Index Safety information Installation Getting to know your dishwasher How to fill the salt How to fill rinse aid How to fill the detergent Not suitable for the dishwasher Arranging crockery, glasses, etc. in the dishwasher Programme overview Washing dishes How to keep your dishwasher in shape Care and maintenance Fault finding...
Safety information At time of delivery Check packaging and dishwasher immediately for signs of transport damage. If the appliance is damaged, do not put it into use but contact your supplier or customer service without delay. Please dispose of packaging materials properly. During installation Place the dishwasher and connect it up in accordance with the installation instructions.
Seite 5
If your family includes children This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,sensory or mental capcabilities, or lack of experience and knowledge,unless they have been given supervi- sion or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they to not play with the appliance.
Installation Positioning the appliance Change the appliance in the desired location. The back should rest against the wall behind it, and the sides, along the adjacent cabinets or wall. The dishwasher is equipped with water supply and drain hoses that can be positioned to the right or the left to facilitate proper installation. Levelling the appliance Once the appliance is positioned, adjust the feet (screwing them in or out) to adjust the dishwasher, making it level.
Drain hose connection Insert the drain hose into a drain pipe with a minimum diameter of 4cm, or let it run into the sink, making sure to avoid bending or crimping it. If necessary, fit a syphon trap (U-bend) with a connecting piece for the drain hose (fig.C).
Getting to know your dishwasher Close-up view (control panel) ON-OFF Indicator Programme Indicator ON-OFF Button Programme Button Dishwasher interior Upper Rack Bottom Spray Arm Lower Rack Salt Container Cap Top Spray Arm Washing Filter Silverware Basket Detergent and Rinse Aid Dispenser...
How to fill the salt Salt The hardness of the water varies from place to place. If hard water is used in the dishwasher, deposits will form on the dishes and utensils. The appliance is equipped with a special softener that uses a salt specifically designed to eliminate lime and minerals from the water.
Adjusting salt consumption The dishwasher is designed to allow for adjusting the amount of salt consumed based on the hardness of the water used. This is intended to optimize and customize the level of salt consumption so that it remains at a minimum. To adjust salt consumption, proceed as follows: Unscrew the cap from the salt container;...
How to fill rinse aid Rinse aid This product makes dishes sparkle and helps them to dry without spotting. The dispenser is located on the inside panel of the door . Loading the rinse aid Regardless of the type of detergent dispenser installed on your appliance, you must proceed as indicated below when loading the rinse aid.
How to fill the detergent Detergent Detergent specifically intended for use with dishwashers must be used. The dispenser must be refilled before the start of each wash cycle following the instructions provided in the "Programme overview". The detergent dispenser is located on the inside panel of the door.
Not suitable for the dishwasher What you should not put into the dishwasher Cutlery and tableware manufactured in whole or part from wood.They become faded and unsightly in appearance.Furthermore,the adhesives that are used are not suitable for the temperature that occur inside the dishwasher.Delicate decorative glassware and vases,special antique or irreplaceable china.
Arranging crockery, glasses, etc. in the dishwasher Before placing the dishes in the dishwasher, remove larger food particles to prevent the filter from be- coming clogged, which results in reduced performance. If the pots and pans have baked-on food that is extremely hard to remove, we recommend that they are soaked before washed.
Seite 15
How to use the upper rack The upper rack is designed to hold more delicate and lighter dishware, such as glasses, cups and saucers, plates, small bowls and shallow pans (as long as they are not too dirty). Position the dishes and cookware so that they do not get moved by the spray of water.
Programme overview Type of Condi- Type of Amount of crokery e.g. Wash tion of china, pots/ food food Description of cycle pans, food programme remains remains cutlery, remains glasses, etc Pre-wash with warm water. Extended wash at 70°C. Soups, Non- Rinses with cold water.
Seite 17
Detergent Delayed Energy Water Duration in Rinse Aid Start consump- consump- Extended minutes Prewash tion in kWh tion in litres Wash 1.62 1.24 1.05 0.40 0.02 *EN50242 test with rinse aid setting 5...
Washing dishes Programme selection The most appropriate programme can be identified by comparing the type of crockery, cutlery, etc., as well as the amount and condition of food remains, with the details contained in the wash cycle table.The corresponding programme sequence, duration and consumption details are shown in the right half of the overview.
Switching the dishwasher ON Turn on the tap. Open the door. Set ON-OFF button “D” to ON. Press programme button “B” , programme indicator “A” lights. Close the door, the programme indicator “A” becomes to blink and the programme starts automatically. End of programme Six beeps will indicate that the wash cycle has finished and all the indicators go out except the ON-OFF indicator.
How to keep your dishwasher in shape After Every Wash After every wash, set the main switch to off and leave the door slightly ajar so that moisture and odors are not trapped inside. Remove the plug Before cleaning or performing maintenance, always remove the plug from the socket. Do not run risks. No solvents or Abrasive Cleaning Products To clean the exterior and rubber parts of the dishwasher, do not use solvents or abrasive cleaning products.
Care and maintenance Regular inspection and maintenance of your appliance helps to prevent problems from occurring.This saves time and aggravation.You should therefore carefully inspect the inside of your dishwasher from time to time. Overall condition of appliance Check that no grease or scale has accumulated on the inside of the dishwasher. If you discover any deposits: Clean the interior of the dishwasher thorughly with a detergent solution.
Fault finding Resolving minor problems yourself Experience has shown that you can resolve most problems that rise during normal daily usage yourself, without having to call out a service engineer.Not only does this save costs,but it also means that the appliance is available for use again that much sooner.
Seite 23
When the buzzer emits 10 short warning signals every 30 seconds and the programme indicators “A1,A3,A4” blink. the drain hose is crimped or bent. the drain hose is too high. When the buzzer emits 10 short warning signals every 30 seconds and the programme indicators “A1,A2,A3”...
Seite 24
Water remains inside appliance after programme has ended Blockage or kind in drainage hose. Pump is jammed. Filters are blocked. The programme is still running. Wait for the programme to end ..during washing Unusual amount of foam is creased Normal washing up liquid has been poured into the rinse-aid container.
Seite 25
Plastic items are discoloured Not enough detergent was added to dispenser. Detergent has insuffcient bleaching properties. Use a detergent containing a chemical bleaching agent. White stains are left on crockery, glasses have a milky appearance Not enough detergent was added to dispenser compartment. Amount of rinse-aid was set too low.
Technical data 59.6 cm Width Depth 55 cm Height 82 cm Capacity 12 standard place settings Mains water pressure 0.03-0.6MPa Power voltage 220-240V~ 50Hz Maximum current intensity 1950W Total absorbed power Important information Notes on waste disposal Old appliances still have some residual value. An environment-friendly method of disposal will ensure that valuable raw materials can be recovered and used again.
Seite 27
Information on comparability tests implemented in compliance with EN 50242 Appliance loaded in accordance with standard specifications. Example of loaded dishwasher: See Fig 1 and 2. Capacity: 12 place settings Comparability programme: Light wash Rinse-aid setting: 5 Detergent: 5g+25g Fig.1 Fig.2 Height-adjustable top-basket must be inserted in the uppermost position.
