Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Sony UPX-C21 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für UPX-C21:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Digital Printing
System
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l'uso
UPX-C21
© 2000 Sony Corporation
Seite 2
Pagina 58
3-204-293-22(1)
DE
IT

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sony UPX-C21

  • Seite 1 3-204-293-22(1) Digital Printing System Bedienungsanleitung Seite 2 Istruzioni per l’uso Pagina 58 UPX-C21 © 2000 Sony Corporation...
  • Seite 2: Zum Drucker Upd-C21X

    Deutsch VORSICHT Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, darf das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, darf das Gehäuse nicht geöffnet werden. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem Fachpersonal. Für Kunden in Deutschland Dieses Produkt kann im kommerziellen und in begrenztem Masse auch im industriellen Bereich eingesetzt werden.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Überblick über das System ..........4 Das System ................4 Druckmöglichkeiten ..............5 Sicherheitsmassnahmen ..........7 Sicherheit ................7 Aufstellung ................8 Betrieb ..................9 Reinigung ................9 Lage der Teile ..............10 Kamera ..................10 Station ................... 13 Drucker..................15 Vorbereitungen ..............17 Vorbereiten des Druckers............17 Anschluss ................25 Vorbereiten der Kamera ............29 Bedienung ................
  • Seite 4: Überblick Über Das System

    Überblick über das System Mit dem Sony UPX-C21 können Sie die mit der Digitalkamera aufgenommenen Bilder auf A6-Papier mit hoher Auflösung (310 dpi) ausdrucken. Bei Schwarzweissbildern erhält man 256 Graustufen und bei Farbbildern 16.700.000 Farben. Das System Fall 1 Kamera...
  • Seite 5: Druckmöglichkeiten

    Druckmöglichkeiten Ausdrucken mehrerer Bilder auf einer Seite Bilder können auf die folgenden Arten ausgedruckt werden: USA- und Kanada-Modell einzelnes Porträt Brieftaschenformat USA-Pass vier verkleinerte Bilder sechs verkleinerte sechzehn verkleinerte Bilder* Bilder * Nur der Farbdrucksatz für automatische Beschichtung UPC-2040A und UPC-2045 ermöglicht das Drucken von sechs verkleinerten Bildern.
  • Seite 6: Ausdrucken Von Farbmustern

    Überblick über das System Europa-Modell Ein Bild voller Grösse Zwei verkleinerte Bilder Vier verkleinerte Bilder Sechs verkleinerte Neun verkleinerte 16 verkleinerte Bilder Bilder* Bilder * Nur der Farbdrucksatz für automatische Beschichtung UPC-2040A und UPC-2045 ermöglicht das Drucken von sechs verkleinerten Bildern. Hinweis Je nach der Anzahl der Bilder auf dem Ausdruck ist das Seitenverhältnis der Bilder etwas unterschiedlich.
  • Seite 7: Sicherheitsmassnahmen

    • Wenn der Drucker nicht einwandfrei funktioniert oder wenn ein Fremdkörper in das Gehäuse gelangt ist, trennen Sie sofort das Netzkabel ab und wenden Sie sich an Ihren Sony-Kundendienst oder Ihren Sony- Händler. • Öffnen Sie während eines Druckvorgangs nicht die obere Abdeckung des Druckers.
  • Seite 8: Aufstellung

    Sicherheitsmassnahmen Aufstellung • Stellen Sie den Drucker bzw. die Kamera nicht an Orten auf, an denen sie folgenden Bedingungen ausgesetzt sind — mechanischen Erschütterungen — hoher Luftfeuchtigkeit — übermässig viel Staub — Regen — direktem oder übermässig viel Sonnenlicht — extremen Temperaturen —...
  • Seite 9: Aufstellort

    Aufstellort Um einen internen Wärmestau zu vermeiden, lassen Sie genug Platz um den Drucker, damit Luft durch die Lüftungsöffnungen an der linken Seite des Gehäuses zirkulieren kann. Transport • Transportieren Sie den Drucker nicht, solange das mitgelieferte Zubehör noch daran montiert ist. Andernfalls kann es zu Fehlfunktionen kommen. •...
  • Seite 10: Lage Der Teile

    Lage der Teile Näheres finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten. Kamera Vorderseite F L A S A S E R E L E O O U V ID E 3 2 C R S -2 V IN D C 8 .4 1 Auslösetaste (37) 6 RELEASE-Buchse (Minibuchse) (Siehe Durch Drücken dieser Taste wird das auf dem Display...
  • Seite 11: Rückseite

    Rückseite P L A Y C A M E R A L C D M O N IT O R O F F M O D S E T 1 Blitzmodustaste (Siehe Bedienungsanleitung E: Nur ein externer Blitz arbeitet; der eingebaute unter „Fortgeschrittener Betrieb“.) Blitz arbeitet nicht.
  • Seite 12 Lage der Teile 3 Betriebsanzeige Löschschutzmarke Wenn der POWER-Schalter auf ON steht, erscheint (Das momentane Bild ist löschgeschützt.) der Betriebsmodus bzw. der Einstellzustand. Auflösung Bildnummer Hi-1 (des momentanen (Nummer des Blitzmodus Bildes) momentanen Bildes) Bildauflösung Blitzmodus MU LT I Modusanzeige MULTI: Mehrbildmodus (neun Bilder) PROTECT: Löschschutz.
  • Seite 13: Station

    qa Metallkontakte Rotes Blinken: Die Aufnahme wird vorbereitet, der Über diese Kontakte wird der Anschluss zur Station Blitz geladen, Daten gespeichert (keine Aufnahme hergestellt. Halten Sie sie stets sauber. Wenn sie möglich). verschmutzt sind, reinigen Sie sie mit einem Rotes Leuchten: Der Speicher ist voll. Wattestäbchen usw.
  • Seite 14: Split-Taste

