg pilnas putekļu tvertnes indikators.
  • Seite 94 Latviešu 3 Paceliet putekļu tvertnes vāka rokturi un izceliet putekļu tvertni ārā no putekļu tvertnes nodalījuma. Piezīme. Izņemot vai ievietojot atpakaļ putekļu tvertni, uzmanieties, lai nesabojātu motora ventilatora lāpstiņas. 4 Uzmanīgi paceliet vāku no putekļu tvertnes (1) un izņemiet filtru (2). 5 Izkratiet putekļu tvertni virs atkritumu groza, lai to iztukšotu.
  • Seite 95 Latviešu Piederumu pasūtīšana Lai iegādātos piederumus vai rezerves daļas, apmeklējiet vietni www.shop.philips.com/service vai vērsieties pie sava Philips izplatītāja. Varat arī sazināties ar Philips klientu apkalpošanas centru savā valstī (kontaktinformāciju varat atrast bukletā par garantiju visā pasaulē). Nomaiņa Filtra maiņa Nomainiet filtru, ja tas ir ļoti netīrs vai bojāts. Varat pasūtīt jaunu filtru komplektu ar tipa numuru FC8066.
  • Seite 96 Robota atkārtoti uzlādējamā akumulatora nomaiņu drīkst veikt tikai kvalificēti apkopes tehniķi. Ja akumulatoru vairs nevar uzlādēt vai tas ātri izlādējas, nogādājiet robotu pilnvarotajā Philips tehniskās apkopes centrā, lai nomainītu akumulatoru. Savas valsts Philips klientu apkalpošanas centra kontaktinformāciju varat skatīt bukletā par starptautisko garantiju. Otrreizējā pārstrāde - Šis simbols nozīmē, ka produktu nedrīkst likvidēt kopā...
  • Seite 97 Izņemot bateriju, pārliecinieties, ka tā ir pilnīgi tukša. Lai izņemtu uzlādējamo akumulatoru, izpildiet tālāk norādītās darbības. Varat arī nogādāt robotu pilnvarotā Philips tehniskās apkopes centrā, lai izņemtu uzlādējamo akumulatoru. Sazinieties ar savas valsts Philips klientu apkalpošanas centru, lai noskaidrotu jums tuvumā esoša tehniskās apkopes centra adresi.
  • Seite 98: Traucējumu Novēršana

    Latviešu Traucējumu novēršana Problēma Iespējamais cēlonis Risinājums Robots nesāk tīrīšanu pēc Atkārtoti uzlādējamais Uzlādējiet akumulatoru (skatiet nodaļu ieslēgšanas/apturēšanas akumulators ir tukšs. „Sagatavošana lietošanai”). pogas nospiešanas. Mazais spraudnis joprojām ir Robots nedarbojas ar elektrotīkla strāvu. pievienots robota ligzdai. Tas darbojas tikai ar tā uzlādējamo akumulatoru.
  • Seite 99 Ja problēmu robots virzās pa neierastu neizdodas novērst arī uz gaišākām grīdām, trajektoriju. lūdzu, apmeklējiet vietni www.philips.com/support vai sazinieties ar savas valsts klientu apkalpošanas centru. Robots tīra grīdu, kas spēcīgi Aizveriet aizkarus, lai saules gaisma atstaro saules gaismu. Tas nevarētu iespīdēt telpā.
  • Seite 100: Kļūdu Kodi

    Latviešu Problēma Iespējamais cēlonis Risinājums Robots pārvietojas pa Robots darbojas režīmā Tā ir normāla darbība. Spirālveida tīrīšanu apļiem. tīrīšanai vienā vietā. var aktivizēt rūpīgai tīrīšanai, ja uz grīdas ir konstatēts daudz netīrumu. Tā ir arī daļa no automātiskā tīrīšanas režīma. Pēc aptuveni vienas minūtes robots atsāk parasto tīrīšanas trajektoriju.
  • Seite 101: Bendrasis Aprašymas

    Lietuviškai Įvadas Sveikiname įsigijus „Philips“ gaminį ir sveiki atvykę! Norėdami pasinaudoti visa „Philips“ siūloma pagalba, savo gaminį užregistruokite adresu www.philips.com/welcome. Bendrasis aprašymas Dulkių talpyklos dangtelio rankena 2 Dulkių talpyklos dangtelis 3 Filtras 4 Dulkių talpykla 5 Viršutinis dangtelis 6 Klaidų kodų lentelė...
  • Seite 102 Lietuviškai Nuotolinio valdymo pultas Naršymo mygtukai ir paleidimo ir stabdymo mygtukas 2 Valymo laiko mygtukai 3 Valymo režimo mygtukai 4 Ventiliatoriaus greičio mygtukai 5 Doko mygtukas Doko valdymo pultas Ekranas su laiko, dienos ir programavimo indikatoriais 2 Reguliavimo ir nustatymo mygtukai Kaip veikia jūsų...
  • Seite 103 Lietuviškai - Du roboto šoniniai šepečiai padeda robotui išvalyti kampus ir pasienius. Jie taip pat padeda pašalinti purvą nuo grindų ir perkelti jį link įsiurbimo angos. - Roboto siurbimo galia surenka nešvarumus, kurie per siurbimo angą patenka į dulkių talpyklą. - Siurblyje yra laikiklis sausoms šluostėms, kuriomis dar geriau galite išvalyti kietas grindis.
  • Seite 104: Prieš Naudojant Pirmą Kartą

