Wartung (Service) in der mit diesem Gerät gelieferten Dokumentation hin. Hinweis: Das Modell DSR-20MDP wurde geprüft und erfüllt die nach Teil 15 der FCC-Ordnung und nach EN60601-1-2, CISPR 11, Klasse A, für digitale Geräte der Klasse A geltenden 3. Der Ableitstrom kann sich beim Zusammenschluß...
Sicherheitsmaßnahmen Kompatible Farbsysteme Der DSR-20MDP ist für die Aufnahme und Wiedergabe mit Sicherheit dem PAL-Farbsystem konzipiert. Aufnahmen von • Dieses Gerät arbeitet mit 220 – 240 V Wechselstrom bei 50 Videoquellen in anderen Farbsystemen sind nicht unbedingt Hz. Achten Sie darauf, daß die Betriebsspannung des möglich.
Inhalt Kapitel 1 Übersicht Merkmale und Funktionen ..........2 Hinweise zu Videokassetten ..........4 Hinweise zum Aufnehmen/Wiedergabe ......5 Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente ..6 Kapitel 2 Wiedergabe und Wiedergabe ..............14 Aufnahme Anschlüsse für die Wiedergabe ......... 14 Einstellungen für die Wiedergabe ........
(DAT = Digital Audio Tape), oder 4-Kanal-Modus Komponenten kombinieren. (32-kHz-Abtastung und nicht linearer 12-Bit-Code). Die wichtigsten Funktionen des DSR-20MDP werden Kompatibilität mit DV-Format bei im folgenden beschrieben. Wiedergabe Sie können mit diesem Gerät eine DV-Kassette...
Menüsystem für Funktions- und Betriebseinstellungen Das Menüsystem im Gerät erleichtert die Ausführung der verschiedenen Funktionen und die Konfiguration des Geräts für den Betrieb. Funktion zum Einblenden von Anzeigen Zeitcode, Menüs, Fehlermeldungen und andere Textdaten können eingeblendet und in analogen FBAS-Videosignalen ausgegeben werden. Fernbedienung Das Gerät läßt sich über die Fernbedienung eines Schnittsteuergeräts, das die RS-232C-Schnittstelle...
Merkmale und Funktionen Hinweise zu Videokassetten Geeignete Kassetten Verwenden Sie mit diesem Videorecorder Standard-DVCAM-Kassetten oder Mini-DVCAM-Kassetten. Mit der PDV-184ME können Sie 184 Minuten lang, mit der PDVM-40ME 40 Minuten lang aufnehmen. Wenn Sie DVCAM-Kassetten benutzen, erzeugt dieser digitale Videorecorder Bilder in höchster Qualität. Bei anderen Kassetten ist die Qualität möglicherweise nicht ganz so gut.
Spannen des Bandes Drehen Sie die Spule mit einer Büroklammer o. ä. vorsichtig in Pfeilrichtung. Wenn sich die Spule nicht mehr bewegt, ist das Band gespannt. Legen Sie die Kassette in das Kassettenfach ein, und nehmen Sie sie nach etwa 10 Sekunden heraus.
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Vorderseite 7 Taste COUNTER RESET 1 Kassettenfach 2 Bedienfeld für Bandtransport- steuerung (siehe Seite 8) 8 Taste Z EJECT 2 Schalter 1 ON/ STANDBY und Anzeige ON/STANDBY 1 Display (siehe Seite 7)
Seite 11
1 Display 1 Tonaussteuerungsanzeige 2 Anzeige für Zeitzähler HOURS MINUTES SECONDS FRAMES TIMER NS AUDIO INPUT DV – 3 Anzeigen für Mini CH 1/3 CH 2/4 Fs32k Fs48k S VIDEO Videoeingangssignal 9 Anzeige Mini 4 Anzeige NS AUDIO 8 Kassettenanzeige 5 Anzeigen für Tonmodus 7 Anzeige DVCAM 6 Anzeige TIMER...
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente 9 Anzeige Mini 8 Kassettenanzeige Leuchtet, wenn Sie eine digitale Mini-Videokassette Leuchtet, wenn Sie eine für diesen Videorecorder einlegen. geeignete digitale Videokassette einlegen. Die Anzeige blinkt beim Auswerfen einer Kassette. 2 Bedienfeld für Bandtransportsteuerung 2 Taste DUP 1 Bandtransportanzeigen STOP...
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Rückseite 5 Buchsen REMOTE CONTROL S 6 Buchsen REMOTE FOOT SWITCH 7 Buchse LANC INPUT OUTPUT MONITOR REMOTE LANC RS-232C FOOT CONTROL S SWITCH 8 Anschluß RS-232C S VIDEO IN/OUT SYNC 9 Buchse DV AC IN VIDEO 0 Netzeingang ~ AC IN...