    Lage der Teile 4 PRINT-Taste (48) Zum Ausdrucken des an der Kamera gewählten Bildes. 5 SPLIT-Taste (48) Zur Wahl des Druckformats: Bild in voller Grösse oder verkleinerte Bilder. 6 B/W COLOR-Taste (48) Zur Wahl des Druckmodus: B/W (Schwarzweiss) oder COL (Farbe). 7 Display (48) Zeigt die Menüparameter und die Einstellungen der Tasten B/W COLOR und SPLIT an.
  • Seite 15: Drucker

    Drucker Vorderseite POWER-Schalter (48) 9 Vorderseite Zum Ein- und Ausschalten des Geräts. Ziehen Sie zum Öffnen der Abdeckung am oberen Teil der Abdeckung. 2 Obere Abdeckung Wenn die Vorderseite geöffnet ist, sind die Normalerweise braucht die Abdeckung nicht geöffnet Farbbandkassette, das Papierfach und die zu werden.
  • Seite 16 Lage der Teile Rückseite - AC IN 1 Paralleler Schnittstellenanschluss (26) Zum Anschluss an das parallele Interfacekabel der Station. 2 -AC IN-Buchse (25) Zum Anschliessen des Druckers an eine Netzsteckdose über das mitgelieferte Netzkabel.
  • Seite 17: Vorbereitungen

    Vorbereitungen Vorbereiten des Druckers Vorbereiten des Druckers • Die Farbbandkassette (Bestandteil des getrennt erhältlichen Drucksatzes, siehe unten) einlegen. • Das Papier und die Papierabdeckung einlegen (siehe Seite 20). Wenn Sie die oben genannten Schritte ausgeführt haben, brauchen Sie sie während eines normalen Druckvorgangs in der Regel nicht mehr auszuführen.
  • Seite 18 Vorbereitungen Nehmen Sie die Farbbandkassette heraus, indem Sie auf die Farbbandkassette drücken. Die Farbbandkassette wird ausgeworfen. Wenn der Drucker neu ist, brauchen Sie die Farbbandkassette nicht auszuwechseln. Hinweis Greifen Sie nie ins Farbbandfach. Der Thermodruckkopf wird sehr heiss und kann Verbrennungen verursachen, wenn Sie ihn berühren.
  • Seite 19 Spannen Sie das Farbband. Wenn das Farbband durchhängt, kann es beim Einlegen in den Drucker beschädigt werden. Drehen Sie die Spule, bis sich der nicht verwendete Bereich rechts befindet. Drücken Sie die Farbbandkassette fest hinein, so weit es geht. Schliessen Sie die Frontklappe. ((Bitte wenden))
  • Seite 20: Einlegen Des Papiers Und Der Papierabdeckung

    Vorbereitungen Hinweise Farbbänder • Ist eine Farbbandkassette vollständig verbraucht, tauschen Sie sie gegen eine neue aus. Farbbandkassetten können nicht wiederverwendet werden. • Berühren Sie die Farbbandkassette nicht, und lagern Sie sie nicht an einem staubigen Ort. Fingerabdrücke oder Staub auf dem Farbband führen zu mangelhaften Druckergebnissen oder Fehlfunktionen des Druckkopfes.
  • Seite 21 Beim der ersten Verwendung ist dies nicht erforderlich. Legen Sie das Druckpapier in das Papierfach ein. Hinweise • Wieviel Blatt Papier in das Papierfach eingelegt werden kann, hängt von dem verwendeten Papier ab. Wenn Sie Papier in ein Fach einlegen, in dem sich noch Papier befindet, achten Sie darauf, die Höchstmenge nicht zu überschreiten.
  • Seite 22: Lagern Von Druckpapier

    Vorbereitungen Schieben Sie das Papierfach in den Drucker, bis es mit einem Klicken einrastet. Schieben Sie die Papierabdeckung in den Drucker. Papierabdeckung Schliessen Sie die Frontklappe. Hinweise Druckpapier Berühren Sie die Druckoberfläche nicht. Staub oder Fingerabdrücke führen zu mangelhaften Druckergebnissen oder Fehlfunktionen des Druckkopfes. Halten Sie das Papier an der Schutzfolie für die Druckoberfläche.
  • Seite 23: Drucksatz Und Papierfach

    Drucksatz und Papierfach Zum Drucken benötigen Sie Druckpapier und eine Farbbandkassette. Verwenden Sie das Farbband zusammen mit dem in derselben Packung gelieferten Papier. Hinweis zum Papierfach Zwei Papierfächer (für zwei verschiedene Papiergrössen) werden mitgeliefert. Verwenden Sie je nach Papiergrösse ein geeignetes Fach. Drucksätze für grosses Druckfach Farb-Drucksatz für automatische Beschichtung UPC-2040A Enthält eine Farbbandkassette zum Ausdrucken mit automatischer...
  • Seite 24 Vorbereitungen Farb-Drucksatz mit Papier für jeweils 4 Aufkleber UPC-20S04 Enthält eine Farbbandkassette und Aufkleberpapier für 4 verkleinerte Bilder. 1 Rolle Farbbandkassette für Farbdrucke 200 Blatt Papier im Format A6 Schwarzweiss-Drucksatz UPC-2020 Enthält Farbbandkassette und Druckpapier. 1 Rolle Farbbandkassette für Schwarzweissdrucke 200 Blatt Papier im Format A6...
  • Seite 25: Anschluss

    Anschluss Verbinden Sie die Station mit dem Drucker, und setzen Sie die Kamera auf die Station. Hinweise • Schalten Sie alle betreffenden Geräte aus, bevor Sie Anschlüsse vornehmen. • Fassen Sie den Stecker am Ende des Kabels an, und stecken Sie ihn fest in die Buchse.
  • Seite 26: Anschluss Von Station Und Drucker

