Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
.‫4. ال متأل الغالية بأقل من 5.0 لتر من املاء (حتى إشارة "احلد األدنى")؛ وذلك ملنع الغالية من التشغيل وهي جافة‬
.)"‫5. المتأل الغالية بأكثر من 8.1 لتر من املاء (حتى إشارة "احلد األقصى‬
‫6. قد مت تزويد اجلهاز بقاطع أمان تلقائي للحماية من خطر السخونة الزائدة. وسيتم تشغيل هذا القاطع في حالة تشغيل الغالية وهي حتتوي‬
‫على قدر غير كاف ٍ من املاء؛ لذا تأكد دائ م ً ا أن املاء بداخل الغالية يغطي عالمة احلد األدنى. وإذا مت تشغيل قاطع األمان التلقائي، فقم‬
،‫بفصل الغالية عن منفذ الطاقة، واترك الغالية لتبرد ملدة تتراوح من 5 إلى 01 دقائق. وبعد ذلك، أعد ملء الغالية باملاء وقم بتشغيلها‬
.‫وحينئذ ٍ سيتم غليان املاء بالغالية وفصلها كما يحدث في التشغيل العادي‬
.‫8. ضع الغالية على قاعدة الطاقة. سيتم إجراء التوصيالت الكهربائية تلقائ ي ً ا؛ حيث تنزلق الغالية فوق قاعدة الطاقة‬
.‫، ويتم تسخني الغالية. بعد غليان املاء، ينطفئ املؤشر‬
‫ملدة 3 ثوانِ ، وسيتم تسخني الغالية والدخول في وضع التسخني. يتم تشغيل ضوء املؤشر األحمر بعد‬
.‫غليان املاء. ستحافظ الغالية على درجة حرارة املاء ملدة ساعتني على 85 درجة مئوية وسيظل ضوء املؤشر قيد التشغيل‬
‫مرة واحدة، وسيضيء ضوء مؤشر درجة احلرارة 06 درجة مئوية باللون األخضر. سيتم إيقاف تشغيل عنصر‬
‫مرتني، وسيضيء ضوء مؤشر درجة احلرارة 07 درجة‬
‫التسخني عند وصول درجة حرارة املاء إلى 06 درجة مئوية.اضغط على الزر‬
‫ثالث‬
‫مئوية باللون األزرق. سيتم إيقاف تشغيل عنصر التسخني عند وصول درجة حرارة املاء إلى 07 درجة مئوية.اضغط على الزر‬
‫مرات وسيضيء ضوء مؤشر درجة احلرارة 08 درجة مئوية باللون األصفر. سيتم إيقاف تشغيل عنصر التسخني عند وصول درجة حرارة‬
‫أربع مرات وسيضيء ضوء مؤشر درجة احلرارة 09 درجة مئوية باللون األرجواني. سيتم‬
.‫إيقاف تشغيل عنصر التسخني عند وصول درجة حرارة املاء إلى 09 درجة مئوية‬
‫امسح اجلزء اخلارجي من الغالية باستخدام قطعة قماش ناعمة ومبللة أو إسفنجة. قم بإزالة البقع امللتصقة بقطعة قماش مبللة بصابون سائل‬
.‫خفيف. ال تستخدم إسفنج الغسيل اخلشن أو مساحيق الغسيل في التنظيف. ال تغمس الغالية في املاء او أي سوائل أخرى‬
‫من وقت ٍ آلخر حسب طبيعة مصدر املياة، يتم تكوين رواسب بشكل ٍ طبيعي، وميكن العثور عليها ملتصقة بعنصر السخونة؛ مما يؤدي إلى تقليل‬
‫سعة التسخني. وتعتمد كمية الرواسب بشكل ٍ كبير (وبالتالي احلاجة إلى التنظيف أو إزالة الرواسب) على عسر املاء في منطقتك ومرات تكرار‬
‫ال تعتبر الرواسب الكلسية ضارة بصحتك. ولكن إذا مت صبها في مشروبات، فستعطي مذاق مسحوق ناعم في مشروبك. لذلك، ينبغي إزالة هذه‬
.‫قم بإزالة الرواسب من الغالية بانتظام. مع االستخدام العادي، ينبغي إزالة الرواسب مرتني سنو ي ً ا على األقل‬
‫1. قم مبلء الغالية حتى "املستوى األقصى" باستخدام خليط مكون من كوب من اخلل الطبيعي مع كوبني من املاء. قم بتشغيل الغالية، وانتظر‬
.‫4. امأل الغالية مباء نظيف حتى "املستوى األقصى"، ثم قم بغليانه مرة أخرى‬