Aufzeichnen von Standbildern auf einem PC weitgehend vermeiden. Näheres dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung zum jeweiligen Gerät. Hinweis ist ein Warenzeichen der Sony Corporation und gibt an, daß dieses Produkt den Spezifikationen von IEEE1394-1995 und deren Revisionen entspricht. Kapitel 1 Übersicht...
6 Taste X PAUSE Einlegen der Batterien 7 Taste N PLAY Drücken Sie auf den Batteriefachdeckel, und schieben Sie ihn zum Öffnen in Pfeilrichtung. 8 Taste m REW 9 Schalter 1 Ein/Bereitschaft 0 Taste DISPLAY Mit dieser Taste können Sie Anzeigen wie z. B. den Bandzähler auf dem Monitor einblenden.
Wiedergabe Wiedergabe In diesem Abschnitt werden die Anschlüsse, Einstellungen und Verfahren erläutert, die zur Wiedergabe von Videos auf diesem Gerät erforderlich sind. Die Einstellungen und Verfahren gelten unabhängig davon, ob Sie das Gerät als Teil eines Schnittsystems, zum Überspielen oder ganz einfach als eigenständiges Videowiedergabegerät einsetzen.
Anschließen an ein Videogerät ohne DV-Anschluß Aufnahmegerät Zuspielgerät Monitor Dieser Videorecorder Anderer Videorecorder an S- INPUT OUTPUT MONITOR LANC Videoeingangsbuchse FOOT CONTROL S SWITCH S VIDEO IN/OUT SYNC an Videoeingangsbuchse VIDEO CH-1 CH-1 CH-1/3 CH-1/3 DC IN an Audioeingangsbuchsen AUDIO AUDIO CH-2 CH-2...
Wiedergabe Einstellungen für die Wiedergabe Vorbereitungen am Zuspielgerät (dieser Videorecorder) Schalten Sie den Videomonitor ein, und stellen Sie die Eingangsschalter des Monitors je nach den Eingangssignalen vom Aufnahmegerät ein. Bereiten Sie das Aufnahmegerät vor. Einzelheiten dazu finden Sie unter “Vorbereitungen am Aufnahmegerät” weiter unten.
Wiedergabeverfahren Hinweise • Wenn Sie dieses Gerät über ein Schnittsteuergerät oder einen PC steuern, stellen Sie den Schalter REMOTE/LOCAL auf REMOTE. Andernfalls stellen Sie den Schalter auf LOCAL (siehe Seite 9). • Schieben Sie die Kassette nicht mit Gewalt ins Kassettenfach ein. Andernfalls kann der Videorecorder beschädigt werden.
Wiedergabe Wiedergabefunktionen Wiedergeben mit unterschiedlicher Geschwindigkeit Sie können für die Wiedergabefunktionen die mitgelieferte Fernbedienung verwenden. Wiedergabeoptionen Betrieb Drücken Sie × 1/10 während der Wiedergabe. Wiedergabe mit 1/10 der normalen Geschwindigkeit Drücken Sie × 1/5 während der Wiedergabe. Wiedergabe mit 1/5 der normalen Geschwindigkeit Drücken Sie ×...
Suchen mit der Indexfunktion Mit diesem Videorecorder haben Sie drei Möglichkeiten zu suchen: – Suchen nach dem Anfang von Aufnahmen: Indexsuche – Suchen nach einer Stelle auf dem Band, an dem das Aufnahmedatum wechselt: Datumssuche – Suchen nach Szenen, die mit einem digitalen Camcorder im Fotomodus aufgezeichnet wurden: Fotosuche Suchen mit Kassettenspeicher Wenn die Kassette über einen Kassettenspeicher verfügt, werden die...
Seite 24
Beachten Sie bitte, daß die Suche mit einem bestimmten Suchtyp nicht ausgeführt werden kann, wenn die Signale für diesen Suchtyp nicht aufgezeichnet wurden. Wenn Sie mit einem digitalen Camcorder von Sony (DSR-200P/ 200AP/PD100P/PD100AP) aufnehmen Signale für Im Kassettenspeicher...
Seite 25
Sie INDEX WRITE im Menü auf OFF (siehe Seite 34). Überspielen Sie dann das Indexsignal, das gelöscht werden soll. • Die Suche erfolgt möglicherweise nicht korrekt, wenn die Signale nicht mit einem digitalen Videogerät von Sony aufgezeichnet wurden. Kapitel 2 Wiedergabe und Aufnahme...
Wiedergabe Anzeigen von Bandinformationen Wenn Sie ein Band mit einem digitalen Camcorder von Sony (DSR-200P/ 200AP/PD100P/PD100AP) aufnehmen, können Camcorder-Daten (Verschlußzeit, Program AE-Modus, Weißwert, Blende und Gain) auf dem Band aufgezeichnet werden. Sie können diese Daten während der Wiedergabe auf diesem Videorecorder anzeigen lassen.