    Vorbereitungen Zum Unterbrechen der Stromversorgung Trennen Sie den Netzadapter von der Wandsteckdose ab. Anschluss des Druckers an die Wandsteckdose Schliessen Sie den Drucker über das mitgelieferte Netzkabel an eine Wandsteckdose an. Drucker - AC IN Netzkabel (mitgeliefert) an Wandsteckdose Netzbetrieb Mit dem getrennt erhältlichens Netzadapter AC-V615 können Sie die Kamera am Stromnetz betreiben.
  • Seite 27: Anschluss Von Kamera Und Station

    Zum Abnehmen der Kamera von der Station Schieben Sie den CAMERA RELEASE-Knopf nach links. Die Kamera wird dann von der Station gelöst. POWER ON OFF PLAY CAMERA M,OMITOR MODE CAMERA RELEASE-Knopf CAMERA RELERASE UPX-C21 POWER/BUSY BATTERY MENU CHARGE COLOR MULTI PICTURE EXEC...
  • Seite 28 Vorbereitungen Anschluss von Kamera und Station über ein Kabel Die RS-232C-Buchse der Kamera kann über das mitgelieferte Kabel mit der CAMERA-Buchse der Station verbunden werden. An beiden Kabeln müssen Ferritfilter (mitgeliefert) in Steckernähe angebracht werden (siehe Abbildung unten). Station C A M E R A CAMERA Ferritfilter...
  • Seite 29: Vorbereiten Der Kamera

    Vorbereiten der Kamera Einsetzen der Knopfzelle und des Akkus Bei der Kamera wird eine Lithiumionen-Knopfzelle und ein Lithiumionen- Akku mitgeliefert. Legen Sie die Knopfzelle und den Akku wie folgt ein. Drücken Sie auf PUSH, und schieben Sie den Deckel des Akkufachs in Pfeilrichtung, um ihn zu öffnen.
  • Seite 30 Vorbereitungen Setzen Sie die Knopfzelle in den Halter ein. C R 2 0 P U S H C R 2 0 Schieben Sie den Halter zurück. Legen Sie den Akku ein. P U S H Schliessen Sie den Deckel. P U S H...
  • Seite 31: Laden Des Akkus

    Laden Sie den Akku auf, wenn die Akkuzustandsanzeige signalisiert, dass er nicht voll ist. POWER ON OFF PLAY CAMERA M,OMITOR MODE CAMERA RELERASE UPX-C21 POWER/BUSY BATTERY MENU CHARGE COLOR MULTI PICTURE EXEC Bringen Sie Kamera an der Station an. Stellen Sie den POWER-Schalter der Kamera auf OFF.
  • Seite 32: Einstellen Der Uhr, Des Anzeigerasters Und Des Stromsparmodus

    Vorbereitungen Einstellen der Uhr, des Anzeigerasters und des Stromsparmodus Datum und Uhrzeit, Anzeigeraster und Stromsparmodus können im SET UP-Menü, das auf dem LCD-Schirm der Kamera angezeigt wird, eingestellt werden. Anzeigen des SET UP-Menüs P L A Y C A M E R A L C D M O N...
  • Seite 33 Einstellen der Uhrzeit und des Datums Vergewissern Sie sich, dass der Cursor sich bei CLOCK befindet, und drücken Sie dann die SET-Seite der Moduswahltaste. Das CLOCK SET-Menü erscheint. C L OC K SE T D ISP OF F Y / M / D - - - - / - - / - - - - : - -...
  • Seite 34 Vorbereitungen Einstellen des Anzeigerasters Bewegen Sie im SET UP-Menü auf dem LCD-Schirm den Cursor zu FRAME, indem Sie B der Moduswahltaste drücken, und drücken Sie dann SET der Moduswahltaste. Das FRAME ON/OFF-Menü erscheint. F R A ME Drücken Sie b oder B der Moduswahltaste, um ON zu wählen, und drücken Sie dann SET der Moduswahltaste.
  • Seite 35 Einstellen des Stromsparmodus Bei aktiviertem Stromsparmodus schaltet die Kamera in einen dem Ausschaltzustand ähnlichen Zustand, wenn 3 Minuten lang keine Bedienung vorgenommen wird. Wenn Sie sie wieder in den normalen Betriebszustand zurückversetzen wollen, schalten Sie den POWER- Schalter einmal auf OFF und wieder auf ON. Steht der PLAY/CAMERA- Schalter auf CAMERA, können Sie die Kamera auch durch leichtes Drücken der Auslösetaste in den normalen Betriebszustand zurückversetzen.
  • Seite 36: Anbringen Eines Stativs

    Vorbereitungen Anbringen eines Stativs Die Kamera besitzt an der Unterseite des Griffs eine Gewindebohrung, an der ein Stativ angebracht werden kann. Wenn ein (handelsüblicher) Aufsteckschuh an der Kamera angebracht ist, kann die Kamera bequem angebracht und abgenommen werden. F LA S A S E R E LE O O U...
  • Seite 37: Bedienung

    Bedienung Bildaufnahme P L A Y C A M E R A L C D M O N IT O R O F F M O D S E T Bereitschaftslampe Stellen Sie den POWER-Schalter auf ON. Stellen Sie den PLAY/CAMERA-Schalter auf CAMERA. Die Bereitschaftslampe leuchtet grün.
  • Seite 38 Bedienung Der optimale Abstand zwischen Motiv und Objektiv Wenn das Raster auf dem LCD-Schirm angezeigt wird, hängt der optimale Abstand vom Rastermodus und von der Zoomposition ab. Die folgenden Tabelle zeigt den optimalen Abstand und die Grösse des Gesichtes auf dem Ausdruck für den Fall, dass Sie ein 24 cm langes Gesicht (gemessen von der Kopfoberseite bis zum Kinn) aufnehmen.
  • Seite 39: Verwendung Des Suchers