‫تتمثل فائدة املوصل 063 درجة الذي يقع بني الغالية وقاعدتها في أنه ميكن وضع الغالية في أي نقطة على القاعدة. و ت ُعد هذه امليزة مثالية‬
.‫بالنسبة ملستخدمي اليد اليسرى واليد اليمنى؛ حيث ميكن وضع الغالية بشكل ٍ مالئم على خزانة املطبخ‬
‫التخلص من اجلهاز بطريقة صديقة للبيئة: ميكنك املساعدة في حماية البيئة ! رجاء تذكر احترام القوانني احمللية : سلم األجهزة الكهربية‬
. ٍ ‫7. ضع قاعدة الطاقة على سطح جاف مستو‬
.‫9. قم بتوصيل السلك املشدود في مقبس الطاقة األرضي‬
‫01. اضغط على الزر‬
.‫11. عند غليان املاء، سيتم إيقاف تشغيل الغالية تلقائ ي ً ا‬
. ً ‫21. ال تقم بإزالة الغالية من قاعدة الطاقة بدون إيقاف تشغيلها أو ال‬
.‫31. لصب املاء، ارفع الغالية من قاعدة الطاقة، واسكب املاء‬
:‫التشغيل املتقدم‬
‫1. اضغط مع االستمرار عل الزر‬
‫2. اضغط على الزر‬
‫املاء إلى 08 درجة مئوية.اضغط على الزر‬
.‫وبعد االستخدام، يرجى إزالة القابس من مقبس الكهرباء‬
‫كيفية العناية بالغالية‬
.‫استخدام الغالية‬
.‫الرواسب دور ي ً ا كما هو موضح أدناه‬
‫إزالة الرواسب‬
.‫حتى يتم إيقاف تشغيل اجلهاز تلقائ ي ً ا‬
.‫2. اترك هذا اخلليط داخل الغالية طوال الليل‬
.‫3. تخلص من هذا اخلليط في الصباح التالي‬
.‫5. تخلص من املاء املغلي إلزالة أي بقايا من اخلل‬
.‫6. اشطف اجلزء الداخلي من الغالية مباء نظيف‬
‫قاعدة املوصل بزاوية 063 درجة‬
:‫البيانات التقنية‬
‫022-042 فولت • 05/06 هرتز • 0581-0022 وات‬
. ‫التي التعمل إلى مركز مناسب للتخلص من املخلفات‬
36
INSTRUCTION MANUAL
JUG KETTLE WITH TEA STRAINER
BEDIENUNGSANLEITUNG
WASSERKOCHER MIT TEESIEB
ИНСТРУКЦИЯ ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
ЭЛЕКТРОЧАЙНИК С ЧАЙНОЕ
СИТЕЧКО
INSTRUKCJA OBSŁUGI
CZAJNIKA ELEKTRYCZNEGO Z
ZAPARZACZKA DO HERBATY
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
FIERBĂTOR DE APĂ CU SITĂ
PENTRU CEAI
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
KUVALO ZA VODU SA CEDILJKA
ZA ČAJ
LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
ELEKTRISKĀ TĒJKANNA AR
TĒJAS SIETIŅŠ
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
VIRDULYS SU ARBATOS SIETELIS
УПЪТВАНЕ ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ
ЕЛЕКТРИЧЕСКИ ЧАЙНИК С
ЦЕДКА ЗА ЧАЙ
ENGLISH ................. PAGE 2
SCG/CRO/B.i.H. . STRANA 14
DEUTSCH ............... SEITE 4
LATVIAN ................... LPP. 16
РУССКИЙ .................. СТР. 7
LIETUVIU K. ................. P. 18
POLSKI............. STRONA 10
БЪΛГАРСКИ ........... СТР. 20
ROMANESTE ..... PAGINA 12
УКРАЇНСЬКА ......... СТОР . 23
FA-5405
ІНСТРУКЦІЯ
ЕЛЕКТРИЧНИЙ ЧАЙНИК З ЧАЙНЕ
СИТЕЧКО
MODE D'EMPLOI
BOUILLOIRE AVEC PASSOIRE À
THÉ
MANUAL DE INSTRUCCIONES
JARRA HERVIDORA CON FILTRO
DE TÉ
MANUALE DI ISTRUZIONI
BROCCA BOLLITORE CON FILTRO
DA TÈ
‫دليل التعليمات‬
‫غالية كهربائية مع مصفاة شاي‬
FRANÇAIS ............ PAGE 26
ESPAÑOL ........... PÁGINA 29
ITALIANO ........... PAGINA 32
‫العربية......................... الصفحة‬
35

