Indice ISTRUZIONI ORIGINALI AVVERTENZE PARTE PRIMA 1. Scopo delle informazioni contenute nella PARTE PRIMA 2. Norme di riferimento 3. Applicabilità 4. Trasporto 5. Istruzioni per il disimballaggio e l’assemblaggio PARTE SECONDA 1. Scopo del Manuale 1.1. Destinatario del Manuale 1.5. Aggiornamento 1.6.
ITALIANO 4.3 Misure di sicurezza 5 Istruzioni per lo smontaggio 6 Manutenzione 7 Pericoli residui 9 Risoluzione dei problemi 13 Istruzioni per lo smaltimento LEGENDA SIMBOLI SIMBOLO DESCRIZIONE ATTENZIONE - PERICOLO DI LESIONI Questo simbolo contraddistingue informazioni ed avvertenze il cui mancato rispetto può...
AVVERTENZE Alcune avvertenze di carattere generale Leggere e comprendere interamente questo Manuale prima di utilizzare la lavastoviglie. il danneggiamento, la distruzione o lo smarrimento del manuale stesso, richiedere una copia al costruttore (vedere par. 1.4 – PARTE SECONDA). La lavastoviglie deve essere utilizzata da personale esperto. Il personale inesperto deve essere sorvegliato da un responsabile o da un collega con idonea buona autonomia.
ATTENZIONE! PERICOLO DI FOLGORAZIONE PARTE PRIMA 1. Scopo delle informazioni contenute nella PARTE PRIMA 2. Norme di riferimento EN 60335-1, EN 60335-2-58, EMC, EN 55014, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, 89/392 CEE, 91/368 CEE, 93/44 CEE, 98/37/CE, Direttiva 2002/95/CE, 2004/108/CE, 2006/95/CE. Lavoro, vigenti alla data, per quanto applicabile alla stessa.
immediatamente il Fornitore. cattivo maneggio, informare immediatamente il Fornitore. Conservare i componenti di imballaggio per poterli utilizzare in caso di bisogno per la spedizione al Fornitore. 5. Istruzioni per il disimballaggio e l’assemblaggio ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONI PRESTARE PARTICOLARE ATTENZIONE NELLE FASI DI DISIMBALLAGGIO/ASSEMBLAGGIO ALL’EQUILIBRIO PRECARIO DELLA LAVASTOVIGLIE.
Seite 8
due dei quattro fori predisposti per l’inserimento Prendere uno dei piedini in dotazione e avvitare Procedere con il montaggio del secondo piedino Fig. 4 sul bancale in modo da liberare gli altri due fori, quindi procedere al montaggio con la stessa procedura.
PARTE SECONDA 1. Scopo del Manuale Il presente Manuale di Uso e Manutenzione ha lo scopo di descrivere le misure di sicurezza, indispensabili all’utilizzatore, da osservare nell’utilizzo della lavastoviglie. Si intende con Utilizzatore non soltanto l’acquirente della lavastoviglie, ma tutto il personale Le informazioni contenute nel presente Manuale riguardano le operazioni di installazione, messa in servizio, utilizzo, manutenzione.
Seite 10
del presente Manuale. Per effettuare tali comunicazioni contattare il costruttore stesso della lavastoviglie. non superino l’ingombro massimo dell’altezza dell’apertura della porta, come indicato a seconda dei modelli. I limiti di utilizzo sono dati dalle dimensioni massime dei cestelli e delle stoviglie che possono essere lavate.
La non osservanza delle regole per la manutenzione ordinaria e preventiva possono costituire causa di guasto o di malfunzionamento. Si consiglia di rivolgersi al rivenditore autorizzato per l’acquisto delle parti di ricambio e, in ogni caso, di utilizzare parti di ricambio consigliate o fornite dal Costruttore. ATTENZIONE! PERICOLO DI FOLGORAZIONE LEGGERE E COMPRENDERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE MANUALE PRIMA DELL’INSTALLAZIONE E...
Fig. 6 2.2 Collegamento elettrico ATTENZIONE! nella quale viene installata la macchina. Prima di collegare la macchina, accertarsi che il voltaggio e la frequenza della rete elettrica simbolo necessario per il collegamento equipotenziale tra i diversi apparecchi. La macchina, deve essere protetta a monte,contro sovraccarichi e cortocircuiti da un interruttore onnipolare di tipo magnetotermico,con adeguato potere di interruzione,o da un sezionatore sottocarico e fusibili del tipo gL di adeguata portata.