    Lietuviškai 4 Spiralinė trajektorija Automatiniu valymo režimu robotas naudoja šias trajektorijas fiksuota seka: zigzago trajektoriją, trajektoriją palei sieną ir spiralinę trajektoriją. Kai robotas užbaigia šią trajektorijų seką, jis vėl pradeda judėti Z trajektorija. Robotas toliau naudoja šią trajektorijų seką valyti patalpai, kol pakartotinai įkraunama baterija ima sekti, arba kol yra išjungiamas rankomis.
  • Seite 105 Lietuviškai Juostelės ištraukimas iš nuotolinio valdymo pulto Nuotolinio valdymo pulte naudojama CR2025 monetos formos baterija. Ši baterija yra apsaugota apsaugine juostele, kurią prieš naudojant reikia ištraukti. 1 Ištraukite baterijos apsauginę juostelę iš nuotolinio valdymo pulto baterijos skyriaus. Dabar nuotolinio valdymo pultas paruoštas naudoti. Paruošimas naudoti Doko montavimas 1 Mažą...
  • Seite 106 Lietuviškai Įkrovimas doke 1 Paspauskite maitinimo jungiklį, kad robotą įjungtumėte. 2 Padėkite robotą ant įjungto doko. 3 Paleidimo ir stabdymo mygtukas pradeda mirksėti. Pastaba. Kadangi robotą įkraunate pirmą kartą, roboto ekrane rodomas paleidimo indikatorius. 4 Kai pakartotinai įkraunama baterija yra visiškai įkrauta, paleidimo ir stabdymo mygtukas šviečia nuolat.
  • Seite 107: Paleidimas Ir Sustabdymas

    Lietuviškai Patalpos paruošimas valyti Prieš paleisdami robotą valyti įsitikinkite, kad nuo grindų pakėlėte visus išmėtytus ir dūžtančius daiktus. Taip pat nuo grindų pašalinkite visus kabelius, laidus ir virves. Roboto naudojimas Paleidimas ir sustabdymas 1 Perjunkite maitinimo jungiklį roboto šone į įjungimo padėtį. 2 Paspauskite paleidimo ir stabdymo mygtuką.
  • Seite 108 Lietuviškai 5 Kai baterija pradeda išsekti, paleidimo ir sustabdymo mygtuko šviesa tampa oranžine, o robotas ieško doko, kad įsikrautų. 6 Taip pat galite paspausti paleidimo ir stabdymo mygtuką, kad nutrauktumėte valymo eigą. Jei vėl paspausite paleidimo ir stabdymo mygtuką ir vis dar pakaks pakartotinai įkraunamos baterijos energijos, robotas tęs valymą...
  • Seite 109 Lietuviškai Valymo palei sieną režimas Veikiant šiam režimui robotas juda palei patalpos sieną ir papildomai išvalo vietas palei sienas. Spiralinis režimas Šiuo režimu robotas juda spirale, kad išvalytų nedidelę sritį. Jei dulkių aptikimo jutiklis aptinka nešvarumų, robotas automatiškai įjungia ventiliatoriaus turbogreitį. Rankinis judėjimo reguliavimas 1 Naudodami rodyklių...
  • Seite 110 Lietuviškai - Kiti nuotolinio valdiklio valymo laiko mygtukai suteikia jums galimybę leisti robotui veikti atitinkamai 60, 45 ir 30 minučių. Valymo laikui pasibaigus robotas grįžta į doką. Ekrane nušvis doko piktograma. - Jei nenorite, kad robotas grįžtų į doką pasibaigus valymo laikui, dukart paspauskite valymo laiko mygtuką.
  • Seite 111 Lietuviškai Valymo laiko programavimas Jei nustatėte laiką ir savaitės dieną doko ekrane, galite programuoto jūsų roboto valymo laiką. Pastaba. Su toliau pateikiamais veiksmais susiję paveikslai pateikiami šio vadovo galiniame viršelyje. Programavimo galimybės: Programa Indikacijos ekrane Valymas kasdien Šviečia visų savaitės dienų rodmenys Valymas darbo dienomis Šviečia rodmenys nuo „Mo“...
  • Seite 112 Lietuviškai Atsakas į plojimą Atsakas į plojimą įjungtas, kai robotas persijungia į laukimo režimą šiose situacijose: - kai jis nustoja valyti įvykus klaidai; - kai jūs užprogramuojate trumpą valymo laiką; - kai jis neranda doko per 20 minučių. Jei jūs nematote roboto, galite jį rasti vieną kartą suploję rankomis. Robotas atsakys pyptelėdamas ir visos piktogramos jo ekrane nušvis.
  • Seite 113 Lietuviškai Sausų šluosčių priedo nuėmimas 1 Sausų šluosčių priedą nuimkite iškart baigę šluostyti grindis. 2 Robotą apverskite ir padėkite jį ant grindų ar stalo. 3 Vieną iš sausų šluosčių priedo kraštų pastumkite ratuko, esančio kitoje roboto pusėje, link, kad jį atlaisvintumėte. Tada patraukdami nuimkite priedą...
  • Seite 114: Valymas Ir Priežiūra