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für tzs First AUSTRIA FA-5405

  • Seite 1 .‫4. ال متأل الغالية بأقل من 5.0 لتر من املاء (حتى إشارة "احلد األدنى")؛ وذلك ملنع الغالية من التشغيل وهي جافة‬ .)"‫5. المتأل الغالية بأكثر من 8.1 لتر من املاء (حتى إشارة "احلد األقصى‬ FA-5405 ‫6. قد مت تزويد اجلهاز بقاطع أمان تلقائي للحماية من خطر السخونة الزائدة. وسيتم تشغيل هذا القاطع في حالة تشغيل الغالية وهي حتتوي‬ ‫على...
  • Seite 1 .‫4. ال متأل الغالية بأقل من 5.0 لتر من املاء (حتى إشارة "احلد األدنى")؛ وذلك ملنع الغالية من التشغيل وهي جافة‬ .)"‫5. المتأل الغالية بأكثر من 8.1 لتر من املاء (حتى إشارة "احلد األقصى‬ FA-5405 ‫6. قد مت تزويد اجلهاز بقاطع أمان تلقائي للحماية من خطر السخونة الزائدة. وسيتم تشغيل هذا القاطع في حالة تشغيل الغالية وهي حتتوي‬ ‫على...
  • Seite 2: Product Description

    INSTRUCTION MANUAL 12. If operated on wood furniture, use a protective inside the kettle covers the minimum mark. DESCALING pad to prevent damage to delicate finishes. If the automatic safety cut-out has operated, Descale the kettle regularly. With normal use, at JUG KETTLE WITH TEA STRAINER 13.
  • Seite 2: Product Description

    INSTRUCTION MANUAL 12. If operated on wood furniture, use a protective inside the kettle covers the minimum mark. DESCALING pad to prevent damage to delicate finishes. If the automatic safety cut-out has operated, Descale the kettle regularly. With normal use, at JUG KETTLE WITH TEA STRAINER 13.
  • Seite 3: Produktbeschreibung

    BEDIENUNGSANLEITUNG 9. Wenn das Stromkabel dieses Gerätes WARNUNG: ERWEITERTE BEDIENUNG: beschädigt wurde, darf es nur von einer durch 1. Halten Sie die Taste für 3 Sekunden Vergewissern Sie sich zunächst, dass die lokale WASSERKOCHER MIT TEESIEB den Hersteller befugten Servicestelle erneuert Spannung mit der auf dem Leistungsschild angege- gedrückt, der Wasserkocher heizt auf 100°C werden, da besondere Werkzeuge erforderlich...
  • Seite 3: Produktbeschreibung

