Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Miele G4670 Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für G4670:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Gebruiksaanwijzing
voor afwasautomaten
nl - NL
Lees beslist de gebruiksaanwijzing en de
montage-instructies voordat u uw afwas-
automaat plaatst, installeert en in gebruik neemt.
Dat is veiliger voor uzelf en u voorkomt
onnodige schade aan uw apparaat.
M.-Nr. 09 253 380

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Miele G4670

  • Seite 1 Gebruiksaanwijzing voor afwasautomaten nl - NL Lees beslist de gebruiksaanwijzing en de montage-instructies voordat u uw afwas- automaat plaatst, installeert en in gebruik neemt. Dat is veiliger voor uzelf en u voorkomt onnodige schade aan uw apparaat. M.-Nr. 09 253 380...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhoud Beschrijving van het apparaat ........5 Het apparaat in één oogopslag .
  • Seite 3 Inhoud Bediening ............31 Reinigingsmiddelen .
  • Seite 4 Wateraansluiting ..........68 Het waterbeveiligingssysteem van Miele ....... 68 Watertoevoer .
  • Seite 5: Beschrijving Van Het Apparaat

    Beschrijving van het apparaat Het apparaat in één oogopslag a Bovenste sproeiarm g Zeefcombinatie (niet zichtbaar) h Typeplaatje b Besteklade i Optische functiecontrole (afhankelijk van het model) j Reservoir voor naspoelmiddel c Bovenrek k Tweevaksdoseerbakje voor reini- d Middelste sproeiarm gingsmiddel e Luchttoevoer voor het drogen l Reservoir voor regenereerzout...
  • Seite 6: Bedieningsveld

    Beschrijving van het apparaat Bedieningsveld a Tijdsaanduiding e Programma’s met controlelampjes b , - toets met controlelampje f Programmatoets (Voorprogrammering – toets) g U - toets met controlelampje c Onderrek Intensief / Turbo – toets (Aan - toets) met controlelampjes h V - toets (Uit - toets) d Controlelampjes voor i Optische functiecontrole...
  • Seite 7: Veiligheidsinstructies En Waarschuwingen

    Veiligheidsinstructies en waarschuwingen Personen die op grond van hun Deze afwasautomaat voldoet aan de fysieke of psychische gesteldheid, hun voorgeschreven veiligheidsbepalin- onervarenheid of gebrek aan kennis gen. van de afwasautomaat niet in staat zijn Door ondeskundig gebruik kunnen om het apparaat veilig te bedienen, personen echter letsel oplopen en mogen deze automaat alleen gebruiken kan er materiële schade ontstaan.
  • Seite 8: Technische Veiligheid

    Veiligheidsinstructies en waarschuwingen Technische veiligheid Dit apparaat mag pas dan op het elektriciteitsnet worden aangesloten, Controleer vóórdat het apparaat nadat het is geplaatst en gemonteerd wordt geplaatst, of het zichtbaar be- (inclusief deurveerinstelling). schadigd is. Is dat het geval, neem het dan in geen Controleer of de elektrische waar- geval in gebruik.
  • Seite 9 / vak- Stel het apparaat meteen buiten wer- vrouw of door de afdeling Klantcontac- king wanneer het beschadigd is en ten van Miele Nederland B.V. worden neem contact op met uw leverancier of vervangen. met de afdeling Klantcontacten van...
  • Seite 10: Juist Gebruik

    Veiligheidsinstructies en waarschuwingen Plaatsing Juist gebruik Neem bij plaatsing en aansluiting Gebruik geen oplosmiddelen in de van de afwasautomaat de instructies in spoelruimte. het montageschema in acht. Dit in verband met explosiegevaar. De afwasautomaat moet waterpas Adem geen poedervormige reini- worden geplaatst.
  • Seite 11: Gebruik Van Toebehoren

    Gebruik in geen geval andere soorten Wanneer er andere toebehoren worden zout, bijv. keukenzout of strooizout. aan- of ingebouwd, kan Miele niet voor Deze soorten zout bevatten soms niet de gevolgen instaan en kan er geen in water op te lossen deeltjes die een...
  • Seite 12: Een Bijdrage Aan De Bescherming Van Ons Milieu

    Een bijdrage aan de bescherming van ons milieu Het wegdoen van het verpak- Het afdanken van het apparaat kingsmateriaal Oude elektrische en elektronische ap- paraten bevatten meestal nog waarde- De verpakking beschermt het apparaat volle materialen. tegen transportschade. Ze bevatten echter ook schadelijke Het verpakkingsmateriaal is uitgekozen stoffen die nodig zijn geweest om de omdat dit het milieu relatief weinig be-...
  • Seite 13: Economisch Afwassen

    Een bijdrage aan de bescherming van ons milieu Economisch afwassen Deze afwasautomaat werkt uiterst water- en energiebesparend. U kunt nog spaarzamer te werk gaan, indien u de volgende adviezen opvolgt: ^ Het is mogelijk om de afwasautomaat op warm water aan te sluiten. Bijzonder geschikt is een warmwater- aansluiting bij een energetisch gunstige warmwaterbereiding, bijv.
  • Seite 14: Wanneer U Het Apparaat Voor Het Eerst In Gebruik Neemt

    Wanneer u het apparaat voor het eerst in gebruik neemt Het openen van de deur Het sluiten van de deur ^ Schuif de rekken naar binnen. ^ Sluit de deur totdat deze vastklikt. ^ Trek aan de deurgreep. Wanneer de deur wordt geopend terwijl de afwasautomaat in gebruik is, worden alle functies automatisch onderbroken.
  • Seite 15: Waterontharder

    Wanneer u het apparaat voor het eerst in gebruik neemt Waterontharder Bij een eventuele reparatie is het voor de monteur makkelijk om de hardheid Om goede reinigingsresultaten te berei- van uw water te weten. ken heeft de afwasautomaat zacht ^ Noteer daarom de hardheid van uw (kalkarm) water nodig.
  • Seite 16: Het Controleren En Programmeren Van De Waterhardheid

    Wanneer u het apparaat voor het eerst in gebruik neemt Het controleren en programmeren van de waterhardheid In te stellen °dH mmol/l °f waarde in de Is de afwasautomaat nog ingeschakeld, tijdsaanduiding ^ schakel deze dan met de V - toets uit.
  • Seite 17: Voor Het Eerste Gebruik Hebt U Nodig

    Wanneer u het apparaat voor het eerst in gebruik neemt Voor het eerste gebruik hebt u Het doseren van regenereer- nodig zout – ca. 1 l water; Als de hardheid van uw water steeds – ca. 1 kg regenereerzout; onder de 4 °dH (= 0,7 mmol/l) ligt, hoeft u geen zout te doseren.
  • Seite 18: Controlelampje Voor Het Zout

    Wanneer u het apparaat voor het eerst in gebruik neemt ^ Haal het onderrek uit de spoelruimte ^ Start direct daarna het programma en draai de dop van het zoutreservoir "Snel" zonder vaatwerk en zonder open. Turbo – functie, zodat eventueel ge- morste zoutresten kunnen worden Iedere keer wanneer u de dop van verdund en daarna weggepompt.
  • Seite 19: Het Uitschakelen Van De Controlelampjes Voor Het Bijvullen Van Zout En Naspoelmiddel

    Wanneer u het apparaat voor het eerst in gebruik neemt Het uitschakelen van de controle- In de tijdsaanduiding knippert "p 1" of lampjes voor het bijvullen van zout "p 0". Daarmee wordt aangegeven of de con- en naspoelmiddel trolelampjes voor het bijvullen van zout Wanneer u alleen maar combi-tabs ge- en naspoelmiddel zijn in- of uitgescha- bruikt kunt u de controlelampjes voor...
  • Seite 20: Naspoelmiddel