Seite 27
Automatisches Wiederholen (Auto Repeat) Mit diesem Videorecorder können Sie das ganze Band oder einen Teil davon wiederholt wiedergeben lassen. Stellen Sie den Wählschalter TIMER am Bedienfeld vorne auf REPEAT. Die Anzeige TIMER an der Vorderseite leuchtet. Spulen Sie das Band mit m REW an den Anfang zurück. Drücken Sie N PLAY.
Seite 28
Wiedergabe Stellen Sie am externen Timer die Startzeit ein. Zur eingestellten Zeit schaltet sich der Videorecorder ein, und die Wiederholung der Wiedergabe beginnt innerhalb einer Minute automatisch. Der Videorecorder wiederholt die Wiedergabe vom Anfang bis zum ersten Indexsignal. Ist kein Indexsignal vorhanden, wird bis zum unbespielten Bandbereich wiederholt.
Aufnahme In diesem Abschnitt werden die Anschlüsse, Einstellungen und Verfahren erläutert, die zum Aufnehmen von Videos auf diesem Gerät erforderlich sind. Die Einstellungen und Verfahren gelten unabhängig davon, ob Sie das Gerät als Teil eines Schnittsystems, zum Überspielen oder ganz einfach als eigenständiges Aufnahmegerät einsetzen.
Seite 30
Aufnahme Anschließen an ein Videogerät ohne DV-Anschluß Zuspielgerät Aufnahmegerät Monitor Dieser Videorecorder Anderer Videorecorder an S- INPUT OUTPUT MONITOR REMOTE LANC Videoausgangsbuchse FOOT CONTROL S SWITCH S VIDEO IN/OUT SYNC an Videoausgangsbuchse VIDEO VIDEO CH-1 CH-1/3 CH-1/3 an Audioausgangsbuchsen DC IN DC IN AUDIO AUDIO...
Einstellungen für die Aufnahme Vorbereitungen am Aufnahmegerät (dieser Videorecorder) Hinweise • Stellen Sie vor dem Aufnehmen die Uhr am Videorecorder ein, so daß die Aufnahmeuhrzeit mit dem Indexsignal gespeichert werden kann. Die Uhr können Sie über das Menü CLOCK SET einstellen (siehe Seite 34). •...
Aufnahme Wenn Sie über die Line-Verbindungen aufnehmen (Buchsen INPUT ), wählen Sie den Tonmodus aus. Wählen Sie den gewünschten Modus über das Menü AUDIO MODE aus. Tonmodus Setzen Sie die Option im Menü auf 2-Kanal-Modus Fs48k 4-Kanal-Modus Fs32k Hinweise zum Arbeiten mit dem Menü finden Sie in Kapitel 3, “Menüeinstellungen.”...
Aufnahmeverfahren Hinweis Wenn Sie dieses Gerät über ein Schnittsteuergerät oder einen PC steuern, das bzw. der an den Anschluß RS-232C angeschlossen ist, stellen Sie den Schalter REMOTE/LOCAL auf REMOTE. Andernfalls stellen Sie den Schalter auf LOCAL (siehe Seite 9). Überprüfen Sie zunächst, ob sich der Schutzschalter der Kassette in der Überspielposition befindet und das Band der Kassette gespannt ist.
Seite 34
Aufnahme • Der Aufnahmepausemodus wird zum Schutz des Bandes nach fünf Minuten automatisch beendet, und der Videorecorder schaltet in den Stopmodus. • Der Fußschalter funktioniert in jedem Betriebsmodus des Videorecorders. Um zu verhindern, daß eine Aufnahme aus Versehen gelöscht wird, verschieben Sie den Schutzschalter an der Kassette, so daß...
Seite 35
• Die Aufnahme stoppt nicht genau in dem Moment, in dem Sie mit der Taste x STOP das Schneiden stoppen. Das Ausgangsbild wird möglicherweise ein bißchen länger als erwartet aufgenommen. • Wenn Sie ein Band mit zwei DSR-20MDP-Videorecordern kopieren, setzen Sie DV EE OUT im Menü des Zuspielgeräts auf OFF (siehe Seite 34).
Aufnahme Aufnahme mit externem Timer Wenn Sie diesen Videorecorder an einen externen Timer (nicht mitgeliefert) anschließen, können Sie die Aufnahme zu einer voreingestellten Zeit starten. Schließen Sie diesen Videorecorder an einen externen Timer (nicht mitgeliefert) an. Dieser Videorecorder Externer Timer INPUT Aufnahmequelle (externer Tuner usw.)