    BEDIENUNGSANLEITUNG 9. Wenn das Stromkabel dieses Gerätes WARNUNG: ERWEITERTE BEDIENUNG: beschädigt wurde, darf es nur von einer durch 1. Halten Sie die Taste für 3 Sekunden Vergewissern Sie sich zunächst, dass die lokale WASSERKOCHER MIT TEESIEB den Hersteller befugten Servicestelle erneuert Spannung mit der auf dem Leistungsschild angege- gedrückt, der Wasserkocher heizt auf 100°C werden, da besondere Werkzeuge erforderlich...
  • Seite 4 5. Schütten Sie auch dieses gekochte Wasser INSTRUKCIÄ PO QKSPLUATACII 7. Ne pozvolåjte kabelü sve‚ivatæså s weg, um jeden Rest der Mischung aus Wasser poverxnosti stola ili prilavka. Ne und Essig zu entfernen. ЭЛЕКТРОЧАЙНИК С ЧАЙНОЕ СИТЕЧКО dopuskajte kontakta kabelå s goråhimi 6.
  • Seite 4 5. Schütten Sie auch dieses gekochte Wasser INSTRUKCIÄ PO QKSPLUATACII 7. Ne pozvolåjte kabelü sve‚ivatæså s weg, um jeden Rest der Mischung aus Wasser poverxnosti stola ili prilavka. Ne und Essig zu entfernen. ЭЛЕКТРОЧАЙНИК С ЧАЙНОЕ СИТЕЧКО dopuskajte kontakta kabelå s goråhimi 6.
  • Seite 5 знанием продукта. Данной категории лиц Изготовитель: DEKALÆCIROVANIE 10. Нажмите кнопку — чайник начнет рекомендуется использовать прибор только Компания Тиметрон Австрия (Timetron GesmbH) Regulårno provodite dekalæcirovnie va‚ego нагреваться. После закипания воды под присмотром. Адрес: hajnika, po krajnej mere dva raza v god. индикатор...
  • Seite 5 знанием продукта. Данной категории лиц Изготовитель: DEKALÆCIROVANIE 10. Нажмите кнопку — чайник начнет рекомендуется использовать прибор только Компания Тиметрон Австрия (Timetron GesmbH) Regulårno provodite dekalæcirovnie va‚ego нагреваться. После закипания воды под присмотром. Адрес: hajnika, po krajnej mere dva raza v god. индикатор...
  • Seite 6: Usuwanie Kamienia

    INSTRUKCJA OBSŁUGI 9. Jeli kabel czajnika został uszkodzony, reperatury 4. Napełnij czajnik nie mniejszą ilocią wody niż zależnoci od jakoci wody, szczególnie na grzałce powinien dokonyć wykwalifikowany personel, 0,5L (poziom minimalny), aby nie dopucić do osadza się kamień wapienny i zmniejsza jej potrzebne są...
  • Seite 6: Usuwanie Kamienia

    INSTRUKCJA OBSŁUGI 9. Jeli kabel czajnika został uszkodzony, reperatury 4. Napełnij czajnik nie mniejszą ilocią wody niż zależnoci od jakoci wody, szczególnie na grzałce powinien dokonyć wykwalifikowany personel, 0,5L (poziom minimalny), aby nie dopucić do osadza się kamień wapienny i zmniejsza jej potrzebne są...
  • Seite 7: Descrierea Produsului

    INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE 10. Evitati atingerea suprafetelor fierbinti. 6. Fierbatorul este prevazut cu un senzor automat Depunerea de piatra nu dauneaza sanatatii. Dar 11. Pentru a evita deteriorarea datorata aburului, de intrerupere a functionarii pentru a proteja daca este turnata in bautura, ii poate da acesteia FIERBĂTOR DE APĂ...
  • Seite 7: Descrierea Produsului

    INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE 10. Evitati atingerea suprafetelor fierbinti. 6. Fierbatorul este prevazut cu un senzor automat Depunerea de piatra nu dauneaza sanatatii. Dar 11. Pentru a evita deteriorarea datorata aburului, de intrerupere a functionarii pentru a proteja daca este turnata in bautura, ii poate da acesteia FIERBĂTOR DE APĂ...
  • Seite 8: Uklanjanje Kamenca

    UPUTSTVO ZA UPOTREBU: 10. Izbegavajte da dodirujete vrele površine bokala mogla da prska napolje. Nemojte da zaboravite NEGA VAŠEG BOKALA ZA za kuvanje vode – koristite ručke i dugmad. da zatvorite poklopac posle punjenja, jer se KUVANJE VODE KUVALO ZA VODU SA CEDILJKA ZA ČAJ 11.
  • Seite 8: Uklanjanje Kamenca