    Wanneer u het apparaat voor het eerst in gebruik neemt Naspoelmiddel Het doseren van naspoelmid- Naspoelmiddel is nodig om ervoor te zorgen dat het water tijdens het drogen als een film van het vaatwerk afloopt en het vaatwerk na het spoelen droogt zonder dat het vlekken gaat vertonen.
  • Seite 21: Controlelampje Voor Het Naspoelmiddel

    Wanneer u het apparaat voor het eerst in gebruik neemt Controlelampje voor het na- spoelmiddel Wanneer het controlelampje "Naspoel- middel" in het bedieningspaneel gaat branden zit er nog een reserve in voor 2 - 3 afwasbeurten. ^ Vul op tijd naspoelmiddel bij. Wanneer u alleen maar combi-tabs gebruikt kunt u de controlelampjes voor het bijvullen van zout en na-...
  • Seite 22: Het Instellen Van De Dosering Van Het Naspoelmiddel

    Wanneer u het apparaat voor het eerst in gebruik neemt Het instellen van de dosering In de tijdsaanduiding knipperen "p" en "3" afwisselend. van het naspoelmiddel Dat betekent dat er vanuit de fabriek Voor een optimaal reinigingsresultaat een hoeveelheid naspoelmiddel van kunt u de dosering aanpassen.
  • Seite 23: Het Inruimen Van Serviesgoed En Bestek

    Het inruimen van serviesgoed en bestek Waar u bij het inruimen van ^ Let erop dat de sproeiarmen niet door te hoog of door de rekken serviesgoed en bestek op heenstekend vaatwerk worden ge- moet letten blokkeerd. U kunt dit controleren ^ Verwijder de ergste etensresten van door de sproeiarmen een keer met het vaatwerk.
  • Seite 24: Serviesgoed En Bestek Die Niet Geschikt Zijn Voor De Afwasautomaat

    Het inruimen van serviesgoed en bestek Serviesgoed en bestek die niet Let verder op het volgende: geschikt zijn voor de afwas- Zilver dat met zilverpoets is behandeld automaat kan na afloop van het afwasprogramma nog vochtig zijn doordat het water er –...
  • Seite 25 Het inruimen van serviesgoed en bestek Bovenrek Kopjesrek Gebruik de afwasautomaat om veiligheidsredenen niet zonder boven- en onderrek. ^ Klap het kopjesrek om hoog servies goed te kunnen inruimen. ^ Plaats in het bovenrek klein, licht en teer serviesgoed zoals glazen, kop- jes, schoteltjes en dessertschaaltjes.
  • Seite 26: Bovenrek

    Het inruimen van serviesgoed en bestek Het verstellen van het bovenrek Afhankelijk van de stand van het bo- venrek kunt u bijv. borden met de vol- Om in het boven- of onderrek meer gende doorsneden in de rekken plaat- plaats te krijgen voor hoger servies- sen.
  • Seite 27: Onderrek

    Het inruimen van serviesgoed en bestek Onderrek Omklapbare spijlen De spijlen aan de voorkant kunt u om- klappen om meer ruimte te krijgen voor grote stukken serviesgoed, bijv. potten, pannen en schalen. ^ Plaats in het onderrek groot en zwaar serviesgoed zoals borden, platte schotels, pannen en schalen.
  • Seite 28: Comfortinzetrek

    Het inruimen van serviesgoed en bestek Comfortinzetrek Het verwijderen van het Comfort- inzetrek In het Comfortinzetrek kunt u glazen, kopjes, borden, schalen en pannen plaatsen. ^ Druk het inzetrek naar beneden a en tegelijk de vergrendeling naar binnen ^ Om hoog serviesgoed te kunnen in- ruimen kunt u het kopjesrek omhoog- Het plaatsen van het inzetrek klappen.
  • Seite 29: Fleshouder (Afhankelijk Van Het Model)

    Het inruimen van serviesgoed en bestek Fleshouder (afhankelijk van het model) Op de fleshouder kunt u smal servies- goed plaatsen zoals een melk- of baby- fles. ^ Zet de fleshouder alleen in het onder- rek zoals op het plaatje afgebeeld. Is de houder ergens anders geplaatst, dan kan het water niet in de binnenkant van de fles komen en de fles wordt zo...
  • Seite 30: Bestek

    Het inruimen van serviesgoed en bestek Bestek Besteklade Wanneer de lepels niet met de grepen tussen de opstaande kammen passen, leg ze dan met de grepen op de getan- de kammen. ^ Plaats het bestek in de besteklade zoals op het plaatje. Wanneer u messen, vorken en lepels als aparte groepen in de besteklade legt, kunt u ze er na het afwasprogram-...
  • Seite 31: Bediening

    Bediening Reinigingsmiddelen Gewone reinigingsmiddelen en combi-tabs Gebruik uitsluitend reinigings- Naast de gewone reinigingsmiddelen middelen voor huishoudafwasauto- zijn er ook producten met verschillende maten. extra functies, te weten de combi-tabs. Zie hoofdstuk: "Extra functies", para- Verschillende werkstoffen graaf: "DosControl", indien aanwezig. Moderne reinigingsmiddelen bevatten Er zijn combi-tabs die behalve een vele werkstoffen.
  • Seite 32: Het Doseren Van Reinigingsmiddel

    Bediening Het doseren van reinigings- Adem geen poedervormig reini- middel gingsmiddel in! Slik geen reinigings- ^ Neem bij het doseren de aanwij- middel in! zingen op de verpakking in acht. Reinigingsmiddelen kunnen brand- wonden in neus, mond en keel ver- ^ Wanneer er niet iets anders op de oorzaken.
  • Seite 33 Bediening Doseerhulp In vakje I kan maximaal 10 ml en in vakje II kan maximaal 50 ml reini- gingsmiddel. In vakje II zijn markeringen aange- bracht om het doseren makkelijker te maken: 20, 30. Wanneer de deur 90° geopend is geven deze streepjes in ml aan hoeveel reinigingsmiddel er onge- veer in zit.
  • Seite 34: Het Inschakelen Van De Afwasautomaat

    Bediening Het inschakelen van de afwas- Het starten van het programma automaat ^ Sluit de deur, waarna het programma start. ^ Draai de waterkraan open indien deze nog gesloten is. Ter bevestiging daarvan gaat de op- tische functiecontrole branden. ^ Open de deur van de afwasauto- maat.
  • Seite 35: Tijdsaanduiding

    Bediening Tijdsaanduiding Standby Voordat er een programma start geeft Een paar minuten nadat u voor het de tijdsaanduiding in uren en minuten laatst een toets hebt bediend / nadat de tijd aan die het gekozen programma het programma is afgelopen, gaat de gaat duren, de zgn.
  • Seite 36: Einde Van Het Programma

    Bediening Einde van het programma Het uitschakelen van de afwas- automaat Aan het einde van een programma be- gint de optische functiecontrole lang- ^ Open de deur na afloop van het pro- zaam te knipperen. De deur is nog ge- gramma.
  • Seite 37: Het Onderbreken Van Het Programma

    Bediening Het onderbreken van het pro- Wisseling van programma gramma Is het klepje van het reinigingsmid- Het programma wordt onderbroken, zo- deldoseerbakje al geopend, wissel dra u de deur opendoet. dan niet meer van programma. Wanneer u de deur weer dichtdoet, Wanneer een programma al is gestart, gaat het programma na een paar se- kunt u als volgt van programma wisse-...
  • Seite 38: Extra Functies

    Extra functies Onderrek Intensief / Turbo Onderrek Intensief Met de Onderrek Intensief / Turbo – Met het inschakelen van de functie "On- toets kunt u de functies "Onderrek In- derrek Intensief" kunt u bij bepaalde tensief" en/of "Turbo" kiezen. programma’s de reinigingswerking van het onderrek verhogen.
  • Seite 39: Doscontrol

