Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

SMX ALARMS WTS
BITE ALARM FOR RECREATIONAL-SPORT FISHING - BISSANZEIGER ZUM FREIZEITANGELN -
DÉTECTEUR DE TOUCHE POUR PÊCHES SPORTIVES - AVVISATORE DI ABBOCCATA PER LA PESCA RICREATIVA -
BEET ALARM VOOR RECREATIEF SPORT VISSEN - SYGNALIZATOR BRAŃ DLA WĘDKARZY -
SIGNALIZÁTORY PRO REKREAČNÍ SPORTOVNÍ RYBAŘENÍ
INSTRUCTIONS - NOTICE D'UTILISATION - BEDIENUNGSANLEITUNG - GEBRUIKSAANWIJZING
Manual SMX Alarms WTS 12 pages.indd 1
22/04/16 10:24

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für ProLogic SMX ALARMS WTS

  • Seite 1 DÉTECTEUR DE TOUCHE POUR PÊCHES SPORTIVES - AVVISATORE DI ABBOCCATA PER LA PESCA RICREATIVA - BEET ALARM VOOR RECREATIEF SPORT VISSEN - SYGNALIZATOR BRAŃ DLA WĘDKARZY - SIGNALIZÁTORY PRO REKREAČNÍ SPORTOVNÍ RYBAŘENÍ INSTRUCTIONS - NOTICE D’UTILISATION - BEDIENUNGSANLEITUNG - GEBRUIKSAANWIJZING Manual SMX Alarms WTS 12 pages.indd 1 22/04/16 10:24...
  • Seite 2 Speaker 105Db Plug for illuminated bite indicator SMX WTS RECEIVER UNIT 'S' Button Run indication On/Off switch Drop back indication Courtesy night light Memory function Volume Vibration mode Speaker Battery compartment Manual SMX Alarms WTS 12 pages.indd 2 22/04/16 10:25...
  • Seite 3 OPERATION MANUAL – RECEIVER Specifications 1 Battery Type: R03P/AAA 2 Battery voltage: 1.5V*2 3 Power off current consumption: 0mA 4 Working Current: 100mA 5 Wireless transmition type: AM 6 Radio transmitter operating frequency: 433MHz Manual SMX Alarms WTS 12 pages.indd 3 22/04/16 10:25...
  • Seite 4 3 To save energy, the main unit should be powered off in case no usage. The battery should be taken out in case long time no use. 4 To ensure good performance, please make use of good quality battery. Manual SMX Alarms WTS 12 pages.indd 4 22/04/16 10:25...
  • Seite 5 1 Type de pile : R03P/AAA 2 Voltage: 1.5V*2 3 Consommation à l'arrêt : 0mA 4 Consommation en marche : 100mA 5 Transmission sans fil : AM 6 Fréquence : 433MHz Manual SMX Alarms WTS 12 pages.indd 5 22/04/16 10:25...
  • Seite 6 3 Pour économiser la pile, la centrale doit être éteinte en cas de non utilisation. Retirez la pile en cas de non utilisation prolongée. 4 Pour assurer des performances optimales, choisissez des piles de bonne qualité. Manual SMX Alarms WTS 12 pages.indd 6 22/04/16 10:25...
  • Seite 7 3 To save energy, the main unit should be powered off in case no usage. The battery should be taken out in case long time no use. 4 To ensure good performance, please make use of good quality battery. BEDIENUNGSANLEITUNG - DER EMPFÄNGER Technische Daten 1 Batterie Typ : R03P/AAA 2 Batteriespannung: 1.5V*2 Manual SMX Alarms WTS 12 pages.indd 7 22/04/16 10:25...
  • Seite 8: Alarmmodus

    3 Um Energie zu sparen schaltet sich das Gerät aus, sobald es nicht benutzt wird. Die Batterie sollte herausgenommen werden sobald es für längere Zeit nicht genutzt wird. 4 Um eine gute Leistung zu sichern, sollten qualitativ hochwertige Batterien genutzt werden. Manual SMX Alarms WTS 12 pages.indd 8 22/04/16 10:25...
  • Seite 9: Specificaties

    4 Om een optimale werking te garanderen dienen er alleen batterijen van goede kwaliteit te worden gebruikt. GEBRUIKSAANWIJZING - DE ONTVANGER Specificaties: 1 Batterij Type: R03P/AAA 2 Batterij voltage: 1.5V*2 3 Standby stroomgebruik: 0mA 4 Stroomgebuik tijdens alarm: 100mA 5 Zenderband: AM Manual SMX Alarms WTS 12 pages.indd 9 22/04/16 10:25...
  • Seite 10 3 Als de beetmelder niet wordt gebruikt dient deze te worden uitgeschakeld om energie te besparen. Als de beetmelder lange tijd niet wordt gebuikt dient de batterij te worden uitgenomen. 4 Om een optimale werking te garanderen dienen er alleen batterijen van goede kwaliteit te worden gebruikt. Manual SMX Alarms WTS 12 pages.indd 10 22/04/16 10:25...
  • Seite 11 Manual SMX Alarms WTS 12 pages.indd 11 22/04/16 10:25...
  • Seite 12 Manual SMX Alarms WTS 12 pages.indd 12 22/04/16 10:25...