    UPUTSTVO ZA UPOTREBU: 10. Izbegavajte da dodirujete vrele površine bokala mogla da prska napolje. Nemojte da zaboravite NEGA VAŠEG BOKALA ZA za kuvanje vode – koristite ručke i dugmad. da zatvorite poklopac posle punjenja, jer se KUVANJE VODE KUVALO ZA VODU SA CEDILJKA ZA ČAJ 11.
  • Seite 9 LIETOŠANAS PAMĀCĪBA 9. Ja šīs ierīces strāvas vads ir ticis sabojājies, tā Četras reizes nospiediet , un ieslēgsies un ļaujiet tam uzkarst (nospiežot pogu ). Tad labošana ir pieļaujama tikai ražotāja pilnvarotā 90°C indikatora lampiņa violetā krāsā. Kad ELEKTRISKĀ TĒJKANNA izlejiet ūdeni un atkārtojiet šo darbību vēlreiz.
  • Seite 9 LIETOŠANAS PAMĀCĪBA 9. Ja šīs ierīces strāvas vads ir ticis sabojājies, tā Četras reizes nospiediet , un ieslēgsies un ļaujiet tam uzkarst (nospiežot pogu ). Tad labošana ir pieļaujama tikai ražotāja pilnvarotā 90°C indikatora lampiņa violetā krāsā. Kad ELEKTRISKĀ TĒJKANNA izlejiet ūdeni un atkārtojiet šo darbību vēlreiz.
  • Seite 10 NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 10. Saugokitės, kad nepaliestumėte įkaitusio virdulio 3. Pripildykite virdulį vandens iki pageidaujamo VIRDULIO PRIEŽIŪRA paviršiaus – imkite jį už rankenų ir spauskite aukščio. Nepilkite per daug vandens, nes Valykite virdulio išorines sieneles minkšta, drėgna VIRDULYS SU ARBATOS SIETELIS mygtukus.
  • Seite 10 NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 10. Saugokitės, kad nepaliestumėte įkaitusio virdulio 3. Pripildykite virdulį vandens iki pageidaujamo VIRDULIO PRIEŽIŪRA paviršiaus – imkite jį už rankenų ir spauskite aukščio. Nepilkite per daug vandens, nes Valykite virdulio išorines sieneles minkšta, drėgna VIRDULYS SU ARBATOS SIETELIS mygtukus.
  • Seite 11: Важни Указания За Безопасност

    УПЪТВАНЕ ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ 8. Никога не теглете за кабела, тъй като може ВНИМАНИЕ: 2. Натиснете еднократно бутона да се повреди и евентуално да причини токов Първо се убедете, че местното напрежение Светлинният индикатор за 60°C се включва ЕЛЕКТРИЧЕСКИ ЧАЙНИК С ЦЕДКА ЗА удар.
  • Seite 11: Важни Указания За Безопасност

    УПЪТВАНЕ ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ 8. Никога не теглете за кабела, тъй като може ВНИМАНИЕ: 2. Натиснете еднократно бутона да се повреди и евентуално да причини токов Първо се убедете, че местното напрежение Светлинният индикатор за 60°C се включва ЕЛЕКТРИЧЕСКИ ЧАЙНИК С ЦЕДКА ЗА удар.
  • Seite 12: Технически Данни

    ПРИСЪЕДИНИТЕЛНА БУКСА 360° ІНСТРУКЦІЯ 9. Якщо шнур живлення цього приладу пошкоджено, він може бути замінений у Присъединителната букса 360° между каната ЕЛЕКТРИЧНИЙ ЧАЙНИК З ЧАЙНЕ и поставката има предимството, че каната майстерні, вказаній виробником, оскільки для СИТЕЧКО цього необхідні спеціальні інструменти. може...
  • Seite 12: Технически Данни

    ПРИСЪЕДИНИТЕЛНА БУКСА 360° ІНСТРУКЦІЯ 9. Якщо шнур живлення цього приладу пошкоджено, він може бути замінений у Присъединителната букса 360° между каната ЕЛЕКТРИЧНИЙ ЧАЙНИК З ЧАЙНЕ и поставката има предимството, че каната майстерні, вказаній виробником, оскільки для СИТЕЧКО цього необхідні спеціальні інструменти. може...
  • Seite 13 ІНСТРУКЦІЯ ЩОДО ВИКОРИСТАННЯ ЕЛЕКТРОПІДСТАВКА З 360-ГРАДУСНИМ Натисніть двічі кнопку після чого ПРИЛАДУ КОНТАКТОМ індикатор, що позначає температуру 70°C 1. Перед першим використанням наповніть Перевага електропідставки з 360-градусним спалахне синім кольором. Нагрівальний чайник чистою водою до максимального елемент вимкнеться, коли температура води контактом...
  • Seite 13 ІНСТРУКЦІЯ ЩОДО ВИКОРИСТАННЯ ЕЛЕКТРОПІДСТАВКА З 360-ГРАДУСНИМ Натисніть двічі кнопку після чого ПРИЛАДУ КОНТАКТОМ індикатор, що позначає температуру 70°C 1. Перед першим використанням наповніть Перевага електропідставки з 360-градусним спалахне синім кольором. Нагрівальний чайник чистою водою до максимального елемент вимкнеться, коли температура води контактом...
  • Seite 14: Indications De Securite Importantes