Seite 28
WB: Wiring box SV: Softener valve TL: Temperature limiter DS: Door switch OS: Overflow switch HE: Heating element WS: Water level switch IV: Inlet valve with Aquastop HR: Heating element relay DP: Drain pump WP: Washing pump TS: Temperature sensor DV: Dispenser valve The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not...
Seite 30
SOMMAIRE Consignes de sécurité Installation Faire connaissance avec votre lave-vaisselle Comment remplir le réservoir de sel ? Comment remplir le liquide de rinçage? Détergent et liquide de rinçage Vaisselle inadéquate Comment remplir votre lave-vaisselle Tableau des programmes Laver la vaisselle Comment maintenir votre lave-vaisselle en bon état de fonctionnement Nettoyage et entretien Détection des pannes...
Consignes de sécurité A la livaison Vérifiez immédiatement l'emballage et le lave-vaisselle pour voir s'ils pésentent des dégâts dus au transport. Ne mettez jamais un appareil endommagé en service, prévenez votre fournisseur ou votre service après-vente. Veuillez vous débarrasser des matériaux d'emballage conformément à la réglementation applicable. Lors de l'installation Installez et branchez l'appareil conformément à...
Prudence avec les enfants Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des enfants ou des personnes handicapées sans qu'une surveillance soit assurée. Il est recommandé de tenir les jeunes enfants sous contrôle afin d'éviter qu'ils ne jouent avec le lave- vaisselle.
Installation Comment installer l'appareil Installez l'appareil à l'endroit souhaité. Le dos de l'appareil doit reposer contre le mur et les parois latérales doivent être parallèles aux parois du meuble adjacent ou du mur. Le lave-vaisselle est équipé de tuyaux d'alimentation et de vidange de l'eau. Ces tuyaux peuvent être installés à droite ou à gauche, pour faciliter l'installation correcte de l'appareil.
Raccordement du tuyau de vidange Introduisez le tuyau de vidange dans une conduite de vidange d'un diamètre de 4cm minimum, ou déposez-le directement dans l'évier en veillant à ce qu'il ne soit ni plié ni écrasé. Utilisez le support en plastique prévu à...
Faire connaissance avec votre lave-vaisselle Premier plan (bandeau de commande) Indicateur Programmes Voyant Marche-Arrêt Touche Choix Programmes Touche Marche-Arrêt Premier plan (l'intérieur) Panier supérieur Bras d'aspérsion inférieur Panier inférieur Bouchon du réservoir à sel Bras d'aspérsion supérieur Filtre de lavage Panier à...
Comment remplir le réservoir de sel ? Le degré de dureté de l'eau varie d'un endroit à l'autre. Si l'eau qui alimente votre lave-vaisselle est dure, des dépôts se formeront sur la vaisselle et sur les ustensiles de cuisson. Cet appareil est équipé d'un système d'adoucissement spécial qui utilise un sel spécialement conçu pour éliminer le calcaire et les minéraux présents dans l'eau.
Comment remplir le liquide de rinçage? Liquide de rinçage Ce produit permet de faire briller votre vaisselle et facilite le séchage sans laisser de traces. Le distributeur de liquide de rinçage est situé sur la paroi intérieure de la porte. Remplissez-le au bout de 80 lavages (ou lorsque l’indicateur de niveau de liquide de rinçage clignote - sur les modèles qui en sont équipés).
Détergent et liquide de rinçage Détergent Utilisez exclusivement un détergent spécial pour lave- vaisselle. Remplissez le distributeur de détergent avant de lancer un nouveau cycle de lavage, en respectant les in- structions fournies dans le "Tableau des programmes." Le distributeur de détergent est situé sur la paroi intérieure de la porte.
Vaisselle inadéquate Nous déconseillons de laver au lave-vaisselle: Les pièces de couvert de vaisselle en bois car elles se délavent et leur aspect se dénature avec le temps; les colles à bois qu'elles contiennent ne sont pas non plus adaptées aux températures gnant dans le lave-vaisselle.
Comment remplir votre lave-vaisselle Avant de ranger la vaisselle dans votre lave-vaisselle, éliminez tous les résidus d'aliments pour éviter que le filtre ne se bouche, ce qui compromettrait les résultats de lavage. Si des aliments carbonisés et par conséquent très difficiles à détacher sont présents dans le fond de vos cocottes et casseroles, faites-les tremper avant de les laver au lave-vaisselle.
Seite 41
Comment utiliser le panier supérieur Le panier supérieur est conçu pour recevoir de la vaisselle plus fragile et légère telle que verres, tasses à café et à thé, saucières, de même que des assiettes, de petits bols et des casseroles peu profondes (si elles ne sont pas trop sales). Installez la vaisselle et les ustensiles de cuisson de façon à...
Tableau des programmes Type de Type de Quantité vaisselle Par Etat des Programme résidus ex.Porcelaine, de résidus résidus Description du cycle de lavage casseroles, alimentaires, alimentaires alimentaires couverts, par ex.de verres,etc. Prélavage à l'eau chaude. Lavage prolongé à 70°C. Soupes, Rinçage à...
Seite 43
Détergent Consommation Départ Consommation Durée en Liquide de d’énergie en différé d’eau en litres Lavage minutes rinçage Prélavage prolongé 1.62 1.24 1.05 0.40 0.02...
Laver la vaisselle Sélection du programme Le type de vaisselle, la quantité et l’état des résidus alimentaires vous permettent, en consultant le tableau des programmes de déterminer celui dont vous avez besoin. Le déroulement du programme et les données qui lui correspondent se trouvent à droite du tableau des programmes.
Mise en service de l’appareil Ouvrez le robinet d’eau. Ouvrez la porte. Appuyez sur la touche “D” pour mettre en service l’appareil. Appuyer sur le bouton “ B ”, l’indicateur de programme “ A ” s’allume. Fermez la porte, l’indicateur de programme “ A ” clignote et le programme se lance automatiquement.
Comment maintenir votre lave-vaisselle en bon état de fonctionnement Après chaque lavage Après chaque lavage, de façon à libérer les moisissures et les odeurs susceptibles de se former à l'intérieur de l'appareil. Débrancher l'appareil Débranchez toujours l'appareil avant de procéder aux opérations de nettoyage ou d'entretien. Ne prenez aucun risque.
Nettoyage et entretien Un contrôle et un entretien régulier de votre machine aideront à anticiper les pannes. Vous économiserez de l’argent. Pour cette raison, examinez de temps en temps soigneusement l’intérieur de votre lave- vaisselle. Etat général de l’appareil Vérifiez si le compartiment de lavage présente des dépôts de graisse et de tartre. Si vous trouvez de tels dépôts: Lavez la machine à...
Détection des pannes Remédier soi-même aux petites pannes L’expérience montre que la plupart des dérangements survenant à l’usage quotidien peuvent être supprimés sans avoir à appeler le service après-vente. Ceci économise évidemment des frais et remet rapidement l’appareil en bon fonctionnement. Le récapitulatif ci-après vous aidera à trouver les causes des dérangements Dérangements...