    Lietuviškai Nematomosios sienos statymas, kad robotas sustotų Nematomąją sieną galite naudoti, norėdami neleisti robotui patekti į patalpą arba sritį, į kurią nenorite įleisti roboto. 1 Įrenginį pastatykite toje vietoje, kurios robotas neturi kirsti, pvz., šalia atvirų durų į patalpą, kuri yra už roboto pasiekiamų ribų. 2 Nematomąją...
  • Seite 115 Lietuviškai 3 Jei norite nuvalyti dulkes ar pūkus nuo priekinių ir šoninių ratukų, naudokite šepetėlį minkštais šeriais (pvz., dantų šepetėlį). 4 Jei norite išvalyti šoninius šepečius, suimkite juos už šerių ir traukdami nuimkite. 5 Pašalinkite pūkus, plaukus ir siūlus nuo velenėlių ir šoninių šepečių naudodami minkštą...
  • Seite 116 Lietuviškai 9 Pašalinkite visą matomą purvą iš „TriActive“ antgalio. 10 Įstatykite užsifiksuojančius „TriActive“ antgalio kablius į kiaurymes roboto apačioje. Įstumkite „TriActive“ antgalį atgal į vietą. Patikrinkite, ar antgalis gali laisvai judėti kelis milimetrus aukštyn ir žemyn. 11 Vėl uždėkite šoninius šepečius ant roboto apatinėje pusėje esančių velenėlių.
  • Seite 117 Lietuviškai 3 Patraukite dulkių talpyklos dangtelio rankeną ir iškelkite dulkių talpyklą iš jos skyriaus. Pastaba. Dulkių talpyklą išimkite ir įdėkite atgal atsargiai, kad neapgadintumėte variklio ventiliatoriaus menčių. 4 Atsargiai pakelkite dulkių talpyklos dangtelį (1) ir išimkite filtrą (2). 5 Pakratykite dulkių talpyklą virš šiukšliadėžės, kad ją ištuštintumėte. Šluoste ar dantų...
  • Seite 118 Lietuviškai Priedų užsakymas Norėdami įsigyti priedų ar atsarginių dalių, apsilankykite www.shop.philips.com/service arba kreipkitės į „Philips“ platintoją. Taip pat galite susisiekti su „Philips“ klientų aptarnavimo centru savo šalyje (kontaktinius duomenis žr. visame pasaulyje galiojančios garantijos lankstinuke). Pakeitimas Filtro pakeitimas Pakeiskite filtrą, jei jis labai nešvarus ar apgadintas. Naują filtro rinkinį galite užsisakyti naudodami tipo numerį...
  • Seite 119 Pakartotinai įkraunamos baterijos keitimas Pakartotinai įkraunamą bateriją gali pakeisti tik kvalifikuoti priežiūros inžinieriai. Perduokite robotą į įgaliotąjį „Philips“ priežiūros centrą, kad būtų pakeista baterija, jei jums nebepavyksta jo įkrauti ar energija greitai baigiasi. „Philips“ klientų aptarnavimo centro savo šalyje kontaktinius duomenis žr.
  • Seite 120: Trikčių Diagnostika Ir Šalinimas