    FRAME 4 Weitwinkel: 1,3 m F R A M E Tele: 1,65 m 22 mm Verwendung des Suchers Statt auf dem LCD-Schirm können Sie das Bild auch im Sucher kontrollieren. Sie sparen dann Strom. Stellen Sie den LCD MONITOR-Schalter auf OFF, blicken Sie durch den Sucher, und wählen Sie den Bildausschnitt.
  • Seite 40: Einstellen Des Griffwinkels

    Bedienung Einstellen des Griffwinkels Der LCD-Block kann um bis zu 90 Grad gedreht werden. Stellen Sie ihn so ein, dass Sie das Bild optimal sehen können.
  • Seite 41: Manueller Betrieb

    Manueller Betrieb Normalerweise erhalten Sie das beste Ergebnis, wenn Sie mit der Moduswahltaste in den AUTO-Modus und mit der Blitzmodustaste auf geschaltet haben. Bei Verwendung des externen Blitzes, bei bestimmten Lichtverhältnissen usw. kann jedoch eine manuelle Einstellung vorteilhaft sein. Einzelheiten zum manuellen Einstellen entnehmen Sie bitte dem Abschnitt „Fortgeschrittener Betrieb“...
  • Seite 42: Wiedergabe Eines Bildes

    Bedienung Wiedergabe eines Bildes Das aufgenommene Bild kann auf dem LCD-Schirm dargestellt werden. P L A Y C A M E R A L C D M O N IT O R O F F M O D S E T Stellen Sie den POWER-Schalter auf ON.
  • Seite 43: Löschen Von Bildern

    Löschen von Bildern Die gespeicherten Bilder können einzeln oder alle gleichzeitig gelöscht werden. Löschen einzelner Bilder P L A Y C A M E R A L C D M O N IT O R O F F M O D S E T 3,4,5,6 Stellen Sie den POWER-Schalter auf ON.
  • Seite 44: Gleichzeitiges Löschen Aller Bilder

    Bedienung Drücken Sie SET an der Moduswahltaste. Die Anzeige ONE/ALL erscheint. Der Cursor befindet sich bei ONE. Hi-1 ON E A LL Drücken Sie SET an der Moduswahltaste. Die Anzeige ERASING erscheint auf dem LCD-Schirm, und das im Schritt 4 gewählte Bild wird gelöscht. Wiederholen Sie die Schritte 4, 5 und 6, wenn Sie noch weitere Bilder löschen wollen.
  • Seite 45 Drücken Sie SET an der Moduswahltaste. ERASE ALL? erscheint auf dem LCD-Schirm. Hi-1 E R AS E A LL? Drücken Sie SET an der Moduswahltaste. ERASING erscheint auf dem LCD-Schirm, und die nicht löschgeschützten Bilder werden gelöscht. Wenn alle Bilder gelöscht sind, färbt sich der Schirm blau. Wenn ein Bild löschgeschützt ist, wird es angezeigt und ERASE erscheint auf dem Schirm.
  • Seite 46: Aktivieren Des Löschschutzes

    Bedienung Aktivieren des Löschschutzes Um ein versehentliches Löschen eines Bildes zu verhindern, können Sie wie folgt den Löschschutz aktivieren. P L A Y C A M E R A L C D M O N IT O R O F F M O D S E T 3,4,5...
  • Seite 47: Zum Löschen Eines Löschgeschützten Bildes

    Drücken Sie SET an der Moduswahltaste. Das Löschschutzsymbol erscheint, und das angezeigte Bild wird gegen Löschen geschützt. Hi-1 PROTE C T Wiederholen Sie die Schritte 4 und 5, wenn Sie noch weitere Bilder gegen Löschen schützen wollen. So können Sie den Löschschutz-Einstellbetrieb verlassen Drücken Sie MODE der Moduswahltaste.
  • Seite 48: Drucken

    Alle Anzeigen, PRINT, ALARM, RIBBON und PAPER, leuchten ein paar Sekunden lang und erlöschen dann. Nun ist der Drucker druckbereit. Die Meldung „DIGITAL PRINTING SYSTEM UPX-C21“ erscheint etwa 8 Sekunden lang auf dem LCD-Schirm der Station und verschwindet danach wieder.
  • Seite 49 So können Sie die Anzahl der Ausdrucke einstellen Wählen Sie die Anzahl der auszudruckenden Blätter, bevor Sie im obigen Schritt 7 die PRINT-Taste drücken. Maximal neun Blätter können ausgedruckt werden. CAMERA RELERASE UPX-C21 POWER/BUSY BATTERY MENU CHARGE COLOR SPLIT...
  • Seite 50 Bedienung Drücken Sie die EXEC-Taste. Die Anzahl ist damit eingestellt. Die Anzahl wird links unten auf dem LCD-Schirm angezeigt (beispielsweise Q6). Bei Drücken der PRINT-Taste beginnt der Druckvorgang. Nachdem alle Blätter ausgedruckt sind, wird die Anzahl auf 1 zurückgesetzt. So können Sie beschichtete Ausdrucke erstellen Wenn Sie den Farbdrucksatz für automatische Beschichtung UPC-2045 verwenden, können Sie zwischen der Beschichtungsart glänzend, matt und Textur wählen.
  • Seite 51: Einstellen Der Druckqualität

    Einstellen der Druckqualität Vor dem Drucken können Sie an der Station die folgenden Parameter menügesteuert einstellen. Bei einem Farbbild können Sie ein Farbmuster ausdrucken, um das Einstellresultat zu überprüfen. Einzelheiten zum Ausdrucken des Farbmusters finden Sie in der Bedienungsanleitung (unter „Fortgeschrittener Betrieb“) Die einstellbaren Parameter LOAD SETTING: Die gespeicherten Einstellwerte werden geladen.
  • Seite 52: Technische Daten