Seite 49
Quand le signal sonore émet 10 avertissements toutes les 30 secondes et que les indicateurs de programme “ A1, A3, A4 ” clignotent : Vérifiez si : Le tuyau de vidange n’est pas plié ou écrasé. Le tuyau de vidange est situé trop haut. Quand le signal sonore émet 10 avertissements toutes les 30 secondes et que les indicateurs de programme «...
Seite 50
L’eau ne s’écoule pas à l’égout en fin de programme Flexible de vidange bouché ou plié. Pompe de vidange bloquée. Les filtres sont bouchés. Le programme n’est pas encore terminé. Attendez la fin du programme..Lors du lavage Production inhabituelle de mousse Présence de liquide pour la vaisselle dans le dispositif de dosage du liquide de rinçage.
Seite 51
Les pièces en plastique se décolorent Vous n’avez pas versé assez de détergent. Le détergent a un effet blanchisant insuffisant. Utilisez un détergent avec agent de blanchiment chloré. Des taches en partie blanches demeurent sur la vaisselle. Les verres ont un voile laiteux Vous n’avez pas versé...
Caractéristiques techniques 59.6 cm Largeur 55 cm Profondeur 82 cm Hauteur 12 couverts standard Capacité 0.03-0.6MPa Pression de l'eau dans les conduits 220-240V~ 50Hz Tension d'alimentation Intensité maximale du courant 1950W Puissance absorbée totale Remarques Remarque concernant la mise au rébut Les appareils usagés ne sont pas des déchets dénués de valeur.
Généralités Les appareils intégrés installés sous un plan de travail doivent être protégés du renversement, par exemple en les vissant au mur ou en les installant sous un plan de travail continu vissé aux meubles voisins. Remarques concernant les essais comparatifs selon EN 50242 Rangement de la vaisselle selon cette norme Exemple de rangement: fig.
Seite 54
WB: Boîte cablage Vanne adoucisseur Elément chauffant DS: Interrupteur porte Interrupteur débordement Rélais WS: Interrupteur niveau d'eau Capteur température Electrovanne Aquastop DP: Moteur pompe de vidange Moteur pompe de cyclage Réservoir de sel et liquide Limitateur température de rincage Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité...
Seite 55
Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise Installation Geschirrspüler kennen lernen Wie wird der Salzbehälter gefüllt ? Wie wird der Klarspüler gefüllt? Reiniger Nicht geeignetes Geschirr Geschirr einordnen Programmübersicht Geschirrspülen So halte ich das Gerät in Topform Wartung und Pflege Fehlersuche Technische Daten Hinweise...
Sicherheitshinweise Bei der Anlieferung Überprüfen Sie Verpackung und Geschirrspüler sofort auf Transportschäden. Nehmen Sie ein beschädigtes Gerät nicht in Betrieb, sondem nehmen Sie Rücksprache mit Ihrem Lieferanten oder Ihrem Kundendienst. Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial bitte ordnungsgemäß. Bei der lnstallation Nehmen Sie Aufstellung und Anschluss nach der Installations-und Montageanweisung vor. Bei der Installation muss der Geschirrspüler vom Netz getrennt sein.
Bei Kindern im Haushalt Kinder oder behinderte Personen sollten dieses Gerät nicht ohne Beaufsichtigung benutzen. Eine Beaufsichtung von Kindern bei der Benutzung des Gerätes ist erforderlich, damit sie nicht mit dem Geschirrspüler spielen. Halten Sie Kinder von Spülmitteln und dem offenen Geschirrspüler fern. Bei auftretenden Schäden Bei Störungen am Gerät müssen Sie immer sofort die Wasserversorgung abstellen und den Stecker aus der Steckdose ziehen.
Installation Aufstellen Stellen Sie das Gerät an der gewünschten Stelle auf.Das Gerät kann mit den Seitenteilen, oder mit der Rückseite an angrenzende Möbelteile oder an der Wand angelehnt werden.Der Geschirrspüler ist mit Zulauf-und Ablaufschläuchen ausgestattet,die je nach den Installationsgegebenheiten,sowohl nach rechts als auch nach links geleitet werden können.
Anschluß des Abwasserschlauches Führen Sie den Ablaufschlauch in eine Ablaufleitung mit einem Durchmesser von mindestens 4 cm oder legen Sie ihn in das Spülbecken. Falls erforderlich, verwenden Sie das mitgelieferte Kunststoffteil für den Syphonanschluss und um den Schlauch nicht zu knicken oder einzuklemmen(Abb.C).Das Schlauchende muß...
Geschirrspüler kennen lernen Aus der Nähe betrachtet (Bedienblende) Anzeige Programmwahl Anzeige Ein-Aus Taste Programmwahl Taste Ein-Aus Aus der Nähe betrachtet (Innenraum) Unterer Sprüharm Oberer Korb Salzbehälterdeckel Unterer Korb Filtereinsatz Oberer Sprüharm Reiniger-und Klarspülbehälter d Besteckkorb...
Wie wird der Salzbehälter gefüllt ? Salz Der Kalkgehalt des Wassers variiert von Ort zu Ort.Je höher der Kalkgehalt,desto höher die Wasserhärte. Würde hartes Wasser in den Geschirrspüler eingelassen werden,käme es zu Ablagerungen auf dem Geschirr. Dank des Entkalkers,in den das Geschirrspüler-Spezialsalz eingefüllt werden muß,wird das Wasser vom Kalk befreit.
Einstellen des Salzverbrauchs Der Geschirrspüler ist für das Einstellen des Salzverbrauchs je nach Härtebereich des Wassers vorbereitet,so daß der Salzverbrauch auf ein notwendiges Minimum optimiert und individuell gestaltet werden kann. Zum Einstellen verfahren Sie bitte wie folgt: Schrauben Sie den Deckel des Salzvorratbehälters ab. Auf dem Rand des Behälters befindet sich ein Pfeil (siehe nebenstehende Abbildung).
Wie wird der Klarspüler gefüllt ? Klarspüler Die Verwendung des Klarspülers fördert das Trocknen und verleiht lhrem Geschirr strahlenden Glanz.Der Klarspülerbehälter befindet sich im Türinnern und muß nach ungefähr jeweils 80 Spülgängen neu aufgefüllt werden(bei den mit einer Nachfüllanzeige bestückten Modellen wird der Klarspüler eingefüllt wenn die entsprechende Anzeige blinkt).
Reiniger Reiniger Der Einsatz spezifischer Reiniger für Geschirrspüler garantiert bessere Reinigungsergebnisse.Füllen Sie den Reiniger vor Beginn des Spülgangs gemäß den Anweisungen des Abschnitts "Programmübersicht" ein.Der Reinigerbehälter befindet sich auf der Innenseite. Einfüllen des Behälters Drücken sie die Taste"4",um den Deckel "3" zu öffnen. Füllen Sie den Reiniger für den Spülgang in die Mulde "5"ein.
Nicht geeignetes Geschirr Nicht in Ihrem Geschirrspüler reinigen sollten Sie: Besteck-und Geschirrteile aus Holz. Sie laugen aus und werden unansehnlich; auch sind die verwendendeten Kleber nicht für die auftretenden Temperaturen geeignet. Empfindliche Dekorgläser und Vasen, spezielles antikes oder unwiederbringliches Geschirr. Diese Dekore waren noch nicht spülmaschinenfest.