2.3 Messa a terra e approvato secondo la Normativa vigente in materia. ATTENZIONE! Europea per l’impiantistica nei locali pubblici. 2.4 Collegamento idraulico Collegare il tubo di carico in dotazione alla lavastoviglie, ad una presa d’acqua da ¾”, sostituendolo ad eventuali tubi esistenti. La pressione dell’acqua di alimentazione deve rispettare i limiti indicati nei dati tecnici (200/350 kPa) Si raccomanda la presenza di un’opportuna guarnizione nell’innesto fra tubo di alimentazione e...
Fig. 8 2.5 Collegamento allo scarico d’acqua Qualora invece lo scarico non possa avvenire per caduta, richiedere la versione con pompa di Fig. 9 Fig.10...
2.6 Versione con pompa di scarico maggiore del tubo di scarico, per permettere il passaggio d’aria. ATTENZIONE! l’acqua di scarico non possa raggiungere prese o apparecchiature elettriche. 3 Predisposizioni all’utilizzo della Macchina 3.2 Condizioni di Impiego La lavastoviglie può funzionare in qualunque condizione di impiego, in un intervallo di temperatura Si sconsiglia comunque di far funzionare la lavastoviglie in ambienti aperti, quali aree scoperte, capannoni improvvisati, stands e altre installazioni precarie.
3.5 Operatore L’operatore deve avere una esperienza anche minima nell’utilizzo di apparecchi per esercizi pubblici, in modo da evitare manovre non corrette. lavastoviglie in funzione sono tali che l’esperienza può essere acquisita in breve tempo. L’operatore deve sempre essere consapevole dei rischi (folgorazione e ustione) dovuti al funzionamento di qualunque lavastoviglie.
Non sono utilizzati ripari e protezioni amovibili in quanto non necessari. 4.3 Misure di sicurezza L’uso della lavastoviglie comporta l’osservanza di alcune Fig. 16 Attendere almeno 5 minuti prima di effettuare il recupero, per dar tempo alle resistenze di raffreddarsi. ATTENZIONE! PERICOLO DI USTIONI...
Seite 20
Per eseguire il ciclo di lavaggio a vuoto, fare riferimento alla procedura di utilizzo illustrata nel par. 4.6 – PARTE SECONDA, evitando le fasi “Dosaggio detersivi e brillantanti” e “Risciacquo supplementare”. Fig. 13 ciclo di lavaggio (durata totale del ciclo di lavaggio 128 sec.). Alla prima installazione ed ogni volta che si accende la spia “MANCANZA SALE”...
Seite 21
dei comandi in base al modello della lavastoviglie e alla presenza o meno della pompa di scarico. LAVASTOVIGLIE A CARICO FRONTALE COMANDI RIF. SPIA DI ACCENSIONE INTERRUTTORE DI ACCENSIONE SPIA MANCANZA SALE SPIA DI TEMPERATURA ACQUA SPIA CICLO INSERITO PULSANTE PARTENZA CICLO PULSANTE RISCIACQUO MANUALE SPIA RISCIACQUO INSERITO Fig.
Seite 22
LAVASTOVIGLIE A CAPPOTTA COMANDI RIF. SPIA ACCENSIONE INTERRUTTORE DI ACCENSIONE INTERRUTTORE POMPA DI SCARICO SPIA TEMPERATURA SPIA CICLO INSERITO SELETTORE TEMPI DI LAVAGGIO 0" 60" 90" 120" Fig. 14c LAVASTOVIGLIE A CARICO FRONTALE CON INTERRUTTORE TEMPI DI LAVAGGIO COMANDI RIF. SPIA DI ACCENSIONE INTERRUTTORE DI ACCENSIONE INTERRUTTORE TEMPI DI LAVAGGIO...
Seite 23
START Freccia “SU” Permette di selezionare i tempi di lavaggio Freccia “GIU’” Permette di selezionare i tempi di lavaggio Risciacquo manuale Con la pressione prolungata permette di far partire il ciclo di risciacquo supplementare Scarico manuale (se presente pompa di scarico) Con la pressione prolungata permette di far partire il ciclo di scarico manuale.