    Extra functies DosControl Voorprogrammering Deze functie kunt u niet zelf kiezen. Met behulp van de functie "Voorpro- grammering" kunt u het tijdstip dat het De afwasautomaat beschikt over een door u gekozen afwasprogramma start doseringcontrole. van tevoren instellen. Het apparaat controleert of er een nor- Dit kunt u bijvoorbeeld doen om ge- maal reinigingsmiddel of een combi-tab bruik te maken van het nachttarief.
  • Seite 40 Extra functies ^ Open de deur. Voorbeelden van de weergave van de voorgeprogrammeerde tijd in de ^ Schakel de afwasautomaat met de tijdsaanduiding: U - toets in. Tot 59 minuten: Het controlelampje van de U - toets gaat Bijv. 30 minuten = 30 branden.
  • Seite 41: Zoemer

    Extra functies Zoemer Is dat niet het geval, begin dan nog eens van voren af aan. Zoemer na afloop van een programma ^ Druk 4x op de Onderrek Intensief / Wanneer de extra functie "Zoemer" is Turbo - toets. ingeschakeld, gaat er na afloop van een programma een zoemer.
  • Seite 42: Aanpassing Automatic - Programma

    Extra functies Aanpassing Automatic - In de tijdsaanduiding knippert "p 1" of "p 0". programma Daarmee wordt aangegeven of de Soms is uw vaatwerk niet zo vuil, maar functie "Aanpassing Automatic - pro- is het vuil dat erop zit erg moeilijk te gramma"...
  • Seite 43: Memory

    Extra functies Memory In de tijdsaanduiding knippert "p 1" of "p 0". Met behulp van de functie "Memory" Daarmee wordt aangegeven of de me- kunt u het laatst gekozen programma mory in- of uitgeschakeld is. opslaan. Wanneer u de afwasautomaat na afloop –...
  • Seite 44: Fabrieksinstellingen

    Extra functies Fabrieksinstellingen In de tijdsaanduiding knippert "p 1" of "p 0". Wanneer u de fabrieksinstellingen hebt Daarmee wordt aangegeven welke in- veranderd maar deze weer terug wilt stellingen van kracht zijn. hebben, kunt u dat doen met behulp van de functie "Fabrieksinstellingen". –...
  • Seite 45: Reiniging En Onderhoud

    Onderde- ^ Reinig de lichtgeleider wanneer dat len van Miele Nederland. nodig is alleen met een vochtige Lees de tips op de verpakking. doek of met een normaal reinigings- middel voor kunststof.
  • Seite 46: Het Reinigen Van Het Bedieningsveld En Het Front

    Reiniging en onderhoud Het reinigen van het bedie- Gebruik om beschadigingen aan de oppervlakken te vermijden geen: ningsveld en het front – zuur-, soda-, ammoniak- of chloride- Verwijder vuil direct. houdende reinigingsmiddelen, Hoe langer u wacht, des te moei- – kalkoplossende reinigingsmiddelen, lijker vuil te verwijderen is en des te groter de kans is dat de oppervlak- –...
  • Seite 47: Het Reinigen Van De Zeefcombinatie In De Spoelruimte

    Reiniging en onderhoud Het reinigen van de zeefcombi- natie in de spoelruimte Op de bodem van de spoelruimte be- vindt zich een zeefcombinatie. Deze houdt het ergste vuil tegen dat in het afwaswater zit. Op deze manier wordt voorkomen dat het vuil in het circulatiesysteem en via de sproeiarmen weer in de spoelruimte terechtkomt.
  • Seite 48 Reiniging en onderhoud ^ Plaats de zeefcombinatie zo terug, Om de binnenkant van het tuitvormige gedeelte van de zeefcombinatie te kun- dat ze plat tegen de bodem van de nen reinigen moet u het eerst openen. spoelruimte aanligt. ^ Doe dat door de greepjes van het ^ Vergrendel de combinatie door de klepje naar elkaar toe te drukken (zie greep zo ver van achter naar voren te...
  • Seite 49: Het Reinigen Van De Sproeiarmen

    Reiniging en onderhoud Het reinigen van de sproei- ^ Trek het onderrek naar buiten. armen Het is mogelijk dat er etensresten vast gaat zitten in de sproeikoppen en de la- gering van de sproeiarmen. Controleer de sproeiarmen derhalve re- gelmatig - ongeveer 2 tot 3 keer per jaar.
  • Seite 50: Nuttige Tips

    Lukt het niet om de zekering weer te activeren, – neem dan contact op met de afdeling Klantcontacten van de Miele Nederland B.V. Nadat het programma De lichtgeleider is niet Monteer de lichtgeleider is gestart, gaat de op- goed gemonteerd.
  • Seite 51 FXX. opnieuw knipperen, is er sprake van een technische storing. – Neem contact op met de afdeling Klantcontacten van Miele Nederland B.V. Het is ook mogelijk dat Storing F70: – Draai de kraan dicht. de afvoerpomp loopt Het Waterproof-systeem –...
  • Seite 52: Storingen In De Watertoevoer / Waterafvoer

    Nuttige tips Storingen in de watertoevoer / waterafvoer Storing Oorzaak Oplossing De optische functie- De kraan is dicht. Draai de kraan helemaal open. controle begint snel te knipperen. De zoemer gaat. Wanneer u de deur opendoet ziet u dat het controlelampje "Toevoer / Afvoer"...
  • Seite 53: Algemene Problemen Met De Afwasautomaat

    Nuttige tips Algemene problemen met de afwasautomaat Probleem Oorzaak Oplossing De controlelampjes en Dat betekent dat de stand- Druk op een willekeurige de tijdsaanduiding by is ingeschakeld om toets, met uitzondering van de V - toets. zijn donker. Alleen het energie te besparen.
  • Seite 54: Vreemde Geluiden

    Nuttige tips Vreemde geluiden Probleem Oorzaak Oplossing Er is in de spoelruimte Een sproeiarm slaat tegen Onderbreek het program- een kleppend geluid te een stuk servies aan. ma en verplaats het stuk horen. servies dat de sproeiarm in de weg zit. Stukken servies zijn aan Onderbreek het program- Er is in de spoelruimte...
  • Seite 55: Een Tegenvallend Afwasresultaat

    Nuttige tips Een tegenvallend afwasresultaat Probleem Oorzaak Oplossing Het vaatwerk is niet Het vaatwerk is niet goed Neem de aanwijzingen in schoon. geplaatst. De waterstralen het hoofdstuk: "Het inrui- konden er niet bij. men van serviesgoed en bestek" in acht. Uw vaatwerk is niet zo vuil, Gebruik de extra functie maar het vuil dat erop zit...
  • Seite 56 Nuttige tips Probleem Oorzaak Oplossing Het vaatwerk wordt Er zit geen naspoelmiddel Vul het reservoir, doseer niet droog of er zit- meer in het daarvoor be- meer naspoelmiddel of neem ten vlekken op gla- stemde reservoir of er is te een ander naspoelmiddel.
  • Seite 57 Nuttige tips Probleem Oorzaak Oplossing Glazen zijn bruin of Het reinigingsmiddel be- Ga direct over op een an- blauw uitgeslagen. vat stoffen die zich op de der reinigingsmiddel. De aanslag kan er niet glazen hebben afgezet. vanaf worden geveegd. Glazen worden dof en De glazen kunnen niet in De schade aan de glazen verkleuren.
  • Seite 58: Het Verhelpen Van Storingen

    Het verhelpen van storingen Het reinigen van het zeefje in de schroefkoppeling van de watertoevoer Om de watertoevoerslang tegen veront- reinigingen in het water te beschermen is in de schroefkoppeling een zeefje in- gebouwd. Wanneer het zeefje vuil is dan loopt er te weinig water in de spoelruimte.
  • Seite 59: Het Reinigen Van De Afvoerpomp En De Terugslagklep