Geschirr einordnen Bevor Sie das Geschirr einordnen, sollten Sie : Grobe Speisereste entfernen. Damit bleibt der Filtereinsatz durchlässig und die Betriebseigenschaften Ihres Gerätes erhalten. Töpfe mit eingebrannten Speiseresten einweichen. Verwendung des unteren Korbs Normale Tagesbeladung Es wird empfohlen das am schwierigsten zu reinigende Geschirr in den unteren Korb einzuordnen: Töpfe, Pfannen und Teller bis zu 29 cm Durchmesser (siehe Abbildung rechts).
Was gehört in den Oberen Korb Sortieren Sie in den oberen Korb das empfindliche und leichte Geschirr wie Gläser,Tee-und Kaffeetassen,Untertassen und Teller,flache Schüsseln,leicht verschmutzte flache Töpfe und Pfannen. Sortieren Sie das Geschirr so ein,daß es durch den Wasserstrahl nicht umgeworfen wird. Der obere Korb ist höhenverstellbar (siehe Abb.F).
Programmübersicht Geschirrart z.B.Porzellan, Art der Zustand der Menge der Spül- Töpfe, Programmbeschreibung Speisereste Speisereste Speisereste programm Bestecke, z.B.von Gläser etc. Vorspülgang mit warmem Wasser. Suppen, Verlängerter Spülgang bei 70°C. Aufläufen, Nachspülen mit kaltem Wasser. Intensiv- Nachspülen mit heißem Wasser. Soßen, Stark programm Trocknen.
Seite 69
Geschirrspülmittel Wasserver- Dauer in Stromver- Zeitvorwahl Klarspüler brauch in Litem Verlängerter Minuten brauch in kWh Vorspülgang Spülgang 1.62 1.24 1.05 0.40 0.02...
Geschirrspülen Programmauswahl Anhand der Geschirrart und der Menge bzw. des Zustands der Speisereste können Sie aus der Programmübersicht eine genaue Zuordnung des notwendigen Programmes finden. Den zugehörigen Programmablauf und die jeweiligen Programmdaten finden Sie im rechten Teil der Programmübersicht. Ein Beispiel: Für gemischtes Geschirr mit vielen und stark haftenden Speiseresten benötigen Sie das Programm «...
Gerät einschalten Nach Programmende Tür öffnen. Ein-Aus Taste “ D ” betätigen und Gerät einschalten. Drücken Sie die die gewünschte Programmtaste “B” auf dem Bedienfeld. Die Programm-Anzeigelampe “A” leuchtet auf. Schließen Sie die Tür. Die Anzeigelampe “A” beginnt zu blinken und das Spülprogramm startet automatisch. Programmende Am Programm Ende ertönt das Signal 6 mal.
So halte ich das Gerät in Topform Nach jedem Spülgang Drehen Sie nach jedem Spülgang den Wasserhahn zu und lassen Sie die Tür lhres Geschirrspülers angelehnt,um die Bildung von Feuchtigkeit oder Gerüchen im Geräteinnern zu vermeiden. Netzstecker aus der Steckdose ziehen Ziehen Sie vor jeder Reinigung bzw.Wartungsarbeiten den Netzstecker aus der Steckdose.
Wartung und Pflege Regelmäßige Kontrolle und Wartung Ihrer Maschine hilft Fehler zu vermeiden, bevor sie auftreten. Dies spart Zeit und Ärger.Deshalb sollten Sie von Zeit zu Zeit einen aufmerksamen Blick in Ihren Geschirrspüler werfen. Gesamtzustand der Maschine Spülraum auf Ablagerungen von Fett und Kalk überprüfen. Finden sich solche Ablagerungen, dann: Maschine mit Reiniger gründlich durchspülen.
Fehlersuche Kleine Fehler selbst beheben Erfahrungsgemäß lassen sich die meisten Fehler, die im täglichen Betrieb auftreten, von Ihnen selbst beheben, ohne dass Sie den Kundendienst rufen müssen. Dies erspart natürlich Kosten und stellt sicher, dass die Maschine schnell wieder zur Verfügung steht. Die nachfolgende Übersicht soll Ihnen dabei helfen, die Ursachen von auftretenden Fehlern zu finden.
Seite 75
Ertönt 10 kurze Warnsignal alle 30 Sekunden und die Programmanzeige „A1,A3,A4“ leuchtet, überprüfen Sie ob der Wasserablaufschlauch eingeklemmt ist, abgewinkelt ist oder zu hoch hängt. Ertönt 10 kurze Warnsignal alle 30 Sekunden und die Programmanzeige „A1,A2,A3“ leuchtet, überprüfen Sie ob der Wasserablaufschlauch richtig eingeschlossen ist.
Nach Programmende bleibt Wasser im Gerät stehen Der Abwasserschlauch ist verstopft oder geknickt. Die Abwasserpumpe ist blockiert. Siebe sind verstopft. Das Programm ist noch nicht beendet. Programmende abwarten..beim Spülen Ungewöhnliche Schaumbildung Handspülmittel in der Klarspülerzugabe. verchütteter Klarspüler kann beim nächsten Spülgang zu übermäßiger Schaumbildung führen, deshalb danebengelaufenes Klarspülmittel mit einem Lappen entfernen.
Seite 77
Auf Kunststoffteilen entstehen Verfärbungen Zu wenig Reiniger eingefüllt. Der Reiniger hat eine zu geringe Bleichwirkung. Reiniger mit Chlorbleiche verwenden. Es bleiben teilweise weiße Flecken am Geschirr, die Gläser bleiben milchig Zu wenig Reiniger eingefüllt. Klarspülermenge zu gering eingestellt. Trolz hoher Wasserhärte kein Spezialsalz eingefüllt. Enthärtungsanlage zu niedrig eingestellt.
Technische Daten 59.6 cm Breite 55 cm Tiefe Höhe 82 cm 12 Maßgedecke Fassungsvermögen 0.03-0.6MPa Anschluß-Wasserdruck Betriebsspannung 220-240V~ 50Hz Maximale Stromstärke Leistung 1950W Hinweise Hinweis zur Entsorgung Altgeräte sind kein wertloser Abfall! Durch umweltgerechte Entsorgung können wertvolle Rohstoffe wiedergewonnen werden. Bei ausgedienten Geräten Netzstecker ziehen.
Seite 79
Hinweise für Vergleichsprüfungen nach EN 50242 Einordnung nach Normvorgabe Einordungsbeispiel: siehe Abb. 1 und 2 Fassungsvermögen: 12 Maßgedecke Vergleichsprogramm: ECO-Programm Klarspülereinstellung: 5 Geschirrspülmittel: 5g+25g Fig.1 Fig.2 Bei höhenverstellbarem Oberkorb muß der Oberkorb in die obere Stellung eingesetzt werden. Im Falle von Abweichungen von den Vergleichsprüfungen nach EN 50242, z.B. Anschmutzungen, Geschirr-und Besteckart usw., ist vor Testbeginn mit dem Gerätehersteller Kontakt aufzunehmen.