Seite 24
DISPLAY PRIMA RIGA SECONDA RIGA TERZA RIGA QUARTA RIGA ENERGY SAVE: Al termine di ogni ciclo il display lampeggia a segnalare la presenza del cestello all’interno della FUNZIONAMENTO STAND-BY e nel display viene visualizzato il messaggio “STAND-BY” corrispondenza dei simboli (boiler) e (vasca) e nel display vengono visualizzate le della macchina)
SECONDA RIGA: Pxxx – Programma in corso dove Pxxx indica il tipo di programma selezionato (per esempio P120= programma 120sec.) TERZA RIGA: QUARTA RIGA: messaggio “Pronto” ALTRE INFORMAZIONI Se durante il ciclo di lavaggio viene aperta la porta, viene interrotto il funzionamento e sul display “PORTA APERTA”...
scarico DOSAGGIO DETERSIVO E BRILLANTANTE e brillantante (solo da tecnico). RIGENERAZIONE seconda della durezza dell’acqua che alimenta la lavastoviglie. Durante il ciclo di lavaggio, nella fase di rigenerazione, sul display appare la dicitura “Rigenerazione” In caso di esaurimento del sale dentro il serbatoio, sul display viene visualizzata la dicitura “Manca sale”...
Seite 27
Codice Descrizione Allarme Allarme riparatore Rubinetto della rete idrica non eroga acqua. Timeout caricamento Troppo pieno non inserito o Filtro elettrovalvola ostruito. ER01 inserito male. Boiler intasato di calcare. Getti della girante ostruiti. SAFE tempo massimo previsto Tubo di carico acqua strozzato dietro la schiena Timeout caricamento Rubinetto della rete idrica non...
Seite 28
Codice Descrizione Allarme Allarme riparatore intervento del termostato della scheda elettronica Termostato sicurezza boiler al raggiungimento della ER10 Richiedere intervento tecnico temperatura impostata. Riarmare il termostato di sicurezza SAFE Spina elettrica trifase collegata male Fusibili dell’alimentazione trifase saltati temperatura durante la Spinette alimentazione Rubinetto della rete idrica non ER11...
FASE TIPO DI LAVASTOVIGLIE/FIGURA RIFERIMENTI Lavastoviglie a carico frontale Lavapiatti a cappotta Chiudere la porta/cappotta della lavastoviglie. 1. Accensione la SPIA DI ACCENSIONE (1) si accende 2. Caricamento acqua del tubo troppo pieno avviene automaticamente II riscaldamento dell’acqua avviene Il riscaldamento dell’acqua avviene automaticamente.
Seite 30
FASE TIPO DI LAVASTOVIGLIE/FIGURA RIFERIMENTI Prima iniziare lavaggio, selezionare il tempo di lavaggio la regolazione dei tempi di lavaggio, desiderato con il SELETTORE TEMPI DI selezionare il tempo desiderato con LAVAGGIO (4) (se in dotazione). l’INTERRUTTORE TEMPI DI LAVAGGIO Posiz. 1: Lavaggio 45 sec. Risciacquo 15 sec.
Seite 31
FASE TIPO DI LAVASTOVIGLIE/FIGURA RIFERIMENTI Per togliere il cestello con le stoviglie Per togliere il cestello con le stoviglie aprire la porta. alzare la cappotta l’attivazione manuale del risciacquo modello), per eliminare l’eventuale 8. Scarico delle stoviglie 1. reinserire il cestello con le stoviglie 2.
ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONI PERICOLO DI CADUTA LA PORTA APERTA DELLA LAVASTOVIGLIE PUÒ COSTITUIRE UN OSTACOLO PER IL PASSAGGIO DI PERSONE E COSE NELLE VICINANZE DELLA LAVASTOVIGLIE STESSA. Fig. 16 Fig. 17...
Seite 33
5 Istruzioni per lo smontaggio ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONI PERICOLO DI DANNEGGIAMENTO DELLA LAVASTOVIGLIE dover smontare in tutto o in parte la lavastoviglie. 6 Manutenzione ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONI PERICOLO DI USTIONI LE ATTIVITÀ DI MANUTENZIONE VANNO ESEGUITE ESCLUSIVAMENTE A LAVASTOVIGLIE SPENTA E DISCONNESSA DALLA RETE ELETTRICA E A VASCA VUOTA.