Ändern von Menüeinstellungen Dieser Videorecorder verfügt über zahlreiche Funktionen, die Sie auf dem Bildschirm anzeigen lassen und einstellen können. Stellen Sie zunächst jedoch die Uhr über das Menü CLOCK SET ein. Sie können die Menüeinstellungen im Menü SET UP MENU ändern. Ändern Sie die Einstellungen beim Schneiden usw.
Ändern von Menüeinstellungen Menüoption Setzen Sie diese Funktionsbeschreibung Option auf REMOTE CONTROL Stellt den Fernbedienungsmodus (VTR von 1 bis 6, INST) an diesem Videorecorder ein. Ändern Sie diese Einstellung, wenn Sie das Gerät mit einer Infrarot-Fernbedienung oder einem externen Gerät fernsteuern.
Warnmeldungen Verschiedene Meldungen können auf dem Monitorbildschirm erscheinen. Dabei wird “Err” im Display angezeigt. Lesen Sie in der folgenden Liste die entsprechende Bedeutung/Abhilfemaßnahme nach. Meldung Bedeutung/Abhilfemaßnahme PLEASE CONFIRM THE SAFETY SWITCH Überprüfen Sie, ob der Schutzschalter in der Position steht, in OF THE CASSETTE der die rote Markierung sichtbar ist.
Störungsbehebung Wenn am Videorecorder Funktionsstörungen auftreten, lesen Sie bitte im folgenden nach. Ursache/Abhilfe Symptom Das Gerät läßt sich nicht einschalten. Der Netzstecker wurde herausgezogen. t Schließen Sie den Stecker an. Das Gerät ist eingeschaltet, funktioniert aber nicht. • Der Schalter REMOTE/LOCAL steht auf REMOTE. t Stellen Sie ihn auf LOCAL (siehe Seite 9) .
Tuch. in diesem Fall gegen neue aus. Wenden Sie sich bitte Bei hartnäckiger Verschmutzung reinigen Sie es mit an Ihren Sony-Händler. einem weichen Tuch, das Sie leicht mit einem milden Reinigungsmittel angefeuchtet haben, und reiben es anschließend mit einem weichen Tuch trocken.
Stelle anzubringen. Andernfalls kann es Wartungsmaßnahmen. beim Videorecorder zu Fehlfunktionen kommen. Allgemeine Hinweise zu erforderlichen, regelmäßigen Wartungsüberprüfungen erhalten Sie bei Ihrem Sony- Nach dem Gebrauch einer Kassette Händler. Spulen Sie eine Kassette nach dem Gebrauch unbedingt ganz zurück, um Bild- und Tonverzerrungen Der digitale Betriebsstundenmesser verfügt über...
Nehmen Sie die Kassette heraus, und lassen Sie das Im Gerät hat sich Feuchtigkeit niedergeschlagen. Gerät mindestens eine Stunde lang unbenutzt stehen. Wenn sich das Problem nicht beheben läßt, wenden Sie sich bitte mit der Service-Nummer an Ihren Sony-Händler oder Ihren autorisierten Sony-Kundendienst. Kapitel 4 Wartung und Störungsbehebung...
Technische Daten System Audioausgang Cinchbuchse (L, R) Aufnahmeformat DVCAM-Format Ausgangspegel: 2 V effektiver Videosignal CCIR-Standard, Farbsystem PAL Mittelwert (volle Bitzahl) Geeignete Kassetten Ausgangsimpedanz: weniger als 10 Standard-DVCAM-Kassetten und kOhm Mini-DVCAM-Kassetten Monitorausgang BNC-Buchse Aufnahmedauer 184 Minuten (mit Kassette PDV- Ausgangssignal: 1 Vp-p (75 Ohm, 184ME) unsymmetrisch) 40 Minuten (mit Kassette PDVM-...
Seite 45
ca. 212 × 98 × 395 mm (B/H/T, Abmessungen einschließlich vorstehender Teile und Bedienelemente) COUNTER AUDIO TIMER INPUT SELECT MONITOR REMOTE SELECT CH-1/2 REPEAT MENU COUNTER TAPE CH-3/4 REMAIN LOCAL Einheit: mm Gewicht ca. 5 kg Mitgeliefertes Zubehör Fernbedienung (1) R6-Batterien der Größe AA (2) Netzkabel (1) Reinigungskassette (1)
Kompatibilität von DVCAM- und DV-Format Das DVCAM-Format arbeitet noch zuverlässiger als das Consumer-DV-Format und gilt aus diesem Grund als Higher-End-Format. Im folgenden werden Unterschiede, Kompatibilität und Einschränkungen beim Schneiden bei DVCAM- und DV-Format erläutert: Unterschiede zwischen DVCAM- und DV-Format Merkmal DVCAM 15 µm 10 µm...