Seite 80
SV: Ventil Wasserenthärter WB: Kabelbox TL: Temperaturbegrenzer DS: Türschalter HE: Heizelement Überlaufschalter WS: Druckschalter HR: Relais Einlassventil mit elektronischem DP: Motor Ablaufpumpe TS: Temperatursensor Wasserschutz Vorrichtung Waschmittel-und Klarspülbehälter WP: Motor Waschpumpe Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss.
Seite 81
Indice Instruções de Segurança Instalação A sua nova máquina de lavar loiça Adicionar sal Adicionar abrilhantador Detergente Loiça não apropriada Introduzir a loiça na máquina Tabela de programas Lavagem da Loiça Manutenção Pesquisa de Anomalias Características técnicas Indicações...
Instruções de Segurança No acto da entrega Verifique imediatamente, se a embalagem e a máquina de lavar loiça apresentam danos causados pelo transporte. Não ponha a funcionar uma máquina danificada e contacte com o seu fornecedor. Proceda à reciclagem do material de embalagem de acordo com a legislação em vigor. Na instalação Proceda à...
Seite 83
Famílias com crianças O aparelho não se destina a ser utilizado por crianças pequenas ou por pessoas inaptas sem supervisão. As crianças pequenas devem ser vigiadas a fim de garantir que não brinquem com o aparelho. Mantenha os detergentes fora do alcance das crianças e mantenha-as afastadas da máquina de lavar loiça quando esta estiver aberta.
Instalação Posicionar o aparelho Posicione o aparelho no local desejado. A parte traseira deverá ficar virada para a parede e as partes laterais ao longo dos armários ou da parede adjacente. A máquina de lavar loiça está equipada com tubos de entrada e descarga da água que podem ser posicionadas à direita ou à esquerda para facilitar uma instalação adequada.
Ligação do tubo de descarga Insira o tubo de descarga num tubo de esgoto com um diâmetro mínimo de 4 cm ou deixe-o orientado para o lava-louças, evitando dobrá-lo ou torcê-lo. Utilize o suporte de plástico especial fornecido com o aparelho (ver a fig.C).
A sua nova máquina de lavar loiça Vista detalhada (painel de comandos) Indicadores dos programas Indicador ON-OFF Tecla de selecção dos programas Botão ON-OFF Vista detalhada (interior) Cesto superior Braço aspersor inferior Cesto inferior Tampa do compartimento do sal Braço aspersor superior Filtro de lavagem d Cesto porta-talheres Compartimento do detergente e do abrilhantador...
Adicionar sal O grau de dureza da água varia de local para local. Se a água que utiliza na máquina for dura, formar- se-ão depósitos na loiça e nos utensílios. O aparelho está equipado com um descalcificador que utiliza um sal especificamente concebido para eliminar o calcário e os minerais da água.
Seite 88
Regular o consumo de sal A máquina de lavar loiça foi concebida para permitir a regulação do consumo de sal de acordo com o grau de dureza da água. Tal visa optimizar e adaptar o nível de consumo de sal por forma a reduzi-lo ao mínimo. A tabela dos serviços municipalizados indica-lhe o grau de dureza da água da sua área de residência.
Adicionar abrilhantador Abrilhantador Este produto deixa a loiça brilhante e permite que ela seque sem manchas. O compartimento está situado no painel interior da porta e deverá ser cheio ao fim de cada 80 ciclos de lavagem . Colocar o abrilhantador Para abrir o compartimento, rode a tampa "1"...
Detergente Detergente Utilize detergentes específicos para máquinas de lavar loiça. Encha novamente o compartimento antes do início de cada ciclo de lavagem, conforme as instruções fornecidas na "Tabela de programas". O compartimento está situado no painel interior da porta. Colocar o detergente Para abrir a tampa "...
Loiça não apropriada Não lavar na máquina as seguintes peças de loiça: Talheres e outras peças de madeira, pois ficarão esbranquiçadas e com mau aspecto; também as colas aplicadas não são próprias para as temperaturas atingidas dentro da máquina. Copos decorados e jarros delicados, especialmente antiguidades ou loiça irreparável.
Introduzir a loiça na máquina Antes de introduzir a loiça na máquina, elimine os resíduos maiores para evitar que o filtro fique entupido, situação passível de originar uma diminuição do rendimento. Se tiver utilizado os tachos e as panelas na preparação de alimentos extremamente difíceis de remover, deixe-os de molho antes de os lavar.
Seite 93
Como utilizar o cesto superior O cesto superior foi concebido para a loiça mais delicada e leve como, por exemplo, copos, chávenas de café e chá, molheiras, bem como pratos, tigelas pequenas e panelas pouco profundas (desde que não estejam demasiado sujas). Coloque os pratos e os utensílios de cozinha de forma a que não possam ser deslocados pelo jacto de água.
Tabela de programas Tipo de loiça Tipo de Programas por ex. Quantidade Estado restos de Porcelana, Descrição do Ciclo de restos dos restos tachos, alimentos lavagem talheres, copos,etc. P.ex.de Pré-lavagem com água quente. Lavagem prolongada a 70°C. Sopas, souflés Pré-lavagem com água fria. molhos, Enxaguamento com água quente.
Seite 95
Detergente Consumo de Consumo de Duração Programação Abrilhantador energia em Lavagem água em litros Pré- em min diferida prolongada -lavagem 1.62 1.24 1.05 0.40 0.02...
Lavagem da Loiça Seleccionar um programa Considerando o tipo de loiça, a quantidade e a situação dos restos de comida, encontrará na tabela o programa adequado à lavagem pretendida. Na parte inferior da tabela encontrará indicações sobre a evolução do programa e os respectivos dados. Um exemplo: Loiça de vários tipos, com muitos restos de comida fortemente aderidos, pode ser lavada com o programa «...
Ligar a máquina Abrir a torneira da água Depois de terminar o programa, abrir a porta. Premir o interruptor principal até a posiçao ON. Prima o botão de programa "B", o indicador de programa "A" será aceso. Fechar a porta, o indicador de programa "A" começará a piscar e o programa iniciará...
Manutenção Após cada lavagem Após cada lavagem, feche a água e deixe a porta entreaberta de modo a que a humidade e os odores não fiquem retidos no interior do aparelho. Retirar a ficha Antes de qualquer operação de limpeza ou manutenção, retire sempre a ficha da tomada. Não corra riscos.
Seite 99
O controlo e a manutenção regular da sua máquina pode evitar o aparecimento de anomalias. Isto poupa tempo e aborrecimentos. Por isso, regularmente deve dar um pouco de atenção à sua máquina. Estado geral da máquina Verificar se existem depósitos de gordura e de calcário no interior da máquina. Se estes depósitos existirem, então: Lavar bem a máquina com detergente.
Pesquisa de Anomalias Eliminação de pequenas anomalias Com a experiência, muitas das anomalias surgidas no funcionamento diário podem ser eliminadas, sem necessidade de recorrer aos serviços de assistência. Isto poupa, naturalmente, dinheiro e garante a disponibilidade imediata da máquina. As indicações que se seguem ajudarão a encontrar as causas das anomalias.