    MODE D’EMPLOI 9. Si le câble électrique de cet appareil a été UTILISATION Appuyez trois fois sur la touche , le témoin endommagé, il ne doit être remplacé que par un 1. Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, de 80°C s’allume en jaune. L'élément chauffant SAV agréé...
  • Seite 14: Indications De Securite Importantes

    MODE D’EMPLOI 9. Si le câble électrique de cet appareil a été UTILISATION Appuyez trois fois sur la touche , le témoin endommagé, il ne doit être remplacé que par un 1. Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, de 80°C s’allume en jaune. L'élément chauffant SAV agréé...
  • Seite 15: Descripción Del Producto

    LISTE DES THÉS MANUAL DE INSTRUCCIONES 9. Si el cable de alimentación de este aparato presenta daños, debe sustituirlo únicamente Variété de thé Température Temps una tienda de reparación nombrada por el JARRA HERVIDORA CON FILTRO DE TÉ d’infusion d'infusion fabricante, ya que se necesitan para esta finalidad herramientas especiales.
  • Seite 15: Descripción Del Producto

    LISTE DES THÉS MANUAL DE INSTRUCCIONES 9. Si el cable de alimentación de este aparato presenta daños, debe sustituirlo únicamente Variété de thé Température Temps una tienda de reparación nombrada por el JARRA HERVIDORA CON FILTRO DE TÉ d’infusion d'infusion fabricante, ya que se necesitan para esta finalidad herramientas especiales.
  • Seite 16 INSTRUCCIONES DE USO TABLA DE PREPARACIÓN DE TÉ Pulse dos veces el botón , y el indicador de 1. Antes de usarla por primera vez, llene la 70°C se iluminará en azul. La resistencia de Tipo de té Temperatura Tiempo de hervidora con agua limpia hasta su capacidad calentamiento se apagará...
  • Seite 16 INSTRUCCIONES DE USO TABLA DE PREPARACIÓN DE TÉ Pulse dos veces el botón , y el indicador de 1. Antes de usarla por primera vez, llene la 70°C se iluminará en azul. La resistencia de Tipo de té Temperatura Tiempo de hervidora con agua limpia hasta su capacidad calentamiento se apagará...
  • Seite 17: Istruzioni Importanti Per La Sicurezza

    MANUALE DI ISTRUZIONI 10. Non toccare le superfici calde del bollitore, usare altrimenti il bollitore non si disattiva CURA DEL BOLLITORE la maniglia e i pomelli. automaticamente dopo l’uso. Strofinare l’esterno del bollitore con un panno BROCCA BOLLITORE CON FILTRO DA TÈ 11.
  • Seite 17: Istruzioni Importanti Per La Sicurezza

    MANUALE DI ISTRUZIONI 10. Non toccare le superfici calde del bollitore, usare altrimenti il bollitore non si disattiva CURA DEL BOLLITORE la maniglia e i pomelli. automaticamente dopo l’uso. Strofinare l’esterno del bollitore con un panno BROCCA BOLLITORE CON FILTRO DA TÈ 11.
  • Seite 18 ‫دليل التعليمات‬ DATI TECNICI: 220-240V • 50/60Hz • 1850-2200W ‫غالية كهربائية‬ Smaltimento a norma !‫احفظ هذه التعليمات‬ Contribuiamo a proteggere l'ambiente! Ricordare di rispettare le normative locali: consegnare il dispositivo elettrico non funzionante a ‫وصف املنتج‬ un centro di smaltimento appropriato. ‫1.

Inhaltsverzeichnis