Seite 47
Kompatibilität beim Schneiden mit einer DV-Verbindung Wenn dieser digitale Videorecorder über die DV-Anschlüsse mit einem anderen DVCAM- oder DV-Gerät verbunden ist, hängt das Aufnahmeformat der geschnittenen Kassetten wie unten dargestellt vom Format des Aufnahmegeräts ab. Ausgangskassette Format des Zuspielgeräts Format des Aufnahmegeräts Aufnahmeformat DV-formatiert DVCAM DVCAM...
Glossar Audioaufnahmemodus Nicht-DF-Modus 16-Bit-Modus (Fs48k) Im DVCAM-Format wird der Ton im 16- Ein Modus zum Weiterzählen des Beim DVCAM-Format wird der ganze Bit- (Fs48k) oder 12-Bit-Modus (Fs32k) Zeitcodes, bei dem die Differenz an Audiobereich im 16-Bit-Modus (Fs48k) aufgezeichnet. Vollbildern zwischen der tatsächlichen auf eine Stereospur aufgezeichnet.
Index Audioaufnahmemodus ....... 7, 33 LANC -Buchse ....... 11, 15, 26 Aufnahme mit externem Timer ..... 32 Automatisches Wiederholen (Auto Repeat) ........23 Menü ............33 Mini-DVCAM-Kassette ......4 Bandzähler ........... 7, 9 N, O, P, Q Nicht-DF-Modus ........44 Camcorder-Daten ........
Seite 50
Nota: Il modello DSR-20MDP è stato testato ed è risultato conforme ai limiti stabiliti per i dispositivi digitali di Classe A, 3. La corrente di perdita può aumentare se collegato ad altre secondo quanto stabilito nella parte 15 delle norme FCC e apparecchiature.
Seite 51
Precauzioni Sistemi di colore compatibili Il modello DSR-20MDP è stato progettato per registrare e riprodurre con il sistema di colore PAL. La registrazione di Sicurezza sorgenti video basate su altri sistemi di colore non è • Questo apparecchio funziona con corrente 220 - 240 V CA, garantita.
Seite 53
Indice Capitolo 1 Presentazione Caratteristiche ..............2 Note sulle videocassette ............4 Note sulla registrazione/riproduzione ......... 5 Posizione e funzione delle parti ........6 Capitolo 2 Riproduzione e Riproduzione ..............14 registrazione Collegamenti per la riproduzione ........14 Impostazioni per la riproduzione........16 Procedura di riproduzione ..........
Caratteristiche Posizione e funzione delle parti Il modello DSR-20MDP è un videoregistratore digitale PCM audio digitale di alta qualità da 1/4 di pollice che utilizza il formato di registrazione digitale DVCAM. Questo formato consente La registrazione PCM consente un’ampia gamma un’immagine di qualità...
Connettore DC IN L’apparecchio è dotato di un connettore DC IN da usare nel caso in cui non sia disponibile l’alimentazione CA. Collegare il blocco batteria al nichel cadmio BP-90A con l’adattatore per batteria e il cavo CC. Sistema di menu per le impostazioni di funzionamento L’apparecchio dispone di un sistema di menu per facilitare l’uso delle varie funzioni ed impostare le...
Caratteristiche Note sulle videocassette Cassette utilizzabili Con questo videoregistratore usare cassette Standard-DVCAM o cassette Mini-DVCAM. Il modello PDV-184ME può registrare programmi per 184 minuti e il modello PDVM-40ME per 40 minuti. Per ottenere la migliore qualità d’immagine con questo videoregistratore digitale usare cassette DVCAM, con altre cassette potrebbe non essere possibile ottenere una qualità...
Controllo dell’allentamento del nastro Girare delicatamente la bobina nella direzione della freccia usando una graffetta o un oggetto simile. Se la bobina non gira non vi sono allentamenti. Inserire la cassetta nello scomparto cassetta ed estrarla dopo circa 10 secondi. Graffetta, ecc.
Posizione e funzione delle parti Posizione e funzione delle parti Pannello anteriore 7 Tasto COUNTER RESET 1 Scomparto cassetta 2 Sezione di comando di trasporto del nastro (vedere a pagina 8) 8 Tasto Z EJECT 2 Interruttore 1 ON/STANDBY e spia ON/STANDBY 1 Sezione del display (vedere a pagina 7)
Seite 59
1 Sezione del display 1 Misuratore del 2 Display del contatore temporale livello audio HOURS MINUTES SECONDS FRAMES TIMER NS AUDIO INPUT DV – 3 Indicatori dei segnali Mini CH 1/3 CH 2/4 Fs32k Fs48k S VIDEO d’ingresso video 9 Indicatore Mini 4 Indicatore NS AUDIO 5 Indicatori del modo audio 8 Indicatore della cassetta...