    Het verhelpen van storingen Het reinigen van de afvoer- pomp en de terugslagklep Is het water na afloop van een pro- gramma niet uit de spoelruimte ge- pompt, dan kan dat verschillende oor- zaken hebben. Het is mogelijk dat de afvoer door vet- aanslag verstopt is geraakt.
  • Seite 60 Het verhelpen van storingen Onder de terugslagklep bevindt zich de afvoerpomp (zie pijl). ^ Verwijder alle voorwerpen die de af- voerpomp blokkeren. Let erop dat glassplinters bijzonder moeilijk zijn te zien. Draai ter controle het loopwiel van de afvoerpomp met de hand. Het loop- wiel draait niet soepel, maar schoks- gewijs.
  • Seite 61: Afdeling Klantcontacten

    – de Miele-vakhandel of Wanneer u deze brochure wilt hebben, vraag dan de meest actuele versie per – de afdeling Klantcontacten van Miele E-mail aan bij: Nederland B.V. – testinfo|miele.de Adres en telefoonnummer vindt u op de...
  • Seite 62: Programma-Overzicht

    Programma-overzicht Vaatwerk Etensresten Eigenschappen van het programma Variabel, sensorgestuurd Alle soorten etensresten Gemengd vaatwerk programmaverloop die in een huishouden dat tegen een stootje kan voorkomen Verkort programmaverloop Temperatuurgevoelig glas Korte programmaduur en kunststof Verse etensresten die nog niet zijn aangekoekt Variabel, sensorgestuurd programmaverloop met # Care...
  • Seite 63 Programma-overzicht Programma Reinigingsmiddel Vakje I Vakje II 25 ml Automatic 1 tab + Turbo 25 ml Snel 40°C 1 tab 25 ml Speciaal 1 tab 25 ml Licht vervuild 50°C 1 tab + Turbo 25 ml 1 tab 25 ml Intensief 75°C 10 ml 1 tab...
  • Seite 64 Programma-overzicht Programma Programmaverloop Voorspoelen Reinigen Tussenspoelen Naspoelen Drogen °C °C Automatic Variabel programmaverloop, sensorgestuurde aanpassing aan hoeveelheid vaatwerk en etensresten Naar behoefte 45-65 Naar behoefte Snel 40 °C Speciaal # Variabel programmaverloop met # Care; sensorgestuurde aanpassing aan hoeveelheid vaatwerk en etensresten Naar behoefte 40-48 Naar behoefte...
  • Seite 65 Programma-overzicht Verbruik Programmaduur Elektrische energie Water Water koud Water warm Liter Water koud Water warm 15 °C 55 °C 15 °C 55 °C h:min h:min 0,70 -1,20 0,50 -0,65 -15,0 1:35-2:30 1:20-2:10 0,45 0,15 0:34 0:28 0,55 -0,70 0,20 -0,40 -15,0 1:20-1:50 1:10-1:35...
  • Seite 66: Na Te Bestellen Accessoires

    Om uw apparaat nog beter op uw individuele wensen af te stemmen en om het apparaat nog beter aan speciale inbouwsituaties aan te passen kunt u bij uw Miele-vakhandelaar of bij de afdeling Onderdelen van Miele Nederland B.V. extra accessoires krijgen.
  • Seite 67: Elektrische Aansluiting

    NEN 1010 Deze is verkrijgbaar bij de Miele-vak- is geïnstalleerd. handelaar en bij de afdeling Klantcon- tacten van Miele-Nederland B.V. Om veiligheidsredenen mag de kabel alleen door een erkend vakman/vak- vrouw worden vervangen.
  • Seite 68: Wateraansluiting

    Wateraansluiting Het waterbeveiligingssysteem Controleer nadat u het apparaat in van Miele gebruik hebt genomen, of de water- Miele garandeert, dat het Miele-water- toevoer waterdicht is. beveiligingssysteem gedurende de hele levensduur van de afwasautomaat een algehele bescherming tegen water- Sluit om schade aan het appa- schade biedt.
  • Seite 69: Waterafvoer

    Wateraansluiting Waterafvoer Zorg ervoor dat er geen knikken – In de afvoer van de afwasautomaat in de afvoerslang komen. bevindt zich een terugslagklep, zo- dat er geen vuil water via de afvoer- slang in de automaat terug kan stro- Controleer nadat u het apparaat in men.
  • Seite 70: Technische Gegevens

    Technische gegevens Hoogte 80,5 cm (verstelbaar + 6,5 cm) Hoogte van de inbouwkast Vanaf 80,5 cm (+ 6,5 cm) Breedte 44,8 cm Breedte van de inbouwkast 45 cm Diepte 57 cm Gewicht Max. 51 kg Spanning 230 V Aansluitwaarde 2200 W Zekering 10 A Capaciteit in de Uit-stand...
  • Seite 72 Wijzigingen voorbehouden / M.-Nr. 09 253 380 / 00 G4670 / 0512...
  • Seite 73 Gebrauchsanweisung Geschirrspüler de - DE Lesen Sie unbedingt die Gebrauchsanweisung und den Montageplan vor der Aufstellung - Installation - Inbetriebnahme. Dadurch schützen Sie sich und vermeiden Schäden an Ihrem Gerät. M.-Nr. 09 298 390...
  • Seite 74 Inhalt Gerätebeschreibung ..........5 Geräteübersicht .
  • Seite 75 Inhalt Zeitanzeige ............39 Standby .
  • Seite 76 Das Miele Wasserschutzsystem ........
  • Seite 77: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung Geräteübersicht a Oberer Sprüharm (nicht sichtbar) g Siebkombination b Besteckschublade (je nach Modell) h Typenschild c Oberkorb i Optische Funktionskontrolle d Mittlerer Sprüharm j Vorratsbehälter für Klarspüler e Lufteintrittsöffnung für Trocknung k Zweikammer-Behälter für Reiniger (je nach Modell) l Vorratsbehälter für Regeneriersalz f Unterer Sprüharm...
  • Seite 78: Bedienfeld

    Gerätebeschreibung Bedienfeld a Zeitanzeige e Programmauswahl b Taste , mit Kontrollanzeige f Programm-Taste (Startvorwahl-Taste) g Taste U (Ein-Taste) mit Kontrollanzei- c Unterkorb Intensiv/Turbo-Taste mit Kontrollanzeigen h Taste V (Aus-Taste) d Kontroll-/Mangelanzeigen i Optische Funktionskontrolle...
  • Seite 79: Sicherheitshinweise Und Warnungen