    Technische Daten Verschlusszeit Sekunden Kamera , E, Sekunden Allgemeines Sekunden Stromversorgung Über Sony Lithiumionenakku A , , E, Empfindlichkeit NP-F550 oder getrennt Entsprechend ISO 100 erhältlichen Netzadapter E: Entsprechend ISO 130 Leistungsaufnahme 3,7 W LCD-Monitor 1,8 Zoll, Cold Polisilicone TFT, Betriebstemperatur 5 °C bis +35 °C...
  • Seite 53: Mitgeliefertes Zubehör

    Drucker Mitgeliefertes Zubehör BStromversorgung 220 bis 240 V Wechselspannung, Standard-Papierfach (1) 50/60 Hz Postkarten-Papierfach (1) Stromaufnahme Max. ca. 1,0 A bei 25 °C, 240 V Papierabdeckung (1) Wechselspannung Netzkabel für Drucker (1) Betriebstemperatur 5 °C bis 35 °C Netzadapter PCS-AC08 (2) Luftfeuchtigkeit bei Betrieb Netzkabel für PCS-AC08 (2) 20 % bis 80 % (nicht...
  • Seite 54: Störungsüberprüfungen

    Störungsüberprüfungen Gehen Sie bei einer Störung der Kamera die folgende Liste durch. Wenn das Problem danach nicht behoben ist, wenden Sie sich an Ihren Sony Händler oder an ein Sony Service-Center. Während der Aufnahme Symptom Mögliche Ursache/Abhilfe Durch Drücken der •...
  • Seite 55 Bildqualität Symptom Mögliche Ursache/Abhilfe • Das Motiv befindet sich ausserhalb des Das Bild ist unscharf. Schärfenbereichs. t Den Abstand zwischen Motiv und Objektiv so ändern, dass er innerhalb des Schärfentiefenbereichs liegt. • Beim Drücken der Auslösetaste wurde die Kamera bewegt. t Die Auslösetaste langsam drücken und die Kamera ruhig halten.
  • Seite 56 SENSOR TROUBLE Probleme am Sensor. t Der Drucker darf nicht mehr weiterverwendet werden. Den Drucker umgehend ausschalten und ein Sony Service-Center oder ein Sony Händler kontaktieren. END OF RIBBON Das Farbband ist am Ende angelangt. t Die Farbbandkassette auswechseln (Seite 17).
  • Seite 57: Fehleranzeigen An Der Vorderseite Des Druckers

    Schliessen Sie die obere Abdeckung. PRINT, ALARM, • Es liegt ein Problem vor, das nur der PAPER und RIBBON Kundendienst beheben kann. t Schalten Sie den Drucker sofort aus, und wenden Sie sich an Ihren Sony-Kundendienst oder Ihren Sony-Händler.
  • Seite 58 Italiano ATTENZIONE Per evitare il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità e non apririo. Per eventuali riparazioni, rivolgersi esclusivamente a personale qualificato. Per la fotocamera digitale DKC-C21X CAUTELA Pericolo di esplosione se la pila viene sostituita erroneamente.
  • Seite 59 Indice Descrizione del sistema ..........60 Configurazione del sistema ........... 60 Stampati eseguibili con questo sistema......... 61 Precauzioni ..............63 Sicurezza ................63 Installazione ................64 Funzionamento ..............65 Pulizia..................65 Posizione delle parti ............66 Fotocamera ................66 Stazione ................. 69 Stampante ................71 Preparativi ................
  • Seite 60: Descrizione Del Sistema

    Descrizione del sistema Il sistema di stampa digitale Sony UPX-C21 serve a riprodurre le immagini riprese con la fotocamera digitale su carta formato A6 ad alta definizione (310 dpi) in 256 sfumature di grigio in bianco e nero oppure completamente a colori (16.700.000 colori).
  • Seite 61: Stampati Eseguibili Con Questo Sistema

    Stampati eseguibili con questo sistema Stampa di immagini multiple Con questo sistema si possono eseguire i seguenti tipi di stampati: Modello per USA e Canada Ritratto singolo Formato portafoglio Formato passaporto Stampato di quattro Stampato di sei Stampato di 16 immagini ridotte immagini ridotte* immagini ridotte...
  • Seite 62 Descrizione del sistema Modello per l’Europa Stampato di due Stampato di quattro Stampato di un’immagine immagini ridotte immagini ridotte a piene dimensioni Stampato di sei Stampato di nove Stampato di sedici immagini ridotte* immagini ridotte immagini ridotte * La stampa di sei immagini ridotte è possibile solo quando si usa il corredo di stampa a colori a laminazione automatica UPC-2040A o UPC-2045 con la stampante digitale.
  • Seite 63: Precauzioni

    • Se la stampante non funziona bene o se materiale estraneo penetra al suo interno, scollegare immediatamente il cavo di alimentazione e consultare un centro assistenza Sony o il proprio rivenditore Sony. • Non aprire il coperchio superiore della stampante durante la stampa perché...
  • Seite 64: Installazione

    Precauzioni Installazione • Evitare di collocare la stampante o la fotocamera in luoghi esposti a: - vibrazioni meccaniche - umidità elevata - polvere eccessiva - pioggia - luce solare diretta o eccessiva - temperature estremamente alte o basse - fonti di forte magnetismo - fonti di potenti radiazioni elettromagnetiche, come trasmettitori radio o TV •...
  • Seite 65: Funzionamento