Seite 60
Posizione e funzione delle parti 9 Indicatore Mini 8 Indicatore della cassetta Si accende quando viene inserita una videocassetta Si accende quando viene inserita una videocassetta digitale disponibile per questo videoregistratore. digitale di dimensioni mini. Lampeggia quando viene espulsa la cassetta. 2 Sezione di comando di trasporto del nastro 2 Tasto DUP 1 Indicatori di trasporto...
Seite 61
3 Interno dello sportellino 1 Tasto INPUT SELECT 2 Interruttore COUNTER SELECT 3 Interruttore AUDIO MONITOR 4 Interruttore TIMER COUNTER AUDIO TIMER INPUT SELECT MONITOR REMOTE SELECT CH-1/2 REPEAT MENU COUNTER TAPE CH-3/4 REMAIN LOCAL 8 Tasti direzionali (J j) 7 Tasto SET 6 Tasto MENU 5 Interruttore REMOTE/LOCAL...
Posizione e funzione delle parti Pannello posteriore 5 Presa REMOTE CONTROL S 6 Presa REMOTE FOOT SWITCH 7 Presa LANC INPUT OUTPUT MONITOR REMOTE LANC RS-232C FOOT CONTROL S SWITCH 8 Connettore RS-232C S VIDEO IN/OUT SYNC 9 Presa DV AC IN VIDEO 0 Connettore ~ AC IN...
Seite 63
Per maggiori informazioni, consultare le istruzioni per l’uso dell’apparecchiatura che si sta utilizzando. Nota è un marchio di fabbrica di Sony Corporation e indica che questo prodotto è conforme alle specifiche IEEE1394-1995 e successive revisioni. Capitolo 1 Presentazione...
Seite 64
Posizione e funzione delle parti Comando a distanza in dotazione EJECT 9 Interruttore 1 1 Tasto Z EJECT accensione/modo di attesa 2 Tasto COUNTER COUNTER RESET RESET INPUT SELECT 3 Tasto INPUT SELECT DISPLAY 0 Tasto DISPLAY DATA CODE qa Tasto DATA CODE SEARCH SELECT 4 Tasti SEARCH SELECT...
6 Tasto X PAUSE Installazione delle batterie 7 Tasto N PLAY Per aprire, spingere e fare scorrere il coperchio. 8 Tasto m REW 9 Interruttore 1 accensione/modo di attesa 0 Tasto DISPLAY Premere questo tasto per vedere le indicazioni, quali il contatore del nastro, sullo schermo.
Riproduzione Riproduzione Questa sezione descrive i collegamenti, le impostazioni e le operazioni necessari per eseguire la riproduzione su questo apparecchio. Le stesse impostazioni e operazioni sono valide sia che si usi l’apparecchio come parte di un sistema di editing, per la duplicazione o come singolo riproduttore di videocassette.
Seite 67
Ad un’apparecchiatura video senza presa DV Registratore Riproduttore Monitor Questo videoregistratore Altro videoregistratore alla presa di INPUT OUTPUT MONITOR REMOTE LANC ingresso S-video FOOT CONTROL S SWITCH S VIDEO IN/OUT alla presa di SYNC ingresso video VIDEO alle prese di CH-1 CH-1 CH-1/3...
Riproduzione Impostazioni per la riproduzione Preparazione sul riproduttore (questo videoregistratore) Accendere il monitor del video, quindi impostare gli interruttori di ingresso del monitor in base ai segnali di ingresso dal registratore. Impostare il registratore. Per maggiori informazioni, vedere la sezione seguente “Preparazione sul registratore.”...
Procedura di riproduzione Note • Quando questo apparecchio viene controllato da un’unità di controllo di editing o da un computer, impostare l’interruttore REMOTE/LOCAL su REMOTE, altrimenti impostarlo su LOCAL (vedere a pagina 9). • Non inserire la cassetta forzatamente onde evitare danni al videoregistratore.
Riproduzione Funzioni di riproduzione Riproduzione a varie velocità Per utilizzare le funzioni di riproduzione è possibile usare il comando a distanza in dotazione. Opzioni di riproduzione Operazione Premere × 1/10 durante la riproduzione Riproduzione a 1/10 della velocità normale Premere × 1/5 durante la riproduzione Riproduzione a 1/5 della velocità...
Seite 71
Ricerca mediante la funzione indice Tre tipi di ricerca sono possibili con questo videoregistratore: – ricerca dell’inizio delle registrazioni: ricerca indice – ricerca di un punto sul nastro in cui la data di registrazione cambia: ricerca data – ricerca di scene registrate nel modo foto con una videocamera digitale: ricerca foto Ricerca con la funzione di memoria della cassetta Se la cassetta è...