Seite 101
Quando o sinal sonoro for emitido com 10 sinais curtos a cada 30 segundos e os indicadores de programa “A1, A3,A4” piscarem. a mangueira de escoamento está apertada ou dobrada. a mangueira de escoamento está muito alta. Quando o sinal sonoro for emitido com 10 sinais curtos a cada 30 segundos e os indicadores de programa “A1, A2,A3”...
Seite 102
Após terminar o programa, fica água no interior da máquina O tubo de esgoto está entupido ou dobrado. A bomba de descarga está bloqueada. Os filtros estão entupidos. O programa ainda não terminou. Aguardar que o programa termine..na lavagem Formação invulgar de de espuma Detergente de lavagem manual no reservatório de abrilhantador.
Seite 103
Descoloração em peças de plástico Foi adicionado pouco detergente. O detergente tem baixo efeito de branqueamento. Utilizar detergente com branqueador de cloro. A loiça fica com manchas brancas, copos com aspecto opaco Adicionado pouco detergente. Regulada pouca quantidade de abrilhantador. Apesar da elevada dureza da água, não foi adicionado sal especial.
Características técnicas Largura 59.6 cm 55 cm Profundidade 82 cm Altura serviço 12 pessoas standard Capacidade 0.03-0.6MPa Pressão da água da rede 220-240V~ 50Hz Tensão / Frequência Corrente máxima 1950W Consumo total de energia Indicações Indicações sobre reciclagem Os aparelhos usados incorporam materiais que podem ser recuperados se os entregar num centro de reciclagem.
Seite 105
Indicações sobre a homologação segundo a Norma Europeia EN 50242 Carga da loiça segundo a norma Exemplo de carga: Ver fig.1 e 2 Capacidade: serviço para 12 pessoas Programa comparativo: Lavagem ligeira Regulação do abrilhantador: 5 Detergente: 5g+25g Fig.1 Fig.2 No caso do cesto superior ser regulável em altura, deverá...
Seite 106
WB: Caixa de ligações SV: Válvula descalcificador TL: Limitador temperatura DS: Interruptor porta OS: Interruptor transbordamento HE: Resistência WS: Interruptor nivel àgua HR: Relé Válvula de admissão com DP: Motor bomba de descarga TS: Sensor temperatura Aquastop DV: Gaveta do detergente e do WP: Motor bomba de lavagem abrilhantador O símbolo...
Seite 107
Indice Consejos de seguridad Instalación Familiarizándose con el lavavajillas Rellenar la sal descalcificadora Rellenar el abrillantador Detergente Vajilla no apropiada Colocación de la vajilla Cuadro de programas Limpieza de la vajilla Cómo cuidar el lavavajillas Cuidado y mantenimiento Pequeñas averías de fácil solución Características Técnicas Advertencias...
Consejos de seguridad Al ser suministrado el aparato Verificar inmediatamente el estado del embalaje del lavavajillas por si presentara daños o desperfectos debidos al transporte. No poner en marcha un aparato en caso de presentar daños o desperfectos visibles. En caso necesario, consultar con el distribuidor. Eliminar y evacuar los materiales de embalaje según prescripción legal nacional.
En caso de haber niños en el hogar Los niños y personas discapacitadas no deben utilizar el aparato. No permita que los niños jueguen con el aparato. Guarde el detergente fuera del alcance de los niños y mantenga a los niños alejados del lavavajillas cuando esté...
Instalación Colocación del aparato Coloque el aparato en la ubicación deseada. La parte trasera debe estar contra la pared y los laterales contra los armarios o paredes adyacentes. El lavavajillas está equipado con toma de agua y tubos de desagüe que pueden colocarse a la izquierda o a la derecha, según sea necesario, para facilitar la instalación.
Conexión del tubo de desagüe Introduzca el tubo de desagüe en una tubería de desagüe con un diámetro mínimo de 4 cm. o colóquelo en el fregadero y asegúrese de que no esté torcido ni doblado. Utilice el soporte especial de plástico que se incluye con el aparato (vea la fig.
Familiarizándose con el lavavajillas Primer plano (panel de control) Indicadores programas Luz indicadora “ON-OFF” Tecla de selección programas Pulsador “ON-OFF” Primer plano (Interior) Brazo aspersor inferior Cesta superior Tapón del contenedor de sal Cesta Inferior Filtro de lavado Aspersor de vasos Distribuidor de detergente y abrillantador Cestilla para cubiertos...
Rellenar la sal descalcificadora La sal La dureza del agua varía según la localidad. Si en el lavavajillas entrara agua dura, se formarían incrustaciones de cal sobre la vajilla. Gracias a un descalcificador que utiliza una sal especifica para lavavajillas, se eliminan las sales de calcio del agua.
Regulación del consumo de sal El lavavajillas ofrece la posibilidad de regular el consumo de sal en función de la dureza del agua que se utiliza para poder, de este modo, optimizar y personalizar el consumo de sal llevándolo al nivel mínimo necesario. Para la regulación seguir las siguientes instrucciones: Aflojar el tapón del depósito de sal.
Rellenar el abrillantador El abrillantador Este producto vuelve la vajilla más brillante y mejora el secado. El depósito del abrillantador está ubicado en la parte interior de la puerta; Carga del abrillantador Para abrir el recipiente es necesario girar la tapa "1" en sentido contrario a las agujas del reloj.
Detergente El detergente Use únicamente detergente específico para lavavajillas. El detergente se debe añadir antes del comienzo de cada ciclo de lavado respetando las indicaciones suministradas en el "Cuadro de programas". El depósito del detergente se encuentra en la parte interna de la puerta. Carga del detergente Para abrir la tapa "3"...
Vajilla no apropiada La vajilla que se describe a continuación no es adecuada para su limpieza en el lavavajillas: Vajilla y cubiertos íntegramente de madera o que incorporen elementos de madera, dado que pueden perder su color; piezas pegadas con cola no resistentes a la acción del agua caliente; cristalería y jarrones decorativos o vajilla antigua o valiosa.
Colocación de la vajilla Antes de colocar la vajilla en el lavavajillas, quite los restos más grandes de comida, para que no obstruyan el filtro, ya que se reduciría la eficiencia del lavado. Si en los cazos y platos hay comida difícil de remover, lo mejor es remojarlos antes de lavar. Esto evitarála necesidad de lavados extra.
Seite 119
La cesta superior está diseñada para colocar la cubertería delicada y más ligera, como vasos de vidrio, tazas, platillos, platos, tazones y platos llanos (si no están muy sucios). Coloque bien la vajilla para que no se mueva por el efecto de los chorros de agua.
Cuadro de programas Tipo de vajilla Cantidad Estado de Tipo de los por ejemplo Programa los restos de los porcelana, restos de Descripción del ciclo de lavado cacerolas, restos de cubiertos, comida alimentos alimentos vasos, etc. Prelavado con agua caliente. Programa de lavado largo a 70°C.