    Norėdami išimti pakartotinai įkraunamą bateriją, laikykitės tolesnių instrukcijų. Taip pat galite perduoti robotą į „Philips“ priežiūros centrą, kad išimtų pakartotinai įkraunamą baterija. Kreipkitės į jūsų šalyje esantį „Philips“ vartotojų aptarnavimo centrą, kad gautumėte netoli jūsų esančio priežiūros centro adresą.
  • Seite 121 Lietuviškai dažnai užduodamų klausimų sąrašą, arba kreipkitės į savo šalies klientų aptarnavimo centrą. Trikčių diagnostika ir šalinimas Problema Galima priežastis Sprendimas Paspaudus įjungimo ir Pakartotinai įkraunama Įkraukite pakartotinai įkraunamą bateriją išjungimo mygtuką baterija išeikvota. (žr. skyrių „Pasiruošimas naudoti“). robotas nepradeda valyti. Mažas kištukas vis dar įkištas į...
  • Seite 122 įkrauti arba ji labai greitai naudojimo laikas. išsenka. Nuotolinio valdymo pulto Gali būti, kad įdėjote Nuotolinio valdymo pultui reikalinga baterija išsenka per netinkamo tipo bateriją. CR2025 monetos formos baterija. Jei greitai. problema neišnyksta, apsilankykite www.philips.com/support arba kreipkitės į savo šalies klientų aptarnavimo centrą.
  • Seite 123: Klaidų Kodai

    Lietuviškai Problema Galima priežastis Sprendimas Robotas juda ratais. Robotas veikia taškinio Tai normalu. Spiralinį režimą galima valymo režimu. aktyvinti aptikus daug purvo ant grindų, kad būtų kruopščiai išvalyta. Tai taip pat yra automatinio valymo režimo dalis. Praėjus maždaug vienai minutei robotas vėl valo normalia trajektorija.
  • Seite 124: Nederlands

    Nederlands Introductie Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Registreer uw product op www.philips.com/welcome om optimaal gebruik te kunnen maken van de door Philips geboden ondersteuning. Algemene beschrijving Handgreep van het deksel van de stofbak 2 Deksel van de stofbak...
  • Seite 125 Nederlands Afstandsbediening Navigatieknoppen en start/stop-knop 2 Knoppen voor reinigingstijd 3 Knoppen voor reinigingsmodi 4 Knoppen voor ventilatorsnelheid 5 Dockingknop Bedieningspaneel van dockingstation Display met tijd, dag en programmeeraanduidingen 2 Knoppen aanpassen en instellen Hoe uw robot werkt Wat uw robot schoonmaakt Deze robot is uitgerust met functies die hem zeer geschikt maken om u te helpen bij het reinigen van de vloeren in uw huis.
  • Seite 126 Nederlands - De twee zijborstels helpen de robot in hoeken en langs muren te reinigen. Ze zorgen er ook voor dat vuil van de vloer wordt verwijderd en naar de zuigopening toe wordt geborsteld. - Door de zuigkracht van de robot wordt los stof opgenomen en via de zuigopening naar de stofbak vervoerd.
  • Seite 127: Vóór Het Eerste Gebruik

    Nederlands 4 Spiraalvormig patroon In de modus Automatisch reinigen gebruikt de robot deze patronen in een vaste volgorde: Z-patroon, willekeurig patroon, muurvolgend patroon en spiraalpatroon. Wanneer de robot deze vaste reeks patronen heeft voltooid, begint de robot weer van voren af aan met het Z-patroon. De robot blijft deze vaste reeks van reinigingspatronen gebruiken om een ruimte te reinigen tot de accu bijna leeg is of tot de robot handmatig wordt uitgeschakeld.
  • Seite 128: Klaarmaken Voor Gebruik

    Nederlands 2 Duw de zijborstels op de assen op de onderkant van de robot. Opmerking: zorg ervoor dat u de zijborstels op de juiste manier bevestigt. Duw de zijborstels op hun assen tot u ze op hun plaats hoort vastklikken. Het beschermstrookje van de afstandsbediening verwijderen De afstandsbediening werkt op een CR2025-knoopcelbatterij.
  • Seite 129 Nederlands Opladen Wanneer u de robot voor de eerste keer oplaadt en de accu leeg is, duurt het opladen vier uur. Uw robot kan op twee manieren worden opgeladen: - Via het dockingstation, handmatig of automatisch tijdens het gebruik - Door de robot rechtstreeks aan te sluiten op het lichtnet Opmerking: Wanneer de accu volledig is opgeladen, kan de robot maximaal 120 minuten reinigen.
  • Seite 130: Automatisch Opladen Tijdens Het Gebruik