Seite 72
Si noti che se i segnali per un determinato tipo di ricerca non vengono registrati, non è possibile effettuare quel tipo di ricerca. Quando si registra con una videocamera digitale Sony (DSR-200P/ 200AP/PD100P/PD100AP) Segnali per...
Seite 73
WRITE nel menu su OFF (vedere a pagina 34). Quindi registrare sopra il segnale di indice che si desidera cancellare. • La ricerca potrebbe non avvenire in maniera corretta se i segnali non sono stati registrati con un’apparecchiatura video digitale Sony. Capitolo 2 Riproduzione e registrazione...
Seite 74
Riproduzione Visualizzazione delle informazioni relative al nastro Se si registra un nastro usando una videocamera digitale Sony DSR-200P/ 200AP/PD100P/PD100AP, i dati della videocamera (la velocità dell’otturatore, il modo program AE, il bilanciamento del bianco, il diaframma ed il guadagno) possono essere registrati sul nastro. È possibile controllare questi dati durante la riproduzione su questo videoregistratore.
Auto Repeat Questo videoregistratore può ripetere la riproduzione di tutto o di parte del nastro. Impostare il selettore TIMER sul pannello anteriore su REPEAT. Sul pannello anteriore si accende l’indicatore TIMER. Premere m REW per riavvolgere il nastro fino all’inizio. Premere N PLAY.
Seite 76
Riproduzione Impostare il timer sull’ora desiderata sul timer CA esterno. All’ora prestabilita, l’alimentazione si accende e la riproduzione Auto Repeat inizia automaticamente nel giro di un minuto. Il videoregistratore ripete la riproduzione dall’inizio fino al primo indice. Se sul nastro non vi sono indici, la riproduzione si arresta alla prima parte non registrata;...
Registrazione Questa sezione descrive i collegamenti, le impostazioni e le operazioni necessari per eseguire la registrazione su questo apparecchio. Le stesse impostazioni e operazioni sono valide sia che si usi l’apparecchio come parte di un sistema di editing, per la duplicazione o come singolo riproduttore di videocassette.
Seite 78
Registrazione Ad un’apparecchiatura video senza presa DV Riproduttore Registratore Monitor Questo videoregistratore Altro videoregistratore alla presa di INPUT OUTPUT MONITOR REMOTE LANC uscita S-video FOOT CONTROL S SWITCH S VIDEO IN/OUT alla presa di uscita SYNC video VIDEO VIDEO alle prese di uscita CH-1 CH-1/3 CH-1/3...
Impostazioni per la registrazione Preparazione sul registratore (questo videoregistratore) Note • Prima di registrare, impostare l’orologio sul videoregistratore in modo che l’ora di registrazione possa essere inserita nel segnale di indice. È possibile impostare l’orologio utilizzando il menu CLOCK SET (vedere a pagina 34).
Seite 80
Registrazione Quando si usano i collegamenti linea (connettori INPUT selezionare il modo audio. Selezionare il modo desiderato impostando il menu AUDIO MODE. Modo audio Impostare il menu su Modo a 2 canali Fs48k Modo a 4 canali Fs32k Per l’uso del menu, vedere il capitolo 3 alla sezione “Impostazioni di menu.” Note •...
Procedura di registrazione Nota Quando questo apparecchio viene controllato da un’unità di controllo di editing o da un computer mediante collegamento al connettore RS-232C , impostare l’interruttore REMOTE/LOCAL su REMOTE, altrimenti impostarlo su LOCAL (vedere a pagina 9). Dopo aver verificato che l’interruttore di sicurezza sulla cassetta sia impostato sulla posizione di registrazione abilitata e controllato l’allentamento del nastro, tenere la cassetta in modo che la finestra del nastro sia rivolta verso l’alto, quindi inserirla in questo apparecchio...
Seite 82
Registrazione • Dopo cinque minuti, il modo di pausa registrazione viene rilasciato automaticamente onde evitare di danneggiare il nastro e il videoregistratore entra nel modo di arresto. • L’interruttore a pedale funziona in qualsiasi modo operativo si trovi il videoregistratore. Per evitare di cancellare accidentalmente una registrazione, prima di inserire la cassetta nel videoregistratore, è...
Seite 83
STOP per interrompere l’editing. L’immagine sorgente potrebbe venire registrata per un periodo leggermente maggiore del previsto. • Se si duplica un nastro usando due apparecchi DSR-20MDP, impostare DV EE OUT nel menu del riproduttore su OFF (vedere a pagina 34).
Seite 84
Registrazione Registrazione con il timer CA Collegando questo videoregistratore ad un timer CA esterno (non in dotazione), è possibile avviare la registrazione ad un’ora prestabilita. Collegare questo videoregistratore ad un timer CA esterno (non in dotazione). Questo videoregistratore Timer CA INPUT Sorgente di registrazione (sintonizzatore esterno, ecc.)