Seite 121
Detergente Consumo de Programación Consumo de Duración Abrillantador energía en diferida agua en litros en minutos Lavado Prelavado prolongado 1.62 1.24 1.05 0.40 0.02...
Limpieza de la vajilla Seleccionar un programa El cuadro de programas disponible le permite seleccionar el programa más adecuado en función del tipo de vajilla y de la cantidad o naturaleza de los restos de alimentos que se encuentren adheridos a éstas.
Puesta en marcha del aparato Abrir el grifo del agua. Abrir la puerta del aparato. Pulsar el interruptor principal a la posición ON. Pulse el botón de programa "B" y se iluminará el indicador de programa "A". Cuando cierre la puerta, el indicador de programa "A" empezará...
Cómo cuidar el lavavajillas Después de cada lavado Cierre el grifo de suministro de agua y deje la puerta entreabierta para evitar que se formen malos olores y humedad en su interior. Desconexión Antes de efectuar cualquier operación de limpieza o mantenimiento desconecte el cable de alimentación. No corra riesgos.
Cuidado y mantenimiento Un control y mantenimiento regular de su lavavajillas contribuirá a prevenir averías y perturbación en el funcionamiento de éste, ahorrando de este modo tiempo y molestias. Por ello deberá someter regularmente su aparato a un control visual. Estado general del aparato Verificar el interior del lavavajillas por si hubiera en su interior depósitos de grasa o incrustaciones de cal.
Pequeñas averías de fácil solución Pequeñas averías de fácil solución Hay pequeñas anomalías que no suponen necesariamente la existencia de una avería y, por consiguiente no requieren la intervención del Servicio de Asistencia Técnica. Con frecuencia se trata de pequeñas anomalías fáciles de subsanar.
Seite 127
El timbre emite 10 señales de aviso breves cada 30 segundos y los indicadores de programa "A1", "A3" y "A4" parpadean. el tubo de desagüe está enrollado o doblado. el tubo de desagüe está demasiado alto. El timbre emite 10 señales de aviso breves cada 30 segundos y los indicadores de programa "A1", "A2"...
Seite 128
Tras concluir el programa de lavado, el agua no es evacuada completamente de la cuba del aparato. El tubo de desagüe está obstruido o doblado. La bomba de evacuación está bloqueada. Los filtros están obstruidos. El programa no ha finalizado aún. Aguardar a que concluya el programa..durante el ciclo de lavado Formación de espuma no habitual Se ha puesto lavavajillas normal en el depósito del abrillantador.
Seite 129
En los elementos de plástico se producen decoloraciones Se ha puesto una cantidad de detergente insuficiente. El detergente empleado tiene poco efecto blanqueador. Utilizar un detergente blanqueador de cloro. Se observan manchas blancas (de cal) en la vajilla, sobre los vasos aparece un velo turbio Dosificación insuficiente del detergente.
Características Técnicas 59.6 cm Anchura 55 cm Fondo 82 cm Altura Estándar para 12 servicios Capacidad 0.03-0.6MPa Presión del agua 220-240V~ 50Hz Voltaje Máxima intensidad de corriente 1950W Potencia total absorbida Advertencias Desguace del aparato viejo Los aparatos usados incorporan materiales valiosos que se pueden recuperar, entregando el aparato a dicho efecto en un centro oficial de recogida o recuperación de materiales reciclables (por ejemplo Servicio o Centro Municipal de desguace o instituciones semejantes).
Observaciones generales Los aparatos encastrables o integrables que fueran a utilizarse posteriormente como libre instalación, deberán asegurarse contra el peligro de vuelco, por ejemplo fijándolos con tornilos a la pared o montandolo bajo una encimera de una pieza, atornillada a los armarios adyacentes o más próximos. Homologación según norma europea EN 50242 Carga de la vajilla según se prescribe en la norma.
Seite 132
WB: Caja de conexiones SV: Válvula descalcificador TL: Limitador temperatura DS: Interruptor puerta OS: Interruptor desbordamiento HE: Calentador WS: Interruptor nivel agua IV: Válvula de admisión con HR: Relé DP: Motor bomba de desagüe Aquastop TS: Sensor de temperatura DV: Déposito detergente y abrillantador WP: Motor bomba de lavado El símbolo en el producto o en su embalaje indica que este producto no se puede...
Seite 133
Indice Avvertenze di sicurezza Installazione Vista da vicino (pannello comandi) Come mettere il sale ? Come mettere il brillantante? Detersivo Stoviglie non idonee Caricamento delle stoviglie Tabelle dei cicli di lavaggio Lavaggio stoviglie Suggerimenti per una lunga durata della lavastoviglie Manutenzione e cura Diagnosi dei guasti Caratteristiche tecniche...
Avvertenze di sicurezza Alla consegna Controllare subito la presenza di eventuali danni di transporto all'imballaggio e alla lavastoviglie. Non mettete in funzione un apparecchio danneggiato, ma consultate il Vostro formitore. Siete pregati di smaltire il materiale d'imballaggio secondo le norme. Nell'installazione Eseguire l'installazione e l'allacciamento secondo le istruzioni per l'installazione e il montaggio.
Bambini in casa Questo apparecchio non deve essere utilizzato da bambini o da persone inferme senza la supervisione di un adulto. Non lasciare giocare i bambini con questo apparecchio. Tenere i detersivi fuori dalla portata dei bambini e evitare che si avvicinino alla lavastoviglie quando lo porta è...
Installazione Posizionamento della lavastoviglie Sistemare la lavastoviglie nella posizione desiderata. La parte posteriore dovrebbe essere appoggiata ad una parete e i fianchi ai mobili o alle pareti adiacenti. La lavastoviglie è dotata di tubi di alimentazione e scarico che possono essere posizionati a destra o a sinistra per semplificare una corretta installazione dell'elettrodomestico.
Allacciamento del tubo di scarico Inserire il tubo di scarico in una tubazione di scarico con diametro minimo di 4cm, oppure appoggiarlo al lavandino, evitando di piegarlo o di schiacciarlo, utilizzando l'apposito supporto speciale in plastica in dotazione con la lavastoviglie (vedi fig.C). L'estremità libera del tubo deve essere ad un'altezza compresa tra 40 e 100 cm e non deve essere immersa nell'acqua.
Vista da vicino (pannello comandi) Vista da vicino (pannello comandi) Indicatori programmi Lampada spia ON-OFF Tasto Programmi Tasto ON-OFF Vista da vicino (Interno) Cestello superiore Braccio di lavaggio inferiore Cestello inferiore Tappo contenitore sale Braccio di lavaggio superiore Filtro lavaggio Cesto per argenteria Contenitore detersivo e brillantante...
Come mettere il sale ? Sale La durezza dell'acqua varia da luogo a luogo. Se la lavastoviglie funziona con acqua dura, su piatti e utensili si formano dei depositi. Questo elettrodomestico è dotato di un addolcitore speciale che utilizza un sale appositamente studiato per eliminare calcare e sali minerali dall'acqua.
Regolazione del consumo del sale La lavastoviglie è predisposta per la regolazione del quantitativo di sale consumato in base alla durezza dell'acqua disponibile. Ciò permette di migliorare e personalizzare il livello di consumo del sale, riducendolo al minimo. Per regolare il consumo di sale, procedere nel modo seguente: Svitare il tappo del contenitore del sale;...