    Nederlands Automatisch opladen tijdens het gebruik 1 Wanneer de robot klaar is met reinigen of wanneer er nog maar 15% van het accuvermogen over is, zoekt de robot automatisch het dockingstation op om weer te worden opgeladen. Wanneer de robot het dockingstation zoekt, wordt het lampje in de start/stop-knop oranje.
  • Seite 131 Nederlands 4 De robot maakt schoon in de modus Automatisch reinigen tot de accu leeg begint te raken. In de modus Automatisch reinigen volgt de robot herhaalde reeksen van patronen in deze volgorde: Z-patroon, willekeurig patroon, muurvolgend patroon en spiraalpatroon. Opmerking: Als u een afzonderlijke modus wilt selecteren, drukt u op een van de modusknoppen op de afstandsbediening.
  • Seite 132 Nederlands Willekeurige modus In deze modus reinigt de robot de vloer in een gemengd patroon van rechte en kruislingse bewegingen. Muurvolgende modus In deze modus volgt de robot de muren van de kamer om het gebied naast de muren een extra schoonmaakbeurt te geven. Spiraalpatroon In deze modus maakt de robot spiraalvormige bewegingen om een klein oppervlak te reinigen.
  • Seite 133 Nederlands De knoppen voor de reinigingstijd gebruiken - De robot maakt standaard schoon in de modus Automatisch reinigen, totdat de accu bijna leeg is. De robot keert dan automatisch terug naar het dockingstation. Als u een van de andere reinigingstijden (zie hieronder) hebt geselecteerd, kunt u teruggaan naar de standaardmodus door op de knop voor de maximale reinigingstijd te drukken.
  • Seite 134 Nederlands Reinigingstijden programmeren Als u de tijd en de dag van de week op het display van het dockingstation hebt ingesteld, kunt u de reinigingstijden voor de robot programmeren. Opmerking: De afbeeldingen bij de onderstaande stappen vindt u op de uitklapbare pagina's achter in deze gebruiksaanwijzing.
  • Seite 135 Nederlands Knoppen voor ventilatorsnelheid Met de knoppen voor ventilatorsnelheid kunt u de ventilatorsnelheid verhogen naar de turbostand of de ventilator uitschakelen. De standaardinstelling is normale ventilatorsnelheid. Druk op deze knop om de ventilator uit te schakelen. 2 Druk op deze knop om de ventilator op normale snelheid in te schakelen. 3 Met de turboknop kunt u de ventilatorsnelheid verhogen.
  • Seite 136 Nederlands 4 Plaats het bevestigingspunt van het hulpstuk voor droge doekjes in de opening pal achter het wiel aan één kant van de robot en duw door totdat u de vergrendelingsklik hoort. Herhaal deze stappen vervolgens aan de andere kant. 5 Draai de robot om en zet het apparaat met de wielen op de vloer.
  • Seite 137: Schoonmaken En Onderhoud

    Nederlands 3 Schuif het klepje terug op de onzichtbare muur. De onzichtbare muur plaatsen om de robot tegen te houden U kunt de onzichtbare muur gebruiken om te voorkomen dat de robot een kamer of een bepaald gebied binnengaat. 1 Plaats het apparaat op een plek waar u de robot wilt tegenhouden, bijvoorbeeld bij een open deur naar een kamer waarin u de robot niet wilt gebruiken.
  • Seite 138 Nederlands 2 Gebruik een borstel met zachte borstelharen (zoals een tandenborstel) om stof of pluisjes van de valsensoren te verwijderen. Opmerking: Het is belangrijk om de valsensoren regelmatig te reinigen. Als de valsensoren namelijk vuil zijn, kan de robot mogelijk geen hoogteverschil of trap meer detecteren.
  • Seite 139 Nederlands 8 Maak de zuigopening schoon met een zachte borstel (bijvoorbeeld een tandenborstel). 9 Verwijder alle zichtbare vuil van het TriActive-mondstuk. 10 Plaats de haakjes van het TriActive-mondstuk in de gaatjes onder in de robot. Duw het TriActive-mondstuk weer terug in de juiste positie. Controleer of het mondstuk een paar millimeter vrijelijk op en neer kan bewegen.
  • Seite 140 Nederlands 2 Verwijder de lichtkap. 3 Trek de handgreep van het stofbakdeksel omhoog en til de stofbak uit het stofbakcompartiment. Opmerking: Wanneer u de stofbak uit de robot haalt of terugplaatst, moet u er goed op letten dat u de bladen van de motorventilator niet beschadigt.
  • Seite 141: Accessoires Bestellen

    Accessoires bestellen Ga naar www.shop.philips.com/service of uw Philips-dealer om accessoires of reserveonderdelen aan te schaffen. U kunt ook contact opnemen met het Philips Consumer Care Centre in uw land (zie de meegeleverde wereldwijde garantieverklaring voor contactgegevens). Onderdelen vervangen Het filter vervangen Vervang het filter als het erg vies of beschadigd is.
  • Seite 142: De Batterij Van De Afstandsbediening Vervangen

    U kunt de contactgegevens van het Philips Consumer Care Center in uw land vinden in de meegeleverde internationale garantieverklaring.
  • Seite 143: De Oplaadbare Batterij Verwijderen