Seite 34
MANUTENZIONE FREQUENZA NOTE Pulizia delle pareti Ogni 1-2 giorni Non utilizzare solventi sul pannello di comando. esterne C o n t r o l l o Controllare il funzionamento del microinterruttore della f u n z i o n a m e n t o Ogni settimana porta a ciclo inserito, aprendo/chiudendo la porta o microinterruttore...
7 Pericoli residui PRIMA DI APRIRE alimentazione in corrente alternata. TOGLIERE TENSIONE A TUTTI I CIRCUITI Le avvertenze poste sulla lavastoviglie indicano e segnalano questo pericolo nei punti opportuni, con un simbolo in accordo alle Norme, riportato qui a lato. DISCONNECT ELETRIC POWER FROM EACH CIRCUIT BEFOR OPENING...
Seite 36
Codice Descrizione Allarme Allarme riparatore A differenza degli altri allarmi la segnalazione rimane visibile anche Manutenzione in off (mediante l’apposita icona) Richiedere intervento programmata richiesta e viene azzerato solo mediante tecnico Azzerare il conta cicli l’azzeramento del contacicli parziale tramite l’apposita voce di menu (vedere di seguito) viene attivato quando durante il ciclo di lavaggio viene eseguita una...
Seite 37
INCONVENIENTE POSSIBILE CAUSA RIMEDIO intasato Disporre le stoviglie in modo da evitare 18) urtano i pezzi da lavare sporgenti l’urto con i bracci di lavaggio della dal cesto girante, seguendo le indicazioni riportate nel par. 3.4 – PARTE SECONDA pressione dell’acqua di Rivolgersi all’installatore per installare pompa...
11 Indicazioni utili Fig. 22 12 Garanzia di acquisto. riconosciuti dalla stessa difettosi di fabbricazione o nel materiale. alla sospensione dell’uso dell’apparecchio. installazione. guasto intervenuto.
Seite 39
13 Istruzioni per lo smaltimento Istruzioni per lo smaltimento di apparecchiature elettriche. inquinanti contenuti all’interno delle apparecchiature stesse, a tutela dell’ambiente apparecchiature elettriche ed elettroniche sono composti, riducendo così l’utilizzo di risorse naturali, AVVERTENZA LA CASA COSTRUTTRICE SI RISERVA IL DIRITTO DI APPORTARE AL PRODOTTO QUELLE MODIFI- CHE CHE RITIENE UTILI O NECESSARIE, SENZA PREGIUDICARE LE CARATTERISTICHE ESSENZIALI.
Seite 41
Index ORIGINAL INSTRUCTION WARNING PART ONE 1. Purpose of the information found in PART ONE 2. Reference standards 3. Applicability 4. Transport 5. Unpacking and assembling instructions PART TWO 1. Purpose of this manual 1.1. Who should read this manual 1.4.
Seite 42
ENGLISH 4.3 Safety measures 4.6 Electromechanical dishwasher operation 4.6.1 Electronic dishwasher operation 4.7 End of washing cycle 5 Instructions for disassembly 6 Maintenance 7 Residual hazards 9 Troubleshooting 11 Helpful hints 12 Warranty 13 Instructions for disposal SYMBOLS KEY SYMBOL DESCRIPTION ATTENTION - RISK OF INJURIES jeopardise personal safety or damage the appliance.
WARNING Please make sure you have fully read and completely understood this manual before you use par.1.4 – PART TWO). restaurants. Any other kind of usage is strictly forbidden. operations. can transit fast and safely. Do not pile objects or other material that can prevent the access to the door.
WARNING! SHOCK HAZARD PART ONE 1. Purpose of the information found in PART ONE The purpose of the information found in PART ONE is to inform the Customer about the necessary 2. Reference standards EN 60335-1, EN 60335-2-58, EMC, EN 55014, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, 89/392 CEE, 91/368 CEE, residual current operated circuit-breaker according to IEC 947 standard (type 1 coordination) Kpa=2.5db 3.
of items. Dealer immediately. contact your Dealer immediately. back to your Dealer. 5. Unpacking and assembling instructions WARNING! INJURY HAZARD PLEASE PAY SPECIAL ATTENTION DURING UNPACKING AND ASSEMBLING OPERATIONS BECAUSE OF THE INSTABILITY OF THE DISHWASHER. The unpacking/assembling instructions are valid only if the machine is installed by the Customer himself.