    Trasporto • Non trasportare la stampante con gli accessori in dotazione. Questo può causare problemi di funzionamento. • Conservare lo scatolone e il materiale di imballaggio originali in caso che si renda necessario trasportare l’apparecchio in futuro. Funzionamento Riprese di prova Prima di eseguire le riprese eseguire sempre alcune foto di prova e controllarle per assicurarsi che la fotocamera funzioni normalmente.
  • Seite 66: Posizione Delle Parti

    Posizione delle parti Per dettagli vedere le pagine indicate tra parentesi. Fotocamera Davanti F L A S A S E R E L E O O U V ID E 3 2 C R S -2 V IN D C 8 .4 1 Pulsante di scatto (92) opzionale, si può...
  • Seite 67 Retro P L A Y C A M E R A L C D M O N IT O R O F F M O D S E T 1 Tasto di modo flash (Fare riferimento alle E: Il flash incorporato non si illumina ma solo il Istruzioni per l’uso (Operazioni avanzate).) flash esterno si illumina.
  • Seite 68 Posizione delle parti 3 Display operativo Quando l’interruttore POWER è regolato su ON, Simbolo di protezione (l’immagine attuale è protetta) appare il modo operativo o lo stato di impostazione. Definizione (definizione Numero di immagine Hi-1 dell’immagine (numero dell’immagine attuale) Modo flash attuale) Modo definizione immagine Modo flash...
  • Seite 69: Stazione

    CAMERA è regolato su CAMERA. qa Contatti metallici Lampeggia in rosso: Preparativi per la registrazione, Per il collegamento alla stazione. Tenerli sempre puliti. carica del flash, memorizzazione dei dati (la Se si sporcano pulirli con un bastoncino di cotone, ecc. registrazione è...
  • Seite 70 Posizione delle parti 4 Tasto PRINT (103) Premerlo per stampare l’immagine selezionata dalla fotocamera. 5 Tasto SPLIT (103) Selezionare il tipo di stampa: immagine a piene dimensioni o stampato suddiviso in immagini ridotte. 6 Tasto B/W COLOR (103) Selezionare B/W (bianco e nero) o COL (colore) per la stampa.
  • Seite 71: Stampante

    Stampante Pannello anteriore 9 Pannello anteriore Interruttore POWER (103) Premerlo per accendere o spegnere la stampante. Tirare verso di sè la parte superiore dello sportello anteriore per aprirlo. 2 Coperchio superiore Aprendo il pannello anteriore si può accedere alla Solo quando la carta si è inceppata all’interno del cartuccia del nastro inchiostro, al vassoio carta e al coperchio superiore, aprire il coperchio superiore per coperchio carta.
  • Seite 72 Posizione delle parti Pannello posteriore - AC IN 1 Connettore stazione (81) Collegarvi il cavo stampante della stazione. 2 Connettore -AC IN (80) Usarlo per collegare la stampante ad una presa di corrente con il cavo di alimentazione in dotazione.
  • Seite 73: Preparativi

    Preparativi Preparazione della stampante Questa sezione descrive le seguenti operazioni che vanno eseguite prima di iniziare la stampa. • Caricamento della cartuccia di nastro inchiostro, un componente del corredo di stampa opzionale (vedere sotto) • Caricamento della carta e del coperchio carta (vedere pagina 75) Una volta completate le operazioni sopra, non sarà...
  • Seite 74 Preparativi Rimuovere la cartuccia di nastro inchiostro premendo la cartuccia di nastro inchiostro. La cartuccia di nastro inchiostro fuoriesce. Quando si usa la stampante per la prima volta, questa operazione non è necessaria. Nota Non mettere mai la mano nel comparto nastro inchiostro. La testina termica diventa molto calda.
  • Seite 75 Eliminare eventuali allentamenti del nastro. Se il nastro rimane allentato, può essere danneggiato quando viene inserito. Avvolgere la bobina fino a quando il punto non usato raggiunge l’estremità destra. Inserire la cartuccia di nastro inchiostro con fermezza fino a che si blocca.
  • Seite 76 Preparativi Note Quando si usa la cartuccia di nastro inchiostro • Una volta che una cartuccia di nastro inchiostro è stata usata completamente, sostituirla. Le cartucce di nastro inchiostro non possono essere riutilizzate. • Non toccare la cartuccia di nastro inchiostro e non collocarla in luoghi polverosi.
  • Seite 77 Quando si usa la stampante per la prima volta, questa operazione non è necessaria. Collocare la carta sul vassoio carta. Note • La quantità di carta che può essere collocata sul vassoio carta dipende dal tipo di carta usato. Quando si aggiunge carta ad un vassoio carta parzialmente carico, fare attenzione a che il numero totale di fogli non ecceda il limite.
  • Seite 78 Preparativi Far rientrare il vassoio carta nella stampante fino a che scatta in posizione. Inserire il coperchio carta nella stampante. Coperchio carta Chiudere il pannello anteriore. Note Quando si maneggia la carta Non toccare la superficie di stampa. Polvere o impronte digitali possono causare una stampa insoddisfacente o problemi di funzionamento della testina.
  • Seite 79 Corredo di stampa e vassoio carta Sia la carta che la cartuccia di nastro inchiostro sono necessari per la stampa. Usare il nastro inchiostro con la carta contenuta nella stessa confezione. Vassoi carta Sono disponibili due tipi di vassoio carta per questo sistema, per l’uso di carta di formati diversi.
  • Seite 80 Preparativi Corredo di stampa a colori per fogli da 4 adesivi pretagliati UPC- 20S04 Contiene una cartuccia di nastro inchiostro a carta per adesivi di 4 immagini ridotte. Cartuccia di nastro inchiostro a colori 1 rullo Carta formato A-6 200 fogli Corredo di stampa in bianco e nero UPC-2020 Contiene una cartuccia di nastro inchiostro e carta.
  • Seite 81: Collegamenti