    Benutzen Sie den Geschirrspüler ausschließlich im haushaltsübli- chen Rahmen nur zum Spülen von Haushaltsgeschirr. Alle anderen Anwendungsarten sind unzulässig. Miele haftet nicht für Schäden, die durch bestimmungswidrigen Gebrauch oder fal- sche Bedienung verursacht werden. Personen, die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis...
  • Seite 80 Sicherheitshinweise und Warnungen Kinder im Haushalt Kinder unter acht Jahren müssen von dem Geschirrspüler fernge- halten werden, es sei denn, sie werden ständig beaufsichtigt. Kinder ab acht Jahren dürfen den Geschirrspüler nur ohne Auf- sicht bedienen, wenn ihnen der Geschirrspüler so erklärt wurde, dass sie den Geschirrspüler sicher bedienen können.
  • Seite 81 Sicherheitshinweise und Warnungen Technische Sicherheit Kontrollieren Sie den Geschirrspüler vor der Aufstellung auf äuße- re sichtbare Schäden. Nehmen Sie einen beschädigten Geschirr- spüler auf keinen Fall in Betrieb. Ein beschädigter Geschirrspüler kann Ihre Sicherheit gefährden! Der Geschirrspüler darf nur über einen 3-poligen Stecker mit Schutzkontakt (kein Festanschluss) an das elektrische Netz ange- schlossen werden.
  • Seite 82 Sicherheitshinweise und Warnungen Vergewissern Sie sich, dass die in Ihrem Haus vorliegende Span- nung, Frequenz und Absicherung mit den Angaben auf dem Typen- schild übereinstimmt. Die elektrische Sicherheit dieses Geschirrspülers ist nur dann ge- währleistet, wenn er an ein vorschriftsmäßig installiertes Schutzleiter- system angeschlossen wird.
  • Seite 83 Sicherheitshinweise und Warnungen Das Kunststoffgehäuse des Wasseranschlusses enthält ein elek- trisches Ventil. Tauchen Sie das Gehäuse nicht in Flüssigkeiten. Im Zulaufschlauch befinden sich spannungsführende Leitungen. Der Schlauch darf deshalb nicht gekürzt werden. Das eingebaute Waterproof-System schützt unter folgenden Vor- aussetzungen zuverlässig vor Wasserschäden: –...
  • Seite 84 (Geschirrspüler ausschalten, dann Netzstecker zie- hen). Eine beschädigte Anschlussleitung darf nur durch eine spezielle Anschlussleitung vom gleichen Typ ersetzt werden (erhältlich beim Miele Kundendienst). Aus Sicherheitsgründen darf der Austausch nur von einer von Miele autorisierten Fachkraft oder vom Miele Kun- dendienst vorgenommen werden.
  • Seite 85 Sicherheitshinweise und Warnungen Sachgemäße Aufstellung Nehmen Sie die Aufstellung und den Anschluss des Geschirrspü- lers nach dem Montageplan vor. Seien Sie vorsichtig vor und bei der Montage des Ge- schirrspülers. An einigen Metallteilen besteht Verletzungs- / Schnittgefahr. Tragen Sie Schutzhandschuhe. Der Geschirrspüler muss waagerecht aufgestellt werden, um ei- nen einwandfreien Betrieb zu gewährleisten.
  • Seite 86 Sicherheitshinweise und Warnungen Sachgemäßer Gebrauch Geben Sie keine Lösungsmittel in den Spülraum. Es besteht Ex- plosionsgefahr! Atmen Sie pulverförmige Reiniger nicht ein! Verschlucken Sie Rei- niger nicht! Reiniger können Verätzungen in Nase, Mund und Ra- chen verursachen. Gehen Sie sofort zum Arzt, wenn Sie Reiniger eingeatmet oder verschluckt haben.
  • Seite 87 Sicherheitshinweise und Warnungen Füllen Sie Reiniger (auch flüssigen Reiniger) nicht in den Klarspü- lerbehälter. Reiniger zerstört den Behälter! Füllen Sie Reiniger (auch flüssigen Reiniger) nicht in den Vorrats- behälter für Regeneriersalz. Reiniger zerstört die Enthärtungsanlage. Verwenden Sie nur spezielle, möglichst grobkörnige Regenerier- salze oder andere reine Siedesalze.
  • Seite 88 Sicherheitshinweise und Warnungen Zubehör Zubehörteile dürfen nur dann an- oder eingebaut werden, wenn sie ausdrücklich von Miele freigegeben sind. Wenn andere Teile an- oder eingebaut werden, gehen Ansprüche aus Garantie, Gewähr- leistung und/oder Produkthaftung verloren. Entsorgung des Geschirrspülers Damit sich Kinder nicht einschließen können, machen Sie den Türverschluss unbrauchbar.
  • Seite 89: Ihr Beitrag Zum Umweltschutz

    Ihr Beitrag zum Umweltschutz Entsorgung des Entsorgung des Altgerätes Verpackungsmaterials Elektrische und elektronische Altgeräte enthalten vielfach noch wertvolle Mate- Die Verpackung schützt den Geschirr- rialien. Sie enthalten aber auch schädli- spüler vor Transportschäden. Die Ver- che Stoffe, die für ihre Funktion und Si- packungsmaterialien sind nach umwelt- cherheit notwendig waren.
  • Seite 90: Sparsam Spülen

    Ihr Beitrag zum Umweltschutz Sparsam spülen Dieser Geschirrspüler spült äußerst wasser- und energiesparend. Sie können die Sparsamkeit unterstüt- zen, wenn Sie folgende Tipps beach- ten: ^ Sie können den Geschirrspüler an Warmwasser anschließen. Besonders geeignet ist der Warmwasseran- schluss bei einer energetisch günsti- gen Warmwasserbereitung, z.
  • Seite 91: Erste Inbetriebnahme

    Erste Inbetriebnahme Tür öffnen Tür schließen ^ Schieben Sie die Geschirrkörbe ein. ^ Drücken Sie die Tür bis zum Einras- ten an. ^ Ziehen Sie am Griff, um die Tür zu öffnen. Wenn Sie die Tür während des Betriebs öffnen, werden die Spülfunktionen auto- matisch unterbrochen.
  • Seite 92: Enthärtungsanlage

    Erste Inbetriebnahme Enthärtungsanlage Werkseitig ist eine Wasserhärte von 15 °d (2,7 mmol/l) programmiert. Um gute Spülergebnisse zu erreichen, benötigt der Geschirrspüler weiches Wenn diese Einstellung Ihrer Wasser- (kalkarmes) Wasser. Bei hartem Wasser härte entspricht, brauchen Sie jetzt legen sich weiße Beläge auf Geschirr nicht weiterzulesen.
  • Seite 93: Wasserhärte Anzeigen Und Einstellen

    Erste Inbetriebnahme Wasserhärte anzeigen und einstellen Wert für ^ Schalten Sie den Geschirrspüler mit °d mmol/l °f Einstellung in der Taste V aus, falls er noch einge- der Zeitanzeige schaltet ist. ^ Halten Sie die Programm-Taste ge- drückt. ^ Schalten Sie den Geschirrspüler mit der Taste U ein und halten Sie die Pro- gramm-Taste mindestens weitere 4 Sekunden gedrückt, bis die untere...
  • Seite 94: Für Die Erste Inbetriebnahme Benötigen Sie

    Erste Inbetriebnahme Für die erste Inbetriebnahme Regeneriersalz einfüllen benötigen Sie: Wenn die Härte Ihres Wassers stän- – ca. 1 l Wasser, dig unter 4 °d (= 0,7 mmol/l) liegt, brauchen Sie kein Salz einzufüllen. – ca. 1 kg Regeneriersalz, Sie müssen aber trotzdem den Ge- –...
  • Seite 95: Salzmangelanzeige

    Erste Inbetriebnahme ^ Nehmen Sie den Unterkorb aus dem Salzmangelanzeige Spülraum und öffnen Sie die Ver- ^ Füllen Sie nach einem Programmen- schlusskappe des Vorratsbehälters. de Salz nach, sobald die Kontrollan- zeige "Salz" aufleuchtet. Bei jedem Öffnen des Salzgefäßde- ckels läuft Wasser bzw. Salzsole aus Wenn Sie Salz nachgefüllt haben, kann dem Vorratsbehälter aus.
  • Seite 96: Mangelanzeigen Ausschalten

    Erste Inbetriebnahme Die Blinkfolge in der Zeitanzeige zeigt Mangelanzeigen ausschalten an, ob die Mangelanzeigen ein- oder Wenn Sie Reinigerprodukte mit Mehr- ausgeschaltet sind: fach-Funktion dauerhaft verwenden und Sie die Mangelanzeigen für Salz und – "p 1": Mangelanzeigen sind einge- Klarspüler stören, können Sie beide An- schaltet zeigen zusammen ausschalten.
  • Seite 97: Klarspüler

    Erste Inbetriebnahme Klarspüler Klarspüler einfüllen Klarspüler ist erforderlich, damit das Wasser beim Trocknen als Film vom Geschirr abläuft und das Geschirr nach dem Spülen leichter trocknet. Der Klarspüler wird in den Vorratsbe- hälter gefüllt und in der eingestellten Menge automatisch dosiert. Füllen Sie nur Klarspüler für Haushaltsgeschirrspüler ein, auf kei- nen Fall Handspülmittel oder Reini-...
  • Seite 98: Klarspülermangelanzeige