    Volg de onderstaande instructies om de accu te verwijderen. U kunt de robot ook naar een servicecentrum van Philips brengen om de accu te laten verwijderen. Neem contact op met het Philips Consumer Care Center in uw land voor het adres van een servicecentrum bij u in de buurt.
  • Seite 144: Problemen Oplossen

    Als u het probleem niet kunt oplossen met behulp van de onderstaande informatie, gaat u naar www.philips.com/support voor een lijst met veelgestelde vragen of neemt u contact op met het Consumer Care Center in uw land.
  • Seite 145 Nederlands Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Een of beide wielen zitten Zet de aan/uit-schakelaar in de 'uit'-stand. waarschuwingsindicator vast. Verwijder de pluisjes, haren of draden die knippert snel. zich rond de ophanging van het wiel hebben opgehoopt. Een of beide zijborstels zitten Maak de zijborstels schoon (zie het vast.
  • Seite 146 Daardoor vloeren, ga dan naar beweegt de robot in een www.philips.com/support of neem contact ongebruikelijk patroon. op met het Consumer Care Center in uw land. De robot reinigt een vloer die...
  • Seite 147 Nederlands Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De robot beweegt zich in De robot bevindt zich in de Dit is normaal gedrag. De modus cirkels. modus voor plaatselijke Spiraalpatroon kan worden geactiveerd reiniging. voor een grondige reiniging wanneer er veel vuil is gedetecteerd op de vloer. Deze modus maakt ook deel uit van de modus Automatisch reinigen.
  • Seite 148 Nederlands Foutcode Mogelijke oorzaak Oplossing Accu niet goed Lees de instructies in 'De accu in de robot geplaatst plaatsen' in hoofdstuk 'Voor het eerste gebruik'. Fout bij laden Controleer of de aan/uit-knop in de stand 'aan' staat wanneer de robot zich op het dockingstation bevindt.
  • Seite 149: Opis Ogólny

    Polski Wprowadzenie Gratulujemy zakupu i witamy w gronie użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z obsługi świadczonej przez firmę Philips, należy zarejestrować zakupiony produkt na stronie www.philips.com/welcome. Opis ogólny Uchwyt pokrywy pojemnika na kurz 2 Pokrywa pojemnika na kurz...
  • Seite 150 Polski Pilot zdalnego sterowania Przyciski nawigacyjne i włącznik/wyłącznik 2 Przyciski czasu czyszczenia 3 Przyciski trybu czyszczenia 4 Przyciski prędkości wentylatora 5 Przycisk dokowania Panel sterowania stacji dokującej Wyświetlacz ze wskazaniami czasu, dnia i programowania 2 Przyciski regulacji i ustawiania Jak działa odkurzacz automatyczny? Co czyści odkurzacz automatyczny? Ten odkurzacz automatyczny jest wyposażony w funkcje, które sprawiają, że doskonale nadaje się...
  • Seite 151 Polski - Dwie boczne szczotki wspomagają odkurzanie w rogach i wzdłuż ścian. Ułatwiają również zbieranie brudu z podłogi i przesuwanie go w stronę otworu ssącego. - Siła ssania odkurzacza automatycznego podnosi luźny brud i przenosi go przez otwór ssący do pojemnika na kurz. - Odkurzacz automatyczny jest wyposażony w uchwyt na suche chusteczki, który umożliwia jeszcze dokładniejsze czyszczenie podłóg za pomocą...
  • Seite 152 Polski 4 Schemat spiralny W trybie automatycznego czyszczenia odkurzacz automatyczny używa tych schematów w stałej kolejności: schemat litery Z, losowy, podążania wzdłuż ścian i spiralny. Gdy odkurzacz automatyczny zakończy tę sekwencję schematów, zaczyna ponownie poruszać się według schematu litery Z. Odkurzacz automatyczny będzie powtarzać...
  • Seite 153: Przed Pierwszym Użyciem

    Polski Przed pierwszym użyciem Montaż szczotek bocznych 1 Rozpakuj szczotki boczne i połóż odkurzacz automatyczny spodem do góry na stole lub na podłodze. 2 Wciśnij boczne szczotki na wałki na spodzie odkurzacza automatycznego. Uwaga: Zadbaj o prawidłowe umocowanie szczotek bocznych. Wciśnij je na wałek w taki sposób, aby słychać...
  • Seite 154 Polski Ładowanie Przed pierwszym użyciem urządzenia i wtedy, gdy akumulator odkurzacza automatycznego się rozładuje, czas ładowania wynosi 4 godziny. Odkurzacz automatyczny może być ładowany na dwa sposoby: - Za pośrednictwem stacji dokującej — ręcznie lub automatycznie podczas użytkowania - Przez podłączenie bezpośrednio do sieci elektrycznej. Uwaga: Gdy akumulator jest w pełni naładowany, odkurzacz automatyczny może pracować...
  • Seite 155: Uruchamianie I Zatrzymywanie