Modifica delle impostazioni di menu Questo videoregistratore dispone di diverse funzioni che possono essere impostate e verificate sullo schermo. Prima di far funzionare l’apparecchio, impostare l’orologio usando il menu CLOCK SET. È possibile modificare le impostazioni di menu sulla schermata SET UP MENU.
Seite 86
Modifica delle impostazioni di menu Opzioni di menu Impostare questa Descrizione delle impostazioni opzione su REMOTE CONTROL Impostare il modo telecomando (VTR1-6, INST) su questo videoregistratore. Modificare questa impostazione quando si usa un telecomando a raggi infrarossi o un’apparecchiatura esterna per il controllo a distanza dell’apparecchio.
Messaggi d’allarme Sullo schermo appaiono diversi messaggi (nella finestra del display appare “Err”). Controllarli utilizzando il seguente elenco. Messaggio Significato / Rimedio PLEASE CONFIRM THE SAFETY SWITCH Verificare che la linguetta di protezione sia spostata in modo che OF THE CASSETTE la parte rossa sia visibile.
Soluzione dei problemi Se il videoregistratore non funziona o non funziona correttamente, verificare quanto segue. Sintomo Causa / Rimedio L’alimentazione non si accende. La spina di alimentazione è scollegata. t Collegare la spina. L’apparecchio non funziona anche se • L’interruttore REMOTE/LOCAL è impostato su REMOTE. l’alimentazione è...
In tal usarlo secondo le istruzioni. caso devono essere sostituite con delle testine nuove. Rivolgersi al rivenditore Sony. Pulire il rivestimento con un panno soffice asciutto Quando il rivestimento è molto sporco, pulirlo con un...
Dopo l’uso di una cassetta Generalmente, consultare il rivenditore Sony per Dopo l’uso accertarsi di riavvolgere completamente il informazioni sui necessari controlli periodici di nastro, per evitare una distorsione dell’immagine e del manutenzione.
Si è verificata una formazione di condensa. almeno un’ora. Se non è possibile risolvere il problema, contattare il distributore Sony o il servizio locale autorizzato di assistenza Sony comunicando il numero di serie dell’apparecchio. Capitolo 4 Manutenzione e soluzione dei problemi...
Caratteristiche tecniche Sistema Uscita audio Presa fono (L, R) Formato di registrazione Livello di uscita: 2 Vrms (bit Formato DVCAM completo) Segnale video Impedenza di uscita: meno di 10 CCIR STANDARD, sistema di kohm colore PAL Uscita monitor Connettore BNC Cassette utilizzabili Segnale di uscita: 1 Vp-p (75 ohm Cassette Standard-DVCAM e...
Seite 93
Circa 212 × 98 × 395 mm (l/a/p, Dimensioni comprese la parti sporgenti e i comandi) COUNTER AUDIO TIMER INPUT SELECT MONITOR REMOTE SELECT CH-1/2 REPEAT COUNTER MENU TAPE CH-3/4 REMAIN LOCAL Unità: mm Peso Circa 5 kg Accessori in dotazione Telecomando (1) Batterie R6 (formato AA) (2) Cavo di alimentazione CA (1)
Compatibilità dei formati DVCAM e DV Il formato DVCAM è stato sviluppato per essere il formato più affidabile e più utilizzabile dagli utenti finali rispetto al formato DV. Segue una spiegazione dei formati DVCAM e DV (differenze, compatibilità e limitazioni per l’editing).
Seite 95
Compatibilità riguardante le operazioni di editing mediante il collegamento DV Quando questo videoregistratore digitale è collegato all’altro apparecchio video DVCAM o DV mediante i connettori DV, il formato di registrazione delle cassette per cui sono state realizzate operazioni di editing viene definito in base al formato dell’apparecchio che effettua la registrazione secondo quanto descritto di seguito.
Glossario Caricamento Modo con salto fotogramma Segnale di sincronizzazione Quando viene caricato, il nastro viene Nel formato NTSC, il numero effettivo di Un segnale di riferimento formato da estratto dal corpo della cassetta, fotogrammi per secondo è segnali di sincronizzazione verticali e posizionato lungo il percorso del nastro approssimativamente di 29.97, mentre orizzontali usato per sincronizzare i...
Indice analitico A, B Auto repeat ..........23 Registrazione con il timer CA ....32 Ricerca data ........... 19 Ricerca foto ........... 19 Ricerca indice ........19 Cassetta Mini-DVCAM ......4 Ricerca mediante la funzione indice ..19 Cassetta Standard DVCAM ..... 4 Riproduzione a varie velocità...