    Erste Inbetriebnahme Klarspülermangelanzeige Wenn die Kontrollanzeige "Klarspüler" aufleuchtet, ist nur noch eine Klarspü- lerreserve für 2 - 3 Spülvorgänge vor- handen. ^ Füllen Sie rechtzeitig Klarspüler ein. Wenn Sie Reinigerprodukte mit Mehr- fach-Funktion dauerhaft verwenden und Sie die Mangelanzeigen für Salz und Klarspüler stören, können Sie beide Anzeigen zusammen ausschal- ten (siehe Kapitel "Erste Inbetrieb-...
  • Seite 99: Dosiermenge Für Klarspüler Einstellen

    Erste Inbetriebnahme ^ Schalten Sie den Geschirrspüler mit Dosiermenge für Klarspüler der Taste V aus. einstellen ^ Halten Sie die Programm-Taste ge- Um ein optimales Spülergebnis zu er- drückt und schalten Sie gleichzeitig zielen, können Sie die Dosiermenge den Geschirrspüler mit der Taste U des Klarspülers anpassen.
  • Seite 100: Geschirr Und Besteck Einordnen

    Geschirr und Besteck einordnen – Stellen Sie Teile mit tiefem Boden Was Sie beachten sollten möglichst schräg, damit das Wasser Entfernen Sie grobe Speisereste vom ablaufen kann. Geschirr. – Achten Sie darauf, dass die Sprüh- Vorspülen unter fließendem Wasser ist arme nicht durch zu hohe oder durch nicht erforderlich! die Körbe ragende Teile blockiert...
  • Seite 101: Für Den Geschirrspüler Nicht Geeignetes Spülgut

    Geschirr und Besteck einordnen Für den Geschirrspüler nicht Wir empfehlen: geeignetes Spülgut: – Kaufen Sie für Geschirrspülmaschi- nen geeignetes Geschirr und Be- – Bestecke und Geschirrteile aus Holz steck mit der Bezeichnung "spülma- bzw. mit Holzteilen: sie werden aus- schinenfest". gelaugt und unansehnlich.
  • Seite 102: Oberkorb

    Geschirr und Besteck einordnen Oberkorb Tassenauflage Spülen Sie aus Sicherheitsgrün- den nur mit eingesetztem Ober- und Unterkorb. ^ Klappen Sie die Tassenauflage hoch, um hohe Teile einordnen zu können. ^ Ordnen Sie in den Oberkorb kleine, leichte und empfindliche Teile, wie Untertassen, Tassen, Gläser, Des- sertschalen usw.
  • Seite 103: Oberkorb-Verstellung

    Geschirr und Besteck einordnen Je nach Einstellung des Oberkorbes Oberkorb-Verstellung können Sie z. B. Teller mit folgenden Um im Ober- oder Unterkorb mehr Platz Durchmessern in die Körbe einordnen. für höhere Geschirrteile zu bekommen, können Sie den Oberkorb in drei Posi- Geschirrspüler mit tionen von je ca.
  • Seite 104: Unterkorb

    Geschirr und Besteck einordnen Unterkorb Klappbare Spikes Die vorderen beiden Spikesreihen kön- nen Sie umklappen, um mehr Platz für große Geschirrteile z. B. Töpfe, Pfannen und Schüsseln zu bekommen. ^ Ordnen Sie große und schwere Teile, wie Teller, Platten, Töpfe, Schalen usw.
  • Seite 105 Geschirr und Besteck einordnen Comforteinsatz Herausnehmen: Der Comforteinsatz dient zum Spülen von Tassen, Gläsern, Tellern, Schalen und Töpfen. ^ Drücken Sie den Einsatz nach unten a und drücken Sie gleichzeitig die Verriegelung nach innen b. ^ Zum Einordnen hoher Geschirrteile Einsetzen: klappen Sie die Tassenauflage hoch.
  • Seite 106: Flaschenhalter (Je Nach Modell)

    Geschirr und Besteck einordnen Flaschenhalter (je nach Modell) Der Flaschenhalter dient zum Spülen schlanker Teile, wie z. B Milch- oder Babyflaschen. ^ Setzen Sie den Flaschenhalter an der abgebildeten Stelle in den Unterkorb ein. An anderen Stellen wird das Fla- scheninnere nicht von den Sprüh- strahlen erreicht.
  • Seite 107: Besteck

    Geschirr und Besteck einordnen Besteck Besteckschublade Wenn die Löffel nicht mit den Griffen zwischen die Haltestege passen, legen Sie sie mit den Griffen auf die Zahnste- ^ Ordnen Sie das Besteck wie abgebil- det in die Besteckschublade ein. Wenn Sie Messer, Gabeln und Löffel in getrennte Bereiche einordnen, können Sie das Besteck später leichter entneh- men.
  • Seite 108: Betrieb

    Betrieb Neben normalen Reinigern gibt es Pro- Reiniger dukte mit Kombifunktion (siehe Kapitel Verwenden Sie nur Reiniger für "Zusatzfunktionen, Reiniger Agent", falls vorhanden). Haushaltsgeschirrspüler. Diese Produkte enthalten eine Klarspül- und eine Wasserenthärtungsfunktion Reinigersorten (Salzersatz). Sie finden diese Produkte Moderne Reiniger enthalten viele Wirk- im Handel unter "3 in 1"...
  • Seite 109: Reiniger Einfüllen

    Betrieb Nach einem Programm ist die Behälter- Wenn Sie weniger als die empfohle- klappe geöffnet. ne Reinigermenge verwenden, könnte das Geschirr nicht richtig sauber werden. Atmen Sie pulverförmigen Reini- ger nicht ein. Verschlucken Sie Rei- niger nicht. Reiniger können Verät- zungen in Nase, Mund und Rachen verursachen.
  • Seite 110: Einschalten

    Betrieb Einschalten Programm starten ^ Öffnen Sie den Wasserhahn, falls er ^ Starten Sie das Programm, indem Sie geschlossen ist. die Tür schließen. ^ Öffnen Sie die Tür. Die optische Funktionskontrolle leuchtet als Bestätigung für einen gestarteten ^ Prüfen Sie, ob sich die Sprüharme Programmablauf.
  • Seite 111: Standby

    Betrieb Zeitanzeige Standby Vor einem Programmstart erscheint in Einige Minuten nach der letzten Tasten- der Zeitanzeige die Dauer des ange- bedienung oder dem Programmende wählten Programms in Stunden und Mi- wechselt der Geschirrspüler in den nuten. Während des Programmablaufs Standby-Modus, um Energie zu sparen. erscheint die verbleibende Restzeit bis Das Display und die Kontrollanzeigen zum Programmende.
  • Seite 112: Programmende

    Betrieb Programmende Ausschalten Am Ende eines Programms blinkt bei Nach dem Programmablauf: geschlossener Tür die optische Funk- ^ Öffnen Sie die Tür. tionskontrolle langsam. ^ Schalten Sie mit der Taste V den Ge- Nach dem Öffnen der Tür wird in der schirrspüler aus.
  • Seite 113: Programm Unterbrechen

    Betrieb Programm unterbrechen Programm wechseln Das Programm wird unterbrochen, so- Ist die Klappe des Reinigerbehälters bald Sie die Tür öffnen. bereits geöffnet, wechseln Sie das Wenn Sie die Tür wieder schließen, läuft Programm nicht mehr. das Programm nach einigen Sekunden an der Stelle weiter, an der es unterbro- Wenn ein Programm bereits gestartet chen wurde.
  • Seite 114: Zusatzfunktionen

    Zusatzfunktionen Unterkorb Intensiv/Turbo Unterkorb Intensiv Mit der Unterkorb Intensiv/Turbo-Taste Mit der Zusatzfunktion "Unterkorb Inten- können Sie die Funktionen "Unterkorb siv" können Sie im Unterkorb stark ver- Intensiv" und/oder "Turbo" wählen. schmutztes Geschirr spülen, während Sie im Oberkorb empfindliche Geschirr- ^ Öffnen Sie die Tür. teile spülen können.
  • Seite 115: Reiniger-Agent

    Zusatzfunktionen Reiniger-Agent Startvorwahl Um ein optimales Spülergebnis zu er- Sie können den Start eines Programms zielen, passt der Geschirrspüler die verzögern, z. B. um Nachtstrom zu nut- Programmabläufe automatisch an die zen. Dabei können Sie eine Startvor- verwendete Reinigersorte an. Je nach wahlzeit zwischen 30 Minuten und Programm können sich dabei die Lauf- 24 Stunden wählen.
  • Seite 116 Zusatzfunktionen ^ Öffnen Sie die Tür. Darstellung der Startvorwahlzeit in der Zeitanzeige: ^ Schalten Sie den Geschirrspüler mit der Taste U ein. bis 59 Minuten: z. B. 30 Minuten = 30 Die Kontrollanzeige U leuchtet. 1 Stunde bis 9 Stunden 30 Minuten: ^ Wählen Sie mit der Programm-Taste z.
  • Seite 117: Summer

    Zusatzfunktionen ^ Drücken Sie viermal die Unterkorb In- Summer tensiv/Turbo-Taste. Das Ende eines Spülprogramms und eventuell auftretende Fehler können Die Kontrollanzeige "Turbo" blinkt 4-mal durch einen Summton angezeigt wer- kurz im Intervall. den. Die Blinkfolge in der Zeitanzeige zeigt Werkseitig ist der Summer ausgeschal- an, ob der Summton am Programmen- tet.
  • Seite 118: Automatic Anpassen

    Zusatzfunktionen Die Blinkfolge in der Zeitanzeige zeigt Automatic anpassen an, ob die Funktion "Automatic anpas- Sie können das Automatic-Programm sen" eingeschaltet wurde. anpassen, um stark haftende Ver- – "p 1": Die Funktion "Automatic anpas- schmutzungen bei gleichzeitig geringer Gesamtschmutzmenge zu beseitigen. sen"...
  • Seite 119: Memory

    Zusatzfunktionen Die Blinkfolge in der Zeitanzeige zeigt Memory an, ob die Funktion "Memory" einge- Mit der Memory-Funktion können Sie schaltet wurde. das zuletzt gewählte Programm spei- – "p 1": Die Funktion "Memory" ist ein- chern. Wenn Sie nach einem Programmende geschaltet.
  • Seite 120: Werkeinstellung

    Zusatzfunktionen Die Blinkfolge in der Zeitanzeige zeigt Werkeinstellung an, ob eine Einstellung abweichend von Sie können alle Einstellungen auf die der Werkeinstellung eingestellt wurde. werkseitig eingestellten Werte zurück- setzen. – "p 1": Alle Werte sind auf die Werk- einstellungen eingestellt ^ Öffnen Sie die Tür.
  • Seite 121: Reinigung Und Pflege

    Sollte sich trotzdem z. B. Kalk oder Fett oder einem handelsüblichen Kunst- abgelagert haben, können Sie diese stoffreiniger. Ablagerungen mit Spezialreiniger wie- der entfernen (erhältlich über den Miele Kundendienst). Beachten Sie dabei die Hinweise auf der Reinigerpackung. Bei überwiegendem Gebrauch von Spülprogrammen mit niedrigen Reini- gungstemperaturen (<...
  • Seite 122: Bedienfeld Und Gerätefront Reinigen

    Reinigung und Pflege Bedienfeld und Gerätefront Um Beschädigungen der Oberflä- chen zu vermeiden, verwenden Sie reinigen bei der Reinigung keine: Entfernen Sie Verschmutzungen – soda-, ammoniak-, säure- oder chlo- am besten sofort. ridhaltigen Reinigungsmittel, Wirken Verschmutzungen länger – kalklösenden Reinigungsmittel, ein, lassen sie sich unter Umstän- den nicht mehr entfernen und die –...
  • Seite 123: Siebe Im Spülraum Reinigen

    Reinigung und Pflege Siebe im Spülraum reinigen Die Siebkombination am Boden des Spülraumes hält grobe Schmutzteile aus dem Spülwasser zurück. Die Schmutzteile können so nicht in das Umwälzsystem gelangen, das sie über die Sprüharme wieder im Spülraum ver- teilen würde. Ohne Siebe darf nicht gespült werden! Die Siebe können durch die Schmutz-...
  • Seite 124 Reinigung und Pflege ^ Legen Sie die Siebkombination so Zum Säubern der Siebinnenseite müs- sen Sie den Verschluss öffnen: ein, dass sie glatt am Spülraumbo- den anliegt. ^ Drücken Sie dazu die Griffmulden in Pfeilrichtung zusammen a und öff- ^ Drehen Sie dann den Griff von hinten nen Sie den Verschluss des Siebes nach vorn, bis die Pfeilspitzen aufein- ander zeigen, um die Siebkombinati-...
  • Seite 125: Sprüharme Reinigen

    Reinigung und Pflege ^ Ziehen Sie den Unterkorb heraus. Sprüharme reinigen Speisereste können sich in den Düsen und der Lagerung der Sprüharme fest- setzen. Sie sollten die Sprüharme des- halb regelmäßig (etwa alle 4 - 6 Mona- te) kontrollieren. ^ Schalten Sie den Geschirrspüler aus. Nehmen Sie die Sprüharme folgender- maßen ab: ^ Ziehen Sie die Besteckschublade...
  • Seite 126: Störungshilfen

    Der Geschirrspüler rausgesprungen. (Mindestabsicherung siehe spült nicht weiter. Typenschild). – Springt die Sicherung er- neut heraus, rufen Sie den Miele Kundendienst. Der Lichtleiter wurde Montieren Sie den Lichtleiter Nach dem Programm- nicht korrekt montiert. korrekt (siehe Montageplan). start ist das Leuchten...
  • Seite 127 Programm. die Fehlernummer FXX – Schließen Sie die Tür. angezeigt. Blinken die Kontrollanzeigen erneut, liegt eine technische Störung vor. – Rufen Sie den Miele Kun- dendienst. Fehler F70: – Schließen Sie den Was- Zusätzlich läuft evtl. die Das Waterproof-System serhahn.
  • Seite 128: Fehler Im Wasserzulauf/Wasserablauf

    Störungshilfen Fehler im Wasserzulauf/Wasserablauf Problem Ursache Behebung Der Wasserhahn – Öffnen Sie den Wasserhahn voll- Die optische Funk- ist geschlossen. ständig. tionskontrolle blinkt schnell. Der Summer ertönt. Bei geöffneter Tür blinkt und leuchtet die Kontrollanzeige "Zu-/Ablauf" im Wechsel. Bevor Sie die Störung beheben: Der Geschirrspüler läuft nicht weiter.
  • Seite 129: Allgemeine Probleme Mit Dem Geschirrspüler

    Störungshilfen Allgemeine Probleme mit dem Geschirrspüler Problem Ursache Behebung Die Kontrollanzeigen und Drücken Sie eine beliebige Die Kontrollanzeigen die Zeitanzeige schalten Taste (mit Ausnahme der und die Zeitanzeige Taste V). automatisch aus, um Ener- sind dunkel. Nur die Kontrollanzeige " U " gie zu sparen (Standby).
  • Seite 130: Geräusche

    Störungshilfen Geräusche Problem Ursache Behebung Ein Sprüharm schlägt an Unterbrechen Sie das Pro- Schlagendes Geräusch ein Geschirrteil. gramm und ordnen Sie im Spülraum Geschirrteile, die die Sprüharme behindern, an- ders ein. Geschirrteile bewegen Unterbrechen Sie das Pro- Klapperndes Geräusch sich im Spülraum. gramm und ordnen Sie die im Spülraum Geschirrteile feststehend...
  • Seite 131: Nicht Zufriedenstellendes Spülergebnis

    Störungshilfen Nicht zufriedenstellendes Spülergebnis Problem Ursache Behebung Das Geschirr wurde nicht Beachten Sie die Hinweise Das Geschirr ist richtig eingeordnet. im Kapitel "Geschirr und Be- nicht sauber. steck einordnen". Das Programm war zu Wählen Sie ein stärkeres schwach. Programm (siehe Kapitel "Programmübersicht").
  • Seite 132 Störungshilfen Problem Ursache Behebung Die Klarspülermenge ist zu Füllen Sie Klarspüler ein, er- Das Geschirr wird gering oder der Klarspüler- höhen Sie die Dosiermenge nicht trocken oder behälter ist leer. oder wechseln Sie beim Gläser und Be- nächsten Nachfüllen das steck sind fleckig.
  • Seite 133 Störungshilfen Problem Ursache Behebung Es haben sich Inhaltsstoffe Wechseln Sie sofort das Gläser verfärben aus dem Reiniger abgela- Reinigerprodukt. sich bräunlich-bläu- gert. lich; die Beläge las- sen sich nicht abwi- schen. Die Gläser sind nicht spül- Keine! Gläser werden blind maschinenbeständig.
  • Seite 134: Störungen Beseitigen

    Spitzzange heraus und reinigen Sicherheitsventils einzusetzen. Sie es. Diesen Wasserfilter erhalten Sie bei ei- ^ Setzen Sie Sieb und Dichtung wieder nem Miele Fachhändler oder dem Miele Werkkundendienst. ein. Achten Sie dabei auf einwand- freien Sitz. Zum Reinigen des Siebes: ^ Schrauben Sie das Wassereinlauf- ^ Trennen Sie den Geschirrspüler vom...
  • Seite 135: Ablaufpumpe Und Rückschlagventil Reinigen

    Störungen beseitigen Ablaufpumpe und Rückschlagventil reinigen Steht Wasser im Spülraum, nachdem ein Programm beendet ist, wurde das Wasser nicht abgepumpt. Ablaufpum- pe und Rückschlagventil können durch Fremdkörper blockiert sein. Sie können die Fremdkörper leicht entfernen. ^ Trennen Sie den Geschirrspüler vom Netz.
  • Seite 136: Programmübersicht

    Programmübersicht Geschirr Speiserückstände Programmeigenschaften variabler, alle gemischtes, sensorgesteuerter Ablauf haushaltsüblichen unempfindliches Geschirr Speiserückstände verkürzter Ablauf temperaturempfindliche kurze Programmdauer Gläser und Kunststoffe frische, wenig haftende Speiserückstände variabler, sensorgesteuerter Ablauf mit Glaspflege gemischtes Geschirr durchschnittliche Programmwerte normale, verkürzter Ablauf leicht angetrocknete Speiserückstände wasser- und energiesparender Ablauf...
  • Seite 137 Programmübersicht Programm Reiniger Kammer I Kammer II 25 ml Automatic – oder 1 Tab + Turbo 20 ml – oder Schnell 40°C 1 Tab 20 ml – oder Fein 1 Tab 25 ml Leicht 50°C – oder 1 Tab + Turbo 25 ml –...
  • Seite 138 Programmübersicht Programm Programmablauf Vorspülen Reinigen Zwischenspülen Klarspülen Trocknen °C °C Automatic variabler Programmablauf, sensorgesteuerte Anpassung an Geschirrmenge und Speiserückstände nach Bedarf 45-65 nach Bedarf Schnell 40 °C Fein # variabler Programmablauf mit Glaspflege, sensorgesteuerte Anpassung an Geschirrmenge und Speiserückstände nach Bedarf 40-48 nach Bedarf Leicht 50 °C...
  • Seite 139 Programmübersicht Verbrauch Dauer elektrische Energie Wasser Wasser kalt Wasser warm Liter Wasser kalt Wasser warm 15 °C 55 °C 15 °C 55 °C h:min h:min 0,70 -1,20 0,50 -0,65 -15,0 1:35-2:30 1:20-2:10 0,45 0,15 0:34 0:28 0,55 -0,70 0,20 -0,40 -15,0 1:20-1:50 1:10-1:35...
  • Seite 140: Kundendienst

    – Ihren Miele Fachhändler oder Die Programmaktualisierung kann erfol- – den Miele Werkkundendienst gen, sobald zukünftige Entwicklungen veränderte Programme verlangen. Die Telefonnummer des Werkkun- Miele wird die Möglichkeit zur Pro- dendienstes finden Sie auf der grammaktualisierung rechtzeitig be- Rückseite dieser Gebrauchsanwei- kannt geben. sung.
  • Seite 141: Nachkaufbares Zubehör

    Nachkaufbares Zubehör Geschirrspüler besser nutzen Zur individuellen Nutzung des Geschirrspülers und für spezielle Einbausituationen erhalten Sie nachkaufbares Zubehör bei Ihrem Miele Fachhändler oder dem Miele Kundendienst. Je nach Modell können einzelne Zubehörteile zur Serienausstattung gehören. Sie möchten... Sie brauchen dazu...
  • Seite 142: Elektroanschluss

    VDE 0100 ausgeführt sein! (erhältlich beim Miele Kundendienst). Aus Sicherheitsgründen darf der Aus- tausch nur von einer qualifizierten Fachkraft oder vom Miele Kundendienst vorgenommen werden. Das Gerät darf nicht an Inselwechsel- richtern angeschlossen werden, die bei einer autarken Stromversorgung wie z.
  • Seite 143: Wasseranschluss

    Wasseranschluss Das Miele Wasserschutz- Wasserzulauf system Das Wasser im Geschirrspüler Für das Miele Wasserschutzsystem ga- ist kein Trinkwasser! rantiert Miele bei fachgerechter Installa- tion einen umfassenden Schutz vor – Der Geschirrspüler darf an Kalt- oder Wasserschäden über die gesamte Le- Warmwasser bis max.
  • Seite 144 Wasseranschluss Sondervorschriften für Wien Schließen Sie den Geschirrspü- ^ In die Kaltwasserleitung ist gemäß ler nur an ein vollständig entlüftetes § 18 und § 22 der "Verordnung zur Rohrleitungsnetz an, um Schäden Durchführung des Wasserversor- am Gerät zu vermeiden. gungsgesetzes 1960" unmittelbar vor der Anschlussstelle des Gerätes ein Handabsperrventil einzubauen.
  • Seite 145: Wasserablauf

    Wasseranschluss Wasserablauf Vergewissern Sie sich nach der In- – In den Ablauf der Maschine ist ein betriebnahme, dass der Wasserab- Rückschlagventil eingebaut, sodass lauf dicht ist. kein Schmutzwasser über den Ab- laufschlauch in den Geschirrspüler Sondervorschriften für Österreich! fließen kann. Der Anschluss an die nach der Bestim- –...
  • Seite 146: Technische Daten

    Technische Daten Höhe 80,5 cm (verstellbar + 6,5 cm) Höhe der Einbaunische ab 80,5 cm (+ 6,5 cm) Breite 44,8 cm Breite der Einbaunische 45 cm Tiefe 57 cm Gewicht max. 51 kg Spannung 230 V Anschlusswert 2200 W Absicherung 10 A Leistungsaufnahme im 0,30 W...
  • Seite 148 Änderungen vorbehalten/ M.-Nr. 09 298 390 / 01 G4670 / 2412...

Inhaltsverzeichnis