Seite 46
four holes provided for the supporting feet are free of Fig. 4 then proceed as explained above. PADOVA DATA DATE TEST-PROVE 15.12.4 TERRA 0.073 RIGIDITA’ 2.740 mA CODICE CODE RESISTENZA 43.83 M This information is printed on the label situated on CORRENTE DI FUGA 0.419mA MODELLO MODEL...
PART TWO 1. Purpose of this manual The purpose of this Instruction and Maintenance Manual is to provide a description of the safety in running, maintenance, checking and handling operations. The information found in this manual concerns installation, putting into service and maintenance operations.
Seite 48
The limits of use are determined by the space available and the overall dimensions of the baskets, enter in force during or after purchase. those recommended in the paragraph on the Limits to Use (par. 1.8.1 – PART TWO). This can lead to damages or soiling to the rotating parts and to the splintering and/or explosion of the dishes.
Failure to carry out regular, ordinary maintenance is likely to cause damage or malfunction. to use spare parts recommended or supplied by the Manufacturer only. WARNING! INJURY HAZARD THIS MANUAL MUST BE READ CAREFULLY AND UNDERSTOOD BEFORE INSTALLING AND USING THE DISHWASHER.
Fig. 6 2.2 Electrical connection ATTENTION! Before connecting the machine, please make sure that the voltage and the frequency of symbol, necessary for the equipotential connection among the different appliances. The machine must be protected upstream against the overcharges and the short-circuits by the value of the heating element of the user’s earthing system.
Seite 51
ELECTRICAL INSTALLATION OF A SINGLE-PHASE DISHWASHER Marrone Blue Giallo/Verde...
Seite 52
ELECTRICAL INSTALLATION THREE-PHASE DISHWASHER Grigio Grey Black Nero Marrone Blue Giallo/Verde (WHERE IT IS EXPECTED) Grigio Grey Nero Black Marrone Blue Giallo/Verde...
2.6 Model with drain pump If an extension is required, it must not exceed 2 m in length. WARNING! 3 3 How to use the dishwasher 3.1 Type of use 3.2 Use conditions Its use is subordinated only to the presence of the operator. uncovered areas, improvised sheds, or other temporary installations.
3.5 User’s requirements business concerns to prevent incorrect handling. acquire the necessary experience in a very short time. 4 Instructions for use (par. 1.8.1 – PART TWO). 4.1 General functioning check-up Before starting up normal operation, the User should check the functional characteristics of the Regular inspection is also recommended regarding the conditions of connecting hoses and electric 4.2.2 Alert signals No alert signals are installed.
No adjustable or removable guards are provided, as they are not necessary. 4.3 Safety measures Several basic rules Fig. 16 the stray objects. WARNING! BURN HAZARD...
4.4 Idle test To make the idle test, look up the instructions for use on par. 4.6 – PART TWO, skipping the phases “Detergent and rinse additive dosage” and “Supplementary rinsing”. 4.5 Washing operations Fig. 13 4.5.1 Dishwasher with built-in softener Regeneration happens automatically and no additional operation is required.
Seite 59
4.6 Electromechanical dishwasher operation FRONT LOADING DISHWASHER CONTROLS REF. CYCLE RINSE SPY Fig. 14a FRONT LOADING DISHWASHER WITH DRAIN PUMP CONTROLS REF. CYCLE RINSE SPY Fig. 14b...
Seite 60
HOOD DISHWASHER CONTROLS REF. 0" 60" 90" 120" Fig. 14c FRONT LOADING DISHWASHER WITH WASHING TIME SWITCH CONTROLS REF. CYCLE RINSE SPY Fig. 14d WARNING PLEASE PAY ATTENTION TO THE OPENING AND CLOSING OF THE DOOR/HOOD OF THE DISHWASHER. DO NOT USE THE DISHWASHER IF YOU ARE WEARING CLOTHES/