Come mettere il brillantante ? Brillantante Il brillantante viene usato nel risciacquo, per ottenere bicchieri brillanti e stoviglie senza macchie. Il contenitore si trova nel pannello interno della porta . Inserimento del brillantante Per aprire il contenitore del brillantante, ruotare il tappo "1"...
Detersivo Detersivo Utilizzare esclusivamente detersivi per lavastoviglie. Il contenitore deve essere riempito prima dell'inizio di ciascun ciclo di lavaggio, seguendo le istruzioni contenute nella "Ta- bella dei cicli di lavaggio". Il contenitore del detersivo si trova nel pannello interno dello portello. Inserimento del detersivo Per aprire il coperchio "3"...
Stoviglie non idonee Nella lavastoviglie non dovreste lavare: posate e stoviglie di legno. Esse lisciviano e assumono un brutto aspetto; inoltre i collanti usati per il legno non resistono alle temperature raggiunte. Oggetti di vetro decorati e vasi sensibili, specialmente stoviglie antiche o irrecuperabili.
Caricamento delle stoviglie Prima di inserire i piatti nella lavastoviglie, eliminare i residui alimentari più grossi per evitare di intasare il filtro e ridurre le prestazioni dell'elettrodomestico. Se i residui alimentari presenti su pentole e padelle sono particolarmente difficili da eliminare, consigliamo di lasciarli in ammollo prima di procedere al lavaggio.
Seite 145
Come riempire il cestello superiore Il cestello superiore è predisposto per stoviglie più delicate e leggere, come bicchieri, tazze da caffè e tè, piattini, piatti e coppette, oltre che piccole padelle (purché non eccessivamente sporche). Posizionare i piatti e le pentole in modo che non vengano mossi dallo spruzzo dell'acqua.
Tabelle dei cicli di lavaggio Tipo di stoviglie p.es. Quantità Adesione Programma Tipe di resti porcellana, Descrizione del ciclo dei resti di di resti di pentole, di lavaggio di cibo cibo posate, cibo bicchieri ecc. Pre-lavaggio con acqua calda. Lavaggio prolungato da 70°C. Risciacquatura con acqua fredda.
Seite 147
Detersivo Consumo Consumo Duranta in Avvio corrente in Brillantante acqua in litri Lavaggio minuti ritardato Pre- prolungato lavaggio 1.62 1.24 1.05 0.40 0.02...
Lavaggio stoviglie Selezione del programma Secondo il tipo di stoviglie e la quantita e lo stato dei residui di cibo, nella tabella programmi potete trovare un’indicazione precisa del programma necessario. Trovate il relativo svolgimento del programma ed i rispettivi dati di programma nella parte a destra della tabella programmi.
Inserire l’apparecchio Aprire il rubinetto dell’acqua. Alla fine del programma aprire la porta. Inserire il Tasto ON-OFF “D”, L’indicatore “C” ON-OFF si accende. Premere il tasto “B”, l’indicatore “A” si accende. Chiudere la porta, l’indicatore “A” inizia a lampeggiare ed il programma parte automaticamente. Fine del programma Sei segnali sonori indicano che il ciclo di lavaggio è...
Suggerimenti per una lunga durata della lavastoviglie Dopo ciascun lavaggio Dopo ciascun lavaggio, chiudere il rubinetto di alimentazione dell'acqua e lasciare la porta leggermente aperta in modo che umidità e odori non rimangano all'interno della lavastoviglie. Staccare la spina Prima di pulire o di eseguire operazioni di manutenzione sulla lavastoviglie, staccare sempre la spina dalla presa di alimentazione.
Manutenzione e cura Il controllo e la manutenzione regolari alla macchina contribuiscono ad prevenire guasti. Ciò comporta un risparmio di tempo. Perciò ogni tanto doveste guardare attentamente l’interno della Vostra lavastoviglie. Stato generale della macchina Controllare se nella vasca di lavaggio vi sono depositi di grasso e calcare. se si riscontrano simili depositi.
Diagnosi dei guasti Eliminare da soli piccoli guasti Secondo l’esperienza, la maggior parte dei disturbi,che si verificano nell’uso quotidiano, possono essere eliminati da Voi stessi, senza necessità di rivolgersi al servizio assistenza clienti. Con ciò si risparmiano naturalmente costi e si assicura rapidamente la disponibilità della macchina. Il seguente sommario si propone di aiutarvi a trovare le cause dei degli eventuali disturbi.
Seite 153
Quando emette 10 piccoli segnali sonori ogni 30 secondi e gli indicatori di programma “A1,A3,A4” lampeggiano. Ha già verificato che: il tubo di scarico è piegato o otturato. Il tubo di scarico è troppo in alto Quando emette 10 piccoli segnali sonori ogni 30 secondi e gli indicatori di programma “A1,A2,A3”...
Seite 154
Alla fine del programma resta acqua nell’apparecchio Il tubo di scarico dell’acqua è otturato o strozzato. La pompa di scarico dell’acqua è bloccata. I filtri sono otturati. Il programma non è ancora terminato. Attendere la fine del programma..e nel lavaggio Insolita formazione di schiuma Detersivo per lavaggio a mano nel contenitore di brillantante.
Seite 155
Alterazione di colore sui pezzi in materiale plastico É stato riempito troppo poco detersivo. Il detersivo ha un effetto candeggiante troppo ridotto. Sostituire il detersivo con candeggiante al cloro. Macchie bianche restano in parte sulle stoviglie, i bicchieri restano opachi É...
Caratteristiche tecniche 59.6 cm Larghezza 55 cm Profondità 82 cm Altezza 12 coperti standard Capacità 0.03-0.6MPa Pressione dell'aqua 220-240V~ 50Hz Tensione di potenza Massima intensita del corrente 1950W Potenza assorbita totale Avvertenze Avvertenze per lo smaltimento Gli apparecchi dismessi non sono rifiuti senza valore! Attraverso lo smaltimento ecologico possono essere recuperati materiali pregiati.
Seite 157
Informazioni sulle prove normative EN 50242 Caricamento delle stoviglie nell’accordo con la norma Esempio di caricamento: fig. 1 e 2 Capacità: 12 coperti standard Programma utillizzata: Lavaggio leggero Dosaggio del brillantante livello: 5 Detersivo: 5g+25g Fig.1 Fig.2 S’il cestello superiore può essere regolata nell’altezza, aggiustarsilo al livello più alto. Se c’i sono delle differenze con la norma EN 50242 per il grado dei residui de cibo, il tipo delle stoviglie o posate, pregarsi di contattare prima le prove il produttore dell’apparecchio.
Seite 158
WB: Scatola cablaggio Valvola addolcitore Limitatore temperatura DS:Interrutore porta Interrutore trabocco Resistenza elettrica WS: Interrutore livello acqua IV: Valvola di immissione Relais DP: Motore pompa di scarico con Aquastop. TS: Sensore temperatura Contenitore detergente e Motore pompa di lavaggio brillantante Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto di...