    Collegamenti Collegare la stazione e la stampante. Note • Spegnere ciascun dispositivo prima di eseguire qualsiasi collegamento. • Afferrare il connettore all’estremità del cavo di collegamento e inserirlo saldamente nella presa. Collegamenti di alimentazione Collegare la stazione alla presa di corrente. Applicare il filtro di ferrite (in dotazione) al cavo CC del trasformatore CA (in dotazione).
  • Seite 82 Preparativi Collegare la stampante alla presa di corrente Collegare la stampante alla presa di corrente usando il cavo di alimentazione CA in dotazione. Stampante - AC IN Cavo di alimentazione CA (in dotazione) ad una presa di corrente Funzionamento ad alimentazione CA della fotocamera Si può...
  • Seite 83 Per staccare la fotocamera dalla stazione Spostare la leva CAMERA RELEASE verso sinistra e la fotocamera scatta in su. POWER ON OFF PLAY CAMERA M,OMITOR MODE Leva CAMERA CAMERA RELERASE RELEASE UPX-C21 POWER/BUSY BATTERY MENU CHARGE COLOR MULTI PICTURE EXEC...
  • Seite 84 Preparativi Collegamento della fotocamera alla stazione tramite cavo Si può collegare la fotocamera alla stazione con il cavo di collegamento in dotazione. Collegare il connettore RS-232C della fotocamera al connettore CAMERA della stazione. Se i filtri di ferrite non sono applicati al cavo, applicare i filtri (in dotazione) presso le spine come mostrato sotto.
  • Seite 85: Preparazione Della Fotocamera

    Preparazione della fotocamera Inserimento delle pile Sono in dotazione due batterie a ioni di litio, una grande e una a pastiglia. Inserirle entrambe come indicato di seguito. Aprire il coperchio del comparto batterie sul fondo della fotocamera premendo il tasto PUSH e facendo scorrere il coperchio in direzione della freccia.
  • Seite 86 Preparativi Inserire la pila a pastiglia nel suo vano. C R 2 0 P U S H C R 2 0 Reinserire il contenitore. Inserire il blocco batteria a ioni di litio. P U S H Chiudere il coperchio. P U S H...
  • Seite 87: Carica Del Blocco Batteria

    è completa. POWER ON OFF PLAY CAMERA M,OMITOR MODE CAMERA RELERASE UPX-C21 POWER/BUSY BATTERY MENU CHARGE COLOR MULTI PICTURE EXEC Applicare la fotocamera alla stazione.
  • Seite 88 Preparativi Impostazione di orologio, cornice e modo di risparmio energia La data e l’ora, la cornice e il modo di risparmio energia sono impostati nella schermata SET UP che appare sul pannello LCD della fotocamera. Visualizzazione della schermata SET UP P L A Y C A M E R A...
  • Seite 89 Impostazione di ora e data Controllare che il simbolo di selezione indichi CLOCK e quindi premere SET del tasto di modo. Appare la schermata CLOCK SET. C L OC K SE T D ISP OF F Y / M / D - - - - / - - / - - - - : - -...
  • Seite 90 Preparativi Selezione della linea guida visualizzata Mentre la schermata SET UP è visualizzata sul pannello LCD, premere B del tasto di modo in modo che il simbolo di selezione indichi FRAME e quindi premere SET del tasto di modo. Appare la schermata FRAME ON/OFF. F R A ME Premere b o B del tasto di modo per selezionare ON, quindi premere SET del tasto di modo.
  • Seite 91 Impostazione del modo di risparmio energia Nel modo di risparmio energia la fotocamera viene posta automaticamente in uno stato uguale allo spegnimento dopo che sono passati 3 minuti senza che sia eseguita alcuna operazione. Per riaccenderla, regolare POWER su OFF e quindi di nuovo su ON. Se l’interruttore PLAY/CAMERA è regolato su CAMERA, si può...
  • Seite 92 Preparativi Applicazione ad un treppiede Si può applicare la fotocamera ad un treppiede usando il foro per vite treppiede sul fondo della fotocamera. Se un attacco accessorio rapido reperibile in commercio è applicato alla fotocamera, si può applicare/ staccare facilmente la fotocamera. F LA S A S E R E LE...
  • Seite 93: Funzionamento

    Funzionamento Ripresa di immagini P L A Y C A M E R A L C D M O N IT O R O F F M O D S E T Spia di attesa Regolare l’interruttore POWER su ON. Regolare l’interruttore PLAY/CAMERA su CAMERA.
  • Seite 94 Funzionamento Distanza ottimale tra soggetto e obiettivo Quando si scatta una foto usando la linea guida visualizzata sul pannello LCD, la distanza ottimale tra soggetto e obiettivo varia a seconda del tipo di linea guida e della posizione dello zoom. Supponiamo che si voglia riprendere un volto di 24 cm dalla cima della testa al mento: la distanza ottimale e le dimensioni del volto che appaiono sulla stampato sono come segue.
  • Seite 95: Uso Del Mirino

    FRAME 4 Grandangolare: 1,3 m F R A M E Teleobiettivo: 1,65 m 22 mm Uso del mirino Si può regolare l’inquadratura guardando nel mirino invece di usare il pannello LCD, per risparmiare la carica del blocco batteria. Regolare l’interruttore LCD MONITOR su OFF, guardare nel mirino e regolare l’inquadratura.
  • Seite 96 Funzionamento Regolazione dell’angolazione dell’impugnatura La parte con il pannello LCD può essere ruotata di 90 gradi per regolare l’angolazione in modo da facilitare la visione dell’immagine sul pannello LCD.
  • Seite 97: Operazioni Manuali

    Operazioni manuali Questa fotocamera è stata realizzata per produrre le immagini migliori possibili quando viene usata in modo AUTO (usare la selezione del modo per selezionare il modo AUTO) usando il flash incorporato con l’impostazione di modo flash . Tuttavia, si può anche usare il modo manuale come descritto di seguito quando si desidera usare un flash esterno, riprendere in condizioni di luce particolari, ecc.
  • Seite 98: Visione Delle Immagini

    Funzionamento Visione delle immagini Si possono vedere le immagini riprese con la fotocamera sul pannello LCD. P L A Y C A M E R A L C D M O N IT O R O F F M O D S E T Regolare l’interruttore POWER su ON.
  • Seite 99: Cancellazione Di Immagini

    Cancellazione di immagini Le immagini memorizzate nella fotocamera possono essere cancellate una per volta o tutte contemporaneamente. Per cancellare un’immagine per volta P L A Y C A M E R A L C D M O N IT O R O F F M O D S E T...
  • Seite 100 Funzionamento Premere SET del tasto di modo. ONE/ALL appare sullo schermo, con l’indicatore di selezione su ONE. Hi-1 O N E A LL Premere SET del tasto di modo. ERASING appare sul pannello LCD e l’immagine selezionata al punto 4 viene cancellata. Ripetere i punti 4, 5 e 6 per cancellare altre immagini.
  • Seite 101 Premere SET del tasto di modo. ERASE ALL? appare sul pannello LCD. Hi-1 E R AS E A LL? Premere SET del tasto di modo. ERASING appare sul pannello LCD e tutte le immagini che non sono protette vengono cancellate. Se sono cancellate tutte le immagini lo schermo diventa blu.
  • Seite 102: Per Proteggere Un'immagine

    Funzionamento Per proteggere un’immagine Per evitare di cancellare accidentalmente un’immagine, si può usare la funzione di protezione immagine. P L A Y C A M E R A L C D M O N IT O R O F F M O D S E T 3,4,5...
  • Seite 103 Premere SET del tasto di modo. Il simbolo di protezione appare in alto a destra e l’immagine è ora protetta da cancellazioni accidentali. Hi-1 PROTE C T Ripetere i punti 4 e 5 per proteggere altre immagini. Per concludere l’impostazione della protezione Premere MODE del tasto di modo.
  • Seite 104: Stampa

    Tutti gli indicatori, PRINT, ALARM, RIBBON e PAPER si illuminano e quindi si spengono. La stampante è ora in modo di attesa. Il messaggio “DIGITAL PRINTING SYSTEM UPX-C21” appare per circa 8 secondi sul pannello LCD della stazione e quindi scompare.
  • Seite 105 Si possono stampare fino a 9 pagine per volta di un’immagine. Per stampare due o più fogli, impostare il numero di pagine da stampare prima di premere il tasto PRINT al punto 7 sopra. CAMERA RELERASE UPX-C21 POWER/BUSY BATTERY MENU CHARGE...
  • Seite 106 Funzionamento Quando si preme il tasto PRINT, la stampa inizia. Dopo che è stato stampato il numero di pagine fissato, l’impostazione torna a 1. Per laminare uno stampato Se si usa il corredo di stampa a colori a laminazione automatica, è possibile laminare lo stampato.
  • Seite 107 Regolazione della qualità dello stampato La qualità dell’immagine può essere regolata usando le funzioni di menu della stazione prima della stampa. Le funzioni di menu permettono di regolare le seguenti voci. Se si stampa un’immagine a colori, si possono controllare i risultati della regolazione stampando una guida colori. Per dettagli sulle regolazioni, fare riferimento alle Istruzioni per l’uso (Operazioni avanzate).
  • Seite 108: Caratteristiche Tecniche

    : Esposizione Generali programmata a gamma Alimentazione Fornita da un blocco batteria a otturatore con priorità ioni di litio Sony NP-F550 o da diaframma un trasformatore CA opzionale : Esposizione programmata Temperatura di impiego a priorità diaframma con Da 5°C a 35°C...
  • Seite 109: Accessori In Dotazione

    Stampante Accessori in dotazione Alimentazione Da 220 a 240 V CA, 50/60 Hz Vassoio carta normale (1) Consumo Circa 1,0 A mass. a 25°C, 240 V Vassoio carta per formato cartolina (1) Coperchio carta (1) Temperatura di impiego Cavo di alimentazione CA per stampante (1) Da 5°C a 35°C Trasformatore CA PCS-AC08 (2) Umidità...
  • Seite 110: Soluzione Di Problemi

    Soluzione di problemi Se si incontrano problemi nell’uso della fotocamera, usare la seguente tabella come guida alla soluzione del problema. Se il problema rimane insoluto, contattare il proprio rivenditore Sony o un centro assistenza autorizzato Sony. Durante le riprese Sintomo Cause possibili/Azione •...
  • Seite 111 Qualità di immagine Sintomo Cause possibili/Azione L’immagine è sfocata. • La messa a fuoco non è appropriata. t Controllare la distanza tra l’obiettivo e il soggetto e tenere il soggetto all’interno del raggio di messa a fuoco. • La fotocamera si è mossa quando si è premuto il pulsante di scatto.
  • Seite 112 Si è verificato un problema al sensore. t Non usare ulteriormente la stampante. Spegnerla immediatamente e contattare un centro assistenza Sony o il proprio rivenditore Sony. END OF RIBBON Il nastro inchiostro è finito. t Sostituire la vecchia cartuccia con una nuova cartuccia di nastro inchiostro.
  • Seite 113: Indicatori Sul Pannello Anteriore Della Stampante

    • Il coperchio superiore della stampante è aperto. t Chiudere il coperchio superiore. PRINT, ALARM, • Si è verificato un problema che richiede PAPER e RIBBON l’intervento di un tecnico. t Spegnere immediatamente e contattare il centro assistenza Sony o il proprio rivenditore Sony.
  • Seite 114 Printed in Japan...

Inhaltsverzeichnis