    Polski Ładowanie automatyczne podczas użytkowania 1 Gdy odkurzacz automatyczny skończy odkurzać lub gdy poziom naładowania akumulatora spadnie do 15%, odkurzacz automatycznie szuka stacji dokującej, by naładować akumulator. Gdy odkurzacz automatyczny szuka stacji dokującej, lampka w przycisku włączenia/wyłączenia zmienia kolor na pomarańczowy. 2 Gdy akumulator jest w pełni naładowany, przycisk uruchomienia/zatrzymania świeci w sposób ciągły.
  • Seite 156 Polski 4 Odkurzacz automatyczny działa w trybie automatycznym do czasu, aż akumulator będzie bliski rozładowania. W trybie automatycznego czyszczenia odkurzacz automatyczny powtarza sekwencję schematów odkurzania: schemat litery Z, losowy, podążania wzdłuż ścian i spiralny. Uwaga: Aby wybrać konkretny schemat, naciśnij jeden z przycisków trybu na pilocie zdalnego sterowania.
  • Seite 157: Obsługa Ręczna

    Polski Tryb losowy W tym trybie odkurzacz automatyczny czyści pomieszczenie, wykonując na przemian na podłodze ruchy po linii prostej i po skosie. Tryb podążania wzdłuż ścian W tym trybie odkurzacz automatyczny podąża wzdłuż ścian w pomieszczeniu, aby bardzo dokładnie odkurzyć podłogę pod ścianami. Tryb spiralny W tym trybie odkurzacz automatyczny porusza się...
  • Seite 158 Polski Korzystanie z przycisków czasu czyszczenia - Domyślnie odkurzacz automatyczny działa w trybie automatycznym do czasu, aż akumulator będzie bliski rozładowania. Odkurzacz powróci wówczas automatycznie do stacji dokującej. W razie wybrania innego czasu czyszczenia (zob. informacje poniżej) można powrócić do trybu domyślnego, naciskając na pilocie zdalnego sterowania przycisk maksymalnego czasu czyszczenia.
  • Seite 159 Polski Programowanie czasów czyszczenia Po ustawieniu czasu i dnia tygodnia na wyświetlaczu stacji dokującej można zaprogramować czasy czyszczenia dla odkurzacza automatycznego. Uwaga: Rysunki obrazujące poszczególne czynności opisane poniżej można znaleźć na stronach na końcu niniejszej instrukcji. Dostępne opcje programowania to: Program Wskazania na wyświetlaczu Czyszczenie każdego dnia...
  • Seite 160 Polski Przyciski prędkości wentylatora Za pomocą przycisków prędkości wentylatora można zwiększyć prędkość wentylatora do ustawienia turbo lub wyłączyć wentylator. Ustawienie domyślne to normalna prędkość pracy wentylatora. Naciśnij ten przycisk, aby wyłączyć wentylator 2 Naciśnij ten przycisk, aby włączyć normalną prędkość pracy wentylatora. 3 Przycisk turbo wentylatora zwiększa prędkość...
  • Seite 161 Polski 4 Wsuń wypustkę do mocowania nasadki do suchych chusteczek do otworu znajdującego się tuż za kółkiem po jednej stronie odkurzacza automatycznego i dociskaj, aż zatrzaśnie się w odpowiedniej pozycji (usłyszysz „kliknięcie”). Następnie powtórz te czynności po drugiej stronie. 5 Obróć odkurzacz automatyczny i postaw go na kółkach na podłodze w taki sposób, aby nasadka do suchych chusteczek dotykała podłogi.
  • Seite 162 Polski 2 Wyjmij cztery nowe baterie AA z opakowania i włóż je do komory baterii w niewidocznej ścianie. Uwaga: Upewnij się, że bieguny + i - baterii znajdują się w odpowiednim położeniu. 3 Załóż tylną pokrywę z powrotem na niewidoczną ścianę. Ustawianie niewidocznej ściany w celu zatrzymania odkurzacza automatycznego Za pomocą...
  • Seite 163: Czyszczenie I Konserwacja

    Polski Czyszczenie i konserwacja Czyszczenie odkurzacza automatycznego Aby zapewnić dobre działanie odkurzacza automatycznego, trzeba od czasu do czasu czyścić czujniki spadku poziomu powierzchni, kółka, szczotki boczne i otwór ssący. 1 Połóż odkurzacz automatyczny spodem do góry na płaskiej powierzchni. 2 Za pomocą szczotki o miękkim włosiu (np. szczoteczki do zębów) usuń brud i kurz z czujników spadku.
  • Seite 164 Polski 7 Rozepnij zatrzaski nasadki TriActive XL, wkładając palce w miejscach oznaczonych strzałkami, i wyciągnij nasadkę TriActive XL z odkurzacza. 8 Za pomocą szczotki o miękkim włosiu (np. szczoteczki do zębów) oczyść otwór ssący. 9 Usuń wszelkie widoczne zabrudzenia z nasadki TriActive. 10 Wsuń...
  • Seite 165 Polski Opróżnianie i czyszczenie pojemnika na kurz Należy opróżniać i czyścić pojemnik na kurz, gdy wskaźnik zapełnienia pojemnika na kurz świeci się w sposób ciągły. 1 Upewnij się, że wyłącznik zasilania znajduje się w pozycji wyłączenia. 2 Zdejmij pokrywę. 3 Pociągnij za uchwyt pokrywy pojemnika na kurz i wyjmij pojemnik na kurz z komory.
  • Seite 166: Zamawianie Akcesoriów

    Zamawianie akcesoriów Akcesoria i części zamienne można kupić na stronie www.shop.philips.com/service lub u sprzedawcy produktów firmy Philips. Można też skontaktować się z Centrum Obsługi Klienta firmy Philips w swoim kraju (dane kontaktowe znajdują się w ulotce gwarancyjnej). Wymiana Wymiana filtra Wymień...
  • Seite 167: Wymiana Baterii Pilota Zdalnego Sterowania

    Polski 2 Aby wymienić szczotki boczne, chwyć je za włosie i zdejmij z wałków. 3 Wciśnij nowe szczotki boczne na wałki. Wymiana suchych chusteczek Można zamawiać nowe suche chusteczki. Są częścią zestawu wymiennego FC8068. Ten zestaw wymienny zawiera także dwie szczotki boczne i dwa filtry.
  • Seite 168: Wymiana Akumulatora

    Jeśli akumulator nie daje się naładować albo szybko się rozładowuje, przekaż odkurzacz automatyczny do autoryzowanego centrum serwisowego firmy Philips, gdzie akumulator zostanie wymieniony. Informacje na temat kontaktu z Centrum Obsługi Klienta firmy Philips w swoim kraju możesz znaleźć w ulotce międzynarodowej gwarancji. Ochrona środowiska - Symbol przekreślonego kontenera na odpady, oznacza, że produkt...
  • Seite 169: Rozwiązywanie Problemów

    W tym rozdziale opisano najczęstsze problemy, z którymi można się zetknąć, korzystając z urządzenia. Jeśli poniższe wskazówki okażą się niewystarczające do rozwiązania problemu, odwiedź stronę www.philips.com/support, na której znajduje się lista często zadawanych pytań, lub skontaktuj się z Centrum Obsługi Klienta w swoim kraju.
  • Seite 170 Polski Rozwiązywanie problemów Problem Prawdopodobna Rozwiązanie przyczyna Odkurzacz automatyczny Akumulator jest rozładowany. Naładuj akumulator (patrz rozdział nie rozpoczyna „Przygotowanie do użycia”). odkurzania, gdy naciskam Mała wtyczka nadal znajduje Odkurzacz automatyczny nie działa, gdy przycisk się w gnieździe odkurzacza jest podłączony do gniazda zasilającego. uruchomienia/zatrzyma­...
  • Seite 171 Jeśli problem czujników spadku poziomu dalej będzie występować na jaśniejszym powierzchni. Z tego powodu fragmencie podłogi, odwiedź stronę odkurzacz automatyczny internetową www.philips.com/support lub porusza się w nietypowy skontaktuj się z Centrum Obsługi Klienta w sposób. swoim kraju. Odkurzacz automatyczny Zasuń...
  • Seite 172: Kody Błędów

    CR2025 w kształcie szybko się rozładowuje. pastylki. Jeśli problem się utrzymuje, przejdź do strony internetowej www.philips.com/support lub skontaktuj się z Centrum Obsługi Klienta w swoim kraju. Odkurzacz automatyczny Odkurzacz automatyczny jest Jest to zjawisko normalne. Tryb porusza się...
  • Seite 173 Polski Kod błędu Prawdopodobna Rozwiązanie przyczyna Górna pokrywa lub Umieść pojemnik na kurz i górną pokrywę we pojemnik na kurz nie właściwy sposób w odkurzaczu zostały prawidłowo automatycznym. Kod błędu automatycznie założone zniknie z wyświetlacza. Zderzak jest Odsuń odkurzacz automatyczny od zablokowany przeszkody.
  • Seite 176 Select Plus www.philips.com/support...
  • Seite 177 empty page before backcover...
  • Seite 178 © 2017 Koninklijke Philips N.V. >75% recycled paper >75% papier recyclé All rights reserved 4222.003.4340.2 (19/7/2017)

Diese Anleitung auch für:

Fc8822

Inhaltsverzeichnis