Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
CE7140.indd 1
ES
INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUCCIONES DE USO
GB
OPERATING INSTRUCTIONS
FR
MODE D'EMPLOI
PT
INSTRUÇÕES DE USO
DE
GEBRAUCHSANLEITUNG
HU
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
RU
РУKОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
CZ
NÁVOD K POUÎITÍ
BU
УКАЗАНИЯ ЗА УПОТРЕБА
RO
INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE
INSTRUC
INSTRUC
‫إرﺷﺎدات اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬
AR
CE7140
4/10/05 16:01:06

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ufesa CE7140

  • Seite 1 CE7140 INSTRUCCIONES DE USO INSTRUCCIONES DE USO INSTRUCCIONES DE USO OPERATING INSTRUCTIONS MODE D'EMPLOI INSTRUÇÕES DE USO GEBRAUCHSANLEITUNG HASZNÁLATI UTASÍTÁS РУKОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ NÁVOD K POUÎITÍ УКАЗАНИЯ ЗА УПОТРЕБА INSTRUC INSTRUC INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE ‫إرﺷﺎدات اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ CE7140.indd 1 4/10/05 16:01:06...
  • Seite 2 Fig. 1 Fig. 2 CE7140.indd 2 4/10/05 16:01:10...
  • Seite 3 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 CE7140.indd 3 4/10/05 16:01:16...
  • Seite 4: Advertencias Importantes

    Es re co men da ble volver a activar presso, pero sólo con agua, sin café, para limpiar todas las partes bre ve men te la bo qui lla de vapor para lim piar la. de la cafetera. CE7140.indd 4 4/10/05 16:01:17...
  • Seite 5 Las partes móviles pueden lavarse con agua y ja bón. No sumerja la cafetera en agua u otro líquido. Limpie periódicamente con un paño húmedo la zona de asiento del portafiltros para eliminar los res tos de café que pudieran que- dar ad he ri dos a él. CE7140.indd 5 4/10/05 16:01:18...
  • Seite 6: Important Notes

    Make sure that the suckers on the base stick to the work-top. Use hed preparing the froth. It is advisable to give the nozzle a quick the appliance as if it were about to make an espresso coffee but burst of steam to clean it out. CE7140.indd 6 4/10/05 16:01:19...
  • Seite 7: Advice On Disposal

    In order to prolong the life of the seal do not refit the filter holder if the coffee maker is going to be stored away for prolonged periods. Do not place any of the parts into the dishwasher. CE7140.indd 7 4/10/05 16:01:19...
  • Seite 8: Branchement Au Réseau

    (3) avec un chiffon doux et les parties de la cafetière. humide. L’accessoire (3A) peut être passé sous l’eau du robinet. CE7140.indd 8 4/10/05 16:01:20...
  • Seite 9 Faites fonctionner l’appareil deux fois y compris le tuyau vapeur. Ensuite, afin d’éliminer les restes de vinaigre, faites fonctionner la cafetière deux fois et seulement avec de l’eau. CE7140.indd 9 4/10/05 16:01:21...
  • Seite 10: Advertências Importantes

    (3) com um pano suave e húmido. O acessório (3A) 1. Encha com água fria o depósito de água e coloque-o na posição poderá lavar-se colocando-o por baixo da água da torneira. correcta; aperte-o até que fique correctamente encaixado, figura 1. CE7140.indd 10 4/10/05 16:01:22...
  • Seite 11 Se não vai a usar a cafeteira durante certo tempo não volte a colocar o filtro com o fim de pro lon gar a duração da junta. Não introduza nenhuma peça no lava pratos. CE7140.indd 11 4/10/05 16:01:23...
  • Seite 12: Wichtige Hinweise

    Stellen Sie sicher, dass die Saugnäpfe des Fußes an der Standfläche 3. Geben Sie dann Milch mit Schaum in den Kaffee. Wenn Sie es anhaften. Nehmen Sie das Gerät in Betrieb, als ob Sie Espresso zu- wünschen, können Sie Zimt, Muskatnuss oder geriebene Schokolade CE7140.indd 12 4/10/05 16:01:24...
  • Seite 13 Ihre Stadt- oder Gemeindeverwaltung wird Sie gern über die dass man die Pads in den Filter legt. Möglichkeiten zur Entsorgung unbrauchbarer Geräte informieren. REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG Vor der Reinigung ist sicherzustellen, dass der Netzanschluss unter- brochen und das Gerät abgekühlt ist. CE7140.indd 13 4/10/05 16:01:25...
  • Seite 14: Elektromos Csatlakozás

    3. Adja hozzá a habos tejet a kávéhoz. Ha akarja, meghintheti fahé- jjal, szerecsendióval vagy reszelt csokoládéval és díszítheti egy AZ ELSŒ HASZNÁLAT ELÃTT fahéjdarabkával. Tisztítsa meg a kávéfŒzŒ részeit mosogatószeres vízzel és szárítsa meg Œket az elsŒ használat elŒtt. CE7140.indd 14 4/10/05 16:01:26...
  • Seite 15 Mossa el a kivehetŒ részeket mosogatószeres vízzel. Ne merítse a készülék eltávolítási/ megsemmisítési lehetŒségérŒl. kávéfŒzŒt vízbe vagy más egyéb folyadékba. Törölje le idŒnként egy vizes ruhával a szırŒtartó környékét a lehu- llott és esetleg odaragadt kávémaradványok eltávolítására. CE7140.indd 15 4/10/05 16:01:27...
  • Seite 16: Включение В Сеть

    сопла, так как это перекроет поступление воздуха. Для получения Включите кофеварку как для приготовления кофе-эспрессо, но молочной пены поместите паровую трубку точно на поверхность только с водой, без кофе, для того, чтобы прочистить все части молока. кофеварки. CE7140.indd 16 4/10/05 16:01:27...
  • Seite 17 Кофеварка поставляется в экологичной упаковке, безопасной для сгущения кофе (11) с фильтром (12) в держатель фильтра (7), как состояния окружающей среды. показано на рис. 7. Выполните те же самые действия, как и для молотого кофе, поместив индивидуальный разовый диск внутрь фильтра. CE7140.indd 17 4/10/05 16:01:28...
  • Seite 18 Umístûte ‰álek pod parní trysku (3) a stisknûte spínaã kávovaru (14) [ Po pouÏití zÛstává uvnitfi filtru zbytková voda, která je prÛvodním ]. ZároveÀ otoãte regulátorem páry (6) a horká voda vyteãe parní jevem pfiípravy kávy. tryskou (3) (obr. 5). CE7140.indd 18 4/10/05 16:01:29...
  • Seite 19 Kávovar je tfieba pravidelnû odvápÀovat. NaplÀte nádrÏku ze tfií ãtvrtin vodou a z jedné ãtvrtiny octem. Uveìte spotfiebiã, vãetnû trubice na páru, dvakrát do chodu. Zbytka octa odstraníte z kávovaru tím zpÛsobem, Ïe ho uvede dvakrát do chodu pouze s vodou. CE7140.indd 19 4/10/05 16:01:30...
  • Seite 20: Приготвяне На Капучино

    здраво към работната повърхност. За да измиете всички части на 4. Почиствайте дюзата за пара редовно, но само когато уредът е кафемашината, пуснете уреда да направи кафе еспресо без да изключен от контакта и студен. слагате кафе в машината, а само вода. CE7140.indd 20 4/10/05 16:01:31...
  • Seite 21 него може да е все още гореща. Не слагайте контейнера на филтъра обратно, ако не възнамерявате да използвате кафемашината известно време. По този начин ще удължите полезния живот на гумения уплътнител. Не мийте нито една от частите на уреда в съдомиялня. CE7140.indd 21 4/10/05 16:01:32...
  • Seite 22: Prepararea Unui Cappuccino

    Faceti sã functioneze aparatul ca si cum ar pregãti cafea-ex- orul duzei (3) cu o pânzã moale si umedã. Accesoriul (3A) poate presso, dar numai cu apã, fãrã cafea, pentru a curãti toate pãrtile fi spãlat la robinet. aparatului. CE7140.indd 22 4/10/05 16:01:33...
  • Seite 23 Puneti sã functioneze aparatul de douã ori, si tubul de abur inclu- siv. Apoi, pentru a elimina resturile de otet, faceti-l sã functioneze nu- mai cu apã de douã ori. CE7140.indd 23 4/10/05 16:01:34...
  • Seite 24 .‫ﻗﻢ ﺑﺈﺧﺮﺍﺝ ﺣﺎﻣﻞ ﺍﳌﺼﻔﺎﺓ ﺑﺈﺣﺘﻴﺎﻁ ﻓﻤﻦ ﺍﳌﻤﻜﻦ ﺑﻘﺎﺀ ﻣﺎﺀ ﺳﺎﺧﻦ ﺑﺪﺍﺧﻠﻪ‬ ‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻋﺪﻡ ﺇﺳﺘﻌﻤﺎﻟﻚ ﻟﻘﻄﺎﺭﺓ ﺍﻟﻘﻬﻮﺓ ﳌﺪﺓ ﻣﻦ ﺍﻟﺰﻣﻦ ﻻﺗﻌﺪ ﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﺣﺎﻣﻞ ﺍﳌﺼﻔﺎﺓ‬ ‫ﻓﻲ ﻣﻜﺎﻧﻪ ﺣﺘﻲ ﺗﻄﻴﻞ ﺍﳊﻴﺎﺓ ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺔ ﻟﻠﻤﻔﺼﻞ ﺍﳌﻄﺎﻃﻲ. ﻻﺗﻘﻢ ﺑﺈﺩﺧﺎﻝ ﺃﻱ ﺟﺰﺀ ﻣﻦ‬ .‫ﺍﻟﻘﻄﺎﺭﺓ ﻓﻲ ﻏﺴﺎﻟﺔ ﺍﻷﻭﺍﻧﻲ‬ ‫ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺘﻜﻠﺲ‬ CE7140.indd 24 4/10/05 16:01:35...
  • Seite 25 ‫ﻗﻢ ﺑﻐﺴﻞ ﺟﻤﻴﻊ ﻣﻌﺪﺍﺕ ﻗﻄﺎﺭﺓ ﺍﻟﻘﻬﻮﺓ ﺑﺎﳌﺎﺀ ﻭﺍﻟﺼﺎﺑﻮﻥ ﻭﻧﺸﻔﻬﺎ ﻗﺒﻞ ﺇﺳﺘﻌﻤﺎﻟﻬﺎ‬ ‫ﻓﻜﻚ ﻣﻜﻤﻞ ﺃﻧﺒﻮﺏ ﺍﻟﺒﺨﺎﺭ، ﺍﻟﺼﻮﺭﺓ 6 ﺛﻢ ﻧﻈﻒ ﺧﺎﺭﺝ ﻓﻮﻫﺔ ﺍﻟﺘﺒﺨﻴﺮ )3( ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ‬ .‫ﻷﻭﻝ ﻣﺮﺓ‬ .‫3( ﲢﺖ ﻣﺎﺀ ﺍﻟﺒﺰﺑﻮﺯ‬A) ‫ﺛﻮﺏ ﺭﻃﺐ ﻭﻣﺒﻠﻞ. ﳝﻜﻦ ﻏﺴﻞ ﺍﳌﻜﻤﻞ‬ CE7140.indd 25 4/10/05 16:01:36...
  • Seite 26 BSH PAE, S.L Portal de Gamarra, 60 01013 Vitoria - Spain Tel. 945 12 93 00 - Fax: 945 27 07 88 100% recycled paper CE7140.indd 26 4/10/05 16:01:36...

Inhaltsverzeichnis