Seite 2
Wir danken Ihnen für den Kauf dieses Geräts der Marke Suntec Wellness. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf. Sicherheitshinweise: Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber...
Seite 3
in Gebrauch ist. Extreme Vorsicht ist geboten, wenn diese Heizung in der Nähe von Kindern benutzt wird. Halten Sie die Heizung außerhalb der Reichweite von Kindern und Haustieren. Verwenden Sie die Heizung nicht während des Schlafens oder in der Nähe schlafender Personen. ...
Seite 4
Im Inneren der Heizung befinden sich heiße Teile, die Funken abgeben können. Halten Sie im Betriebszustand immer Abstand von der Heizung um Verbrennungen zu vermeiden. Stecken Sie niemals Finger, Haare, metallische Gegenstände oder andere Gegenstände in die Lüftungsschlitze und Öffnungen der Heizung, da die Gefahr von Stromschlägen, Feuer- oder Verbrennungsgefahr besteht.
Seite 5
können. Um einen möglichen Brand zu verhindern, blockieren Sie die Lufteinlässe oder Abluftöffnungen in keiner Art und Weise. Das Gerät darf nicht auf weichen Oberflächen verwendet werden. Um eine Überhitzung zu vermeiden, decken Sie die Heizung nicht ab. ...
Seite 6
Verletzungen von Personen zur Folge haben. Um die Gefahr eines elektrischen Schlags, Feuer oder Verletzungen von Personen zu vermeiden, achten Sie immer darauf, dass die Heizung vom Strom getrennt wurde, vor jedem Umzug, jeder Wartung und jeder Reinigung. Beschreibung: 1.
Seite 8
Heat Safe compact 600 / 900 / 1200 / 1500 User Manual...
Seite 9
Thank you for buying this product from Suntec Wellness. Please read the manual carefully before using the appliance. Retain this manual for future reference. Important Safeguards: This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced...
Seite 10
supervised to ensure that they do not play with the heater. This heater is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the heater by a person responsible for their safety.
Seite 11
A heater has hot and arcing or sparking parts inside. Always maintain your distance from the heater while it is use to avoid serious burns and personal injury Never insert fingers, hair, metallic objects or any other item into the vents and openings of the heater, as an electrocution, fire, and/or burn hazard exists.
Seite 12
To prevent a possible fire, do not block air intakes or exhaust openings in any manner. Do not use on soft surfaces, like a bed, where openings may become blocked. WARNING: In order to avoid overheating, do not cover the heater.
Seite 13
To avoid the risk of electrical shock, fire or injury to persons, always make sure that the heater is unplugged from the electrical outlet before relocating, servicing or cleaning it. Parts Identification: 1. Carry Handle 2. Thermostat Knob 3. Switch & Indicator Light 4.
Seite 15
Heat Safe compact 600 / 900 / 1200 / 1500 Instrucciones de uso...
Seite 16
Gracias por adquirir este dispositivo, la marca wellness Suntec usted. Por favor, lea atentamente el manual antes de usar el aparato. Conserve este manual para futuras consultas. Seguridad Este aparato puede ser utilizado por niños de a partir de 8 años en adelante y personas con capacidades físicas,...
Seite 17
Set. Calefacción no sobre o cerca de superficies sensibles al calor (por ejemplo, alfombras sensibles, papel pintado, revestimientos de suelos), ya que esto podría dañar Coloque el calentador no está cerca de materiales inflamables, superficies o sustancias (tales como cortinas, cortinas, paredes, gasolina, pinturas, líquidos inflamables, etc) para evitar un peligro de incendio.
Seite 18
obstruidos. Utilizar. Estos calefacción no para secar la ropa, zapatos u otros objetos Evitar cualquier contacto del calentador de agua u otros líquidos. No mueva la unidad cuando se calienta la calefacción. Deje que el calentador se enfríe completamente antes de tocarlos.
Seite 19
o se tira accidentalmente. Espera que el cable se deshilache o se rompe la tensión del cable de alimentación. No tirar con las manos mojadas. Enchufe principal. Mantenga el cable de alimentación y el calentamiento de las superficies calientes. ...
Seite 23
Merci d'avoir acheté cet appareil, le Suntec bien-être de la marque. S'il vous plaît lire attentivement le manuel avant d'utiliser l'appareil. Conservez ce manuel pour référence future. Sécurité: Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et plus, ainsi que par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales...
Seite 24
Une extrême prudence est recommandée lors de cet appareil est utilisé à proximité d'enfants. Gardez la chaleur hors de la portée des enfants et des animaux domestiques. Utilisez le chauffage pendant le sommeil ou les personnes qui dorment à proximité. ...
Seite 25
chaudes pouvant provoquer des étincelles. Gardez éviter d'attraper la distance du poêle à brûler en état de marche. Ne pas insérer les doigts, des cheveux, des objets métalliques ou d'autres objets dans les fentes d'aération et les ouvertures de l'appareil car le risque d'électrocution, d'incendie ou de brûlures.
Seite 26
doit pas être utilisé sur des surfaces molles. Pour éviter toute surchauffe, ne pas couvrir le radiateur. Pour éviter la surcharge, ne pas faire fonctionner plusieurs appareils de chauffage simultanément sur une étendue possible. Éviter, parce que la rallonge peut entraîner un risque de surchauffe et d'incendie, l'utilisation d'une rallonge.
Seite 27
a été déconnectée de l'alimentation avant chaque mouvement, chaque service et chaque nettoyage. Description 1 Poignée 2 Réglage du thermostat 3 Commutateur pour lumière et de la puissance 4 pieds antérieurs 5 pieds arrière 6 ailettes du radiateur Protecion: Ce modèle dispose de deux types de protection contre la chaleur: 1) Arrêt automatique thermique: Met l'appareil de chauffage en cas de surchauffe ou de dysfonctionnement et fixe dès que la température a chuté...
Seite 30
Dank u voor de aanschaf van dit apparaat, het merk Suntec wellness. Lees de handleiding voordat u het apparaat. Bewaar deze handleiding voor toekomstig gebruik. Veiligheid Dit apparaat kan gebruikt worden door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met verminderde...
Seite 31
Houden de warmte buiten het bereik van kinderen en huisdieren. Gebruik de verwarming tijdens het slapen of in de buurt van slapende mensen. Zet de verwarming op een vlakke, stabiele, hittebestendige ondergrond. Set. Verwarming niet op of in de buurt van hitte-gevoelige oppervlakken (dwz gevoelig tapijten, behang, vloerbedekking), want dit kan schade ...
Seite 32
Steek nooit vingers, haren, metalen voorwerpen of andere voorwerpen in de ventilatiesleuven en openingen van de verwarming omdat het risico van een elektrische schok, brand of brandwonden. Niet de ventilatieopeningen aan de verwarming blokkeren apparaat zachte ondergrond (zoals een bed of bank), waar de lucht openingen geblokkeerd kunnen worden.
Seite 33
Om overbelasting te voorkomen, niet gelijktijdig meerdere kachels werken meer dan een stuk kan. vermijden, omdat het verlengsnoer kan leiden tot oververhitting en brandgevaar, het gebruik van een verlengsnoer. laat het snoer niet over de rand van de tafel, waar de kabel geknikt of per ongeluk getrokken kan worden.
Seite 34
Omschrijving 1 Behandelen 2 Instelling van de thermostaat 3 Schakelaar en lampje 4 Voorpoten 5 Voeten achterzijde 6 Radiateurribben Sicherheitsschutz: Dit model heeft twee soorten bescherming tegen hitte: 1) Automatische Thermische cut-off: Schakelt de verwarming uit bij oververhitting of storingen en stelt zodra de temperatuur is gedaald tot het normale niveau.
Seite 36
Heat Safe compact 600 / 900 / 1200 / 1500 Istruzioni per lúso...
Seite 37
Grazie per aver acquistato questo dispositivo, il marchio Suntec benessere vi. Si prega di leggere attentamente il manuale prima di utilizzare l'apparecchio. Conservare questo manuale per riferimento futuro. Sicurezza Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di almeno 8 anni di età e da persone con ridotte facoltà...
Seite 38
lontano dalla portata dei bambini e animali domestici. Utilizzare il riscaldatore durante il sonno o vicino a persone che dormono. Impostare la stufa su una superficie piana, stabile, resistente al calore. Set. Riscaldamento non sopra o vicino a superfici sensibili al calore (per esempio tappeti sensibili, carta da parati, rivestimenti per pavimenti), in quanto questo potrebbe danneggiare...
Seite 39
incendi o ustioni. Non bloccare i fori di ventilazione sul riscaldatore o posizionare l'unità su una superficie morbida (come un letto o un divano), dove le aperture dell'aria potrebbero essere bloccate. Pulire fori ventilazione se si ostruiscono. Usa. Questi riscaldamento non per asciugare i vestiti, scarpe o altri oggetti ...
Seite 40
Evitare, in quanto il cavo di prolunga può portare al rischio di surriscaldamento e di incendio, l'uso di una prolunga. Lasciare che il cavo penda dal bordo del tavolo, dove il cavo può essere piegato o tirato accidentalmente. ...
Seite 43
Heat Safe compact 600 / 900 / 1200 / 1500 Upute za uporabu...
Seite 44
Zahvaljujemo Vam na kupovini ovog uređaja marke Suntec Wellness. Molimo pažljivo pročitajte ove upute za uporabu prije korištenja uređaja. Spremite ove upute da biste ih mogli opet koristiti kasnije. Sigurnosne napomene: Ovaj uređaj se može koristiti od strane djece u dobi od 8 godina i iznad i osoba sa smanjenim fizičkim,...
Seite 45
toplinu ili u njihovu blizinu (npr. osjetljivi tepisi, tapete, podne obloge), jer bi se one mogle oštetiti. Ne stavljajte grijalicu u blizinu zapaljivih materijala, površina ili tvari (kao što su venecijaneri, zavjese, zidovi, benzin, boje, zapaljive tekućine itd) da biste izbjegli opasnost od požara.
Seite 46
cipela ili drugih predmeta. Izbjegavajte svaki kontakt uređaja s vodom ili drugim tekućinama. Nemojte pomicati grijalicu dok je zagrijana. Ostavite uređaj da se dobro ohladi prije nego što ga dotaknete. Ne stavljajte strujni kabel ispod tepiha ili prostirača i držite ga podalje od mjesta po kojima se hoda da se netko ne bi spotaknuo.
Seite 47
utičnice. Ako je uređaj odslužio i bacate ga u otpad, pridržavajte se propisa za zbrinjavanje ulja. Grijalica se ne smije upotrebljavati u prostoru površine manje od 5 m Postupajte s uređajem kako je opisano u uputama za uporabu.
Seite 49
Heat Safe compact 600 / 900 / 1200 / 1500 Uputstvo za upotrebu...
Seite 50
Zahvaljujemo Vam na kupovini ovog aparata marke Suntec Wellness. Molimo pažljivo pročitajte ovo uputstvo za upotrebu prije korištenja aparata. Spremite ovo uputstvo da biste ga mogli opet koristiti kasnije. Upozorenje u vezi sa sigurnošću: Ovaj uređaj se može koristiti od strane djece u dobi od 8 godina i iznad i osoba sa smanjenim fizičkim,...
Seite 51
toplinu ili u njihovu blizinu (npr. osjetljivi ćilimi, tapete, podne obloge), jer bi se one mogle oštetiti. Ne stavljajte grijalicu u blizinu zapaljivih materijala, površina ili materijala (kao što su venecijaneri, zavjese, zidovi, benzin, boje, zapaljive tekućine itd) da biste izbjegli opasnost od požara.
Seite 52
cipela ili drugih predmeta. Izbjegavajte svaki kontakt aparata s vodom ili drugim tekućinama. Nemojte pomicati grijalicu dok je zagrijana. Ostavite aparat da se dobro ohladi prije nego što ga dotaknete. Ne stavljajte strujni kabel ispod ćilima ili prostirki i držite ga podalje od mjesta po kojima se hoda da se netko ne bi spotaknuo.
Seite 53
utičnice. Ako je aparat odslužio i bacate ga u otpad, pridržavajte se propisa za zbrinjavanje ulja. Grijalica se ne smije upotrebljavati u prostoru površine manje od 5 m Postupajte s aparatom kako je opisano u uputstvu za upotrebu.
Seite 55
Heat Safe compact 600/900/1200/1500 Navodila za uporabo...
Seite 56
Zahvaljujemo se vam za nakup naprave znamke Suntec Wellness. Pred zagonom naprave natančno preberite navodila za uporabo. Navodila shranite za kasnejše potrebe. Varnostni napotki: Otroci, starejši od 8 let, in osebe z zmanjšanimi psihičnimi, senzoričnimi duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in/ali znanjem lahko to napravo uporabljajo le pod nadzorom, ali če so prejele ustrezna navodila o...
Seite 57
odporno proti vročini. Naprave ne postavljajte na površine, ki so občutljive na toploto ali v njihovo bližino (to so občutljive preproge, tapete, talne obloge), saj se lahko poškodujejo. Grelnika ne postavljajte v bližino gorljivih materialov, površin ali snovi (kot so zavese, stene, bencin, barve, gorljive tekočine itd.).
Seite 58
drugih predmetov. Preprečite stik grelnika z vodo ali drugimi tekočinami. Grelnika ne premikajte, kadar je segret. Počakajte, da se grelnik ohladi, preden se ga dotikate. Kabla ne polagajte pod preprogo ali tekač, niti ne na zelo prehodne površine, da ne pride do spotikanja. ...
Seite 59
je manjša od 5 m2. Z grelnikom ravnajte tako, kot je opisano v teh navodilih. Vsaka drugačna uporaba, ki je proizvajalec ne priporoča, lahko povzroči požar, električni udar ali poškodbe oseb. Zaradi preprečevanja nevarnosti električnega udara, požara ali poškodb oseb pazite, da je grelnik pred vsakim premikom, vzdrževanjem in čiščenjem ločen od električnega napajanja.
Seite 61
Heat Safe compact 600 / 900 / 1200 / 1500 Návod na použitie...
Seite 62
Ďakujeme Vám za kúpu tohto prístroja značky Suntec Wellness. Pred uvedením do prevádzky si prosím starostlivo prečítajte tento návod na použitie. Uschovajte ho pre neskoršie použitie. Bezpečnostní pokyny: Toto zariadenie je možné používať deti vo veku od 8 rokov a staršie a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými a duševnými schopnosťami, alebo...
Seite 63
Ohrievač neumiestňujte na povrchy alebo do blízkosti povrchov, ktoré sú citlivé na teplo (tzn. koberce. tapety, podlahové krytiny), pretože by mohlo dôjsť k ich poškodeniu. Aby ste sa vyhli nebezpečenstvu vzniku požiaru, ohrievač neumiestňujte v blízkosti horľavých materiálov, povrchov alebo látok (napr. záclony, závesy, steny, benzínu, farieb, horľavých kvapalín atd.).
Seite 64
alebo pohovka), kde môže dôjsť k blokovaniu ventilačných otvorov. V prípade upchatia ventilačných otvorov ich vyčistite. Tento ohrievač nepoužívajte na sušenie šiat, topánok alebo iných predmetov. Zabráňte akémukoľvek kontaktu ohrievača s vodou alebo inými kvapalinami. S ohrievačom nemanipulujte, ak je rozohriaty. Skôr, než...
Seite 65
Zabráňte napínaniu sieťového kábla, pretože by sa mohol rozstrapiť alebo zlomiť. Sieťovú zástrčku nevyťahujte mokrými rukami. Sieťový kábel a ohrievač udržujte z dosahu teplých plôch. V prípade poškodenia sieťového kábla ho prineste na opravu k vášmu predajcovi. ...
Děkujeme vám za koupi tohoto přístroje značky Suntec Wellness. Před uvedením přístroje do provozu si prosím pečlivě přečtete tento návod k použití. Uchovejte jej pro pozdější použití. Bezpečnostní pokyny: Toto zařízení může být používáno dětmi od 8 roků a osobami se sníženými fyzickými, senzorickými nebo duševními schopnostmi, nebo osobami bez...
Seite 70
Topidlo umístěte na rovnou, stabilní a žáruvzdornou plochu. Topidlo neumísťujte na povrchy či do blízkosti povrchů, které jsou citlivé vůči teplu (tzn. koberce, tapety, podlahové krytiny), protože by mohlo dojít k jejich poškození. Abyste se vyhnuli nebezpečí vzniku požáru, topidlo neumísťujte v blízkosti hořlavých materiálů, povrchů...
Seite 71
nestavte na měkké povrchy (např. postel nebo pohovka), kde může dojít k blokování ventilačních otvorů. V případě ucpání ventilačních otvorů je vyčistěte. Toto topidlo nepoužívejte k sušení šatů, bot nebo jiných předmětů. Zabraňte jakémukoliv kontaktu topidla s vodou nebo jinými kapalinami.
Seite 72
Síťový kabel a topidlo udržujte z dosahu horkých ploch. V případě poškození síťového kabelu jej přineste na opravu k Vašemu prodejci. Topidlo se nesmí nacházet bezprostředně pod zásuvkou. Při sešrotování topidla se řiďte předpisy pro likvidaci oleje.
Seite 75
Köszönjük, hogy a Suntec Wellness készülékét választotta. A készülék üzembe helyezése előtt, kérjük, olvassa el figyelmesen a használati útmutatót. Őrizze meg a használati útmutatót későbbi használat esetére. Biztonsági utasítások: Ez a készülék is használható a gyermekek részére 8 éves kor felett és a csökkent fizikai, érzékszervi és mentális képességekkel illetve tapasztalattal és...
Seite 76
alvó személyek közelében. Helyezze a fűtőberendezést sima, stabil és hőálló felületre. Ne tegye a fűtőberendezést hőre érzékeny felületekre vagy azok közelébe (ilyenek az érzékeny szőnyegek, tapéták, vagy padlóburkolatok), mert megsérülhetnek. Ne tegye a fűtőberendezést gyúlékony anyagok, felületek vagy tárgyak közelébe (mint pl. sötétítő függönyök, fényáteresztő...
Seite 77
fenn. Soha ne takarja le a fűtőberendezés szellőzőnyílásait, vagy ne tegye a készüléket puha felületre (pl. ágyra vagy kanapéra), ahol a szellőzőnyílások takarásban lehetnek. A szellőzőnyílásokat tisztítsa meg, ha eltömődtek. Ne használja a fűtőberendezést ruhák, cipők vagy más tárgyak szárítására. ...
Seite 78
túlmelegedéshez és tűzveszélyhez vezethet. Ne hagyja a hálózati kábelt az asztal sarkán lógni, ahol a kábel megcsavarodhat, vagy véletlenül kihúzódhat. Kerülje a hálózati kábel megfeszítését, mert az kirojtosodhat vagy megtörhet. Ne húzza ki a hálózati kábelt nedves kézzel. ...
Seite 81
Diese Urkunde ist nur in Verbindung mit der dazugehörigen Rechnung gültig. Im Servicefall bringen Sie das gekaufte Produkt bitte zu Ihrem Fachhändler. Artikelbezeichnung: Seriennummer: Name des Käufers: Kaufdatum: Stempel und Unterschrift des Fachhändlers: Hersteller: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Deutschland...
Seite 82
Tato záruční listina je platná pouze spolu s platnou účtenkou. V případě potřeby údržby přineste prosím zakoupený výrobek Vašemu prodejci. Název výrobku: Sériové číslo: Jméno kupujícího: Datum nákupu: Razítko a podpis prodejce: Výrobce: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Německo...
Seite 83
Tento list je platný len s prislúchajúcim dokladom o zaplatení. V prípade servisu prineste zakúpený výrobok Vášmu špecializovanému predajcovi. Popis tovaru: Sériové číslo: Meno kupujúceho: Dátum zakúpenia: Pečiatka a podpis špecializovaného predajcu: Výrobca: Suntec Wellness s.r.o Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Nemecko...
Seite 84
Ovaj list vrijedi uz prikaz odgovarajućeg računa. U slučaju garancije kupljeni proizvod molimo Vas odnesite Vašem trgovcu. Oznaka artikla: Serijski broj: Ime kupca: Datum kupovine: Pečat i potpis trgovca: Proizvođač: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Njemačka...
Seite 85
Listina je veljavna le skupaj s pripadajocim racunom. Garancija velja le na obmocju Republike Slovenije. Ce je potrebno popravilo, izdelek prinesite specializiranemu trgovcu. Ime izdelka: Oznaka izdelka: Serijska številka: Ime kupca: Datum izrocitve blaga: Žig in podpis specializiranega trgovca: Dajalec garancije: Suntec Wellness GmbH 40221 Düsseldorf...
Seite 86
Táto záručná listina je platná jedine spolu s platnou účtenkou. V prípade potreby údržby prineste prosím zakúpený výrobok Vášmu predajcovi. Názov výrobku: Sériové číslo: Meno kupujúceho: Dátum nákupu: Pečiatka a podpis predajcu: Výrobca: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Nemecko...
Seite 87
JAMSTVENI LIST Zahvaljujemo na kupnji novog uređaja proizvođača Suntec Wellnes. Za kupljeni uređaj dajemo 24-mjesečnu garanciju od datuma kupnje. Jamstveni list je važeći samo uz priloženi račun. Broj artikla: Oznaka artikla: Datum kupnje: Pečat i potpis trgovine: Servis: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2...
Seite 88
Importőr: Forgalmazó: SUNTEC WELLNESS GMBH FÁRBÁS GÁBOR KÁROLYE.V. HOLZSTRAßE 2 SZÉNÁS U. 15. 40221 DÜSSELDORF HU-6400 KISKUNHALAS NÉMETORSZÁG +36 77 522764 www.suntec-wellness.de Garanciajegy ............................vásárlás helye vásárlás dátuma cikkszám/EAN Kedves Vásárló, Köszönjük bizalmát, köszönjük, hogy termékünket választotta. Kérjük figyelmesen tanulmányozza át a következő...
Seite 89
A jótállás nem vonatkozik: A termék mechanikai sérülésére és a vásárlást követően bejelentett hiányzó alkatrészekre. (Átvételkor az értékesítés helyén az értékesítővel kell átnézni az árut, esetleges észrevételeket írásban kell rögzíteni, és mindkét fél aláírásával igazolni.) Az áru átvételét követő mennyiségi és minőségi kifogást nem fogadunk el! Hanyag árutovábbításból eredő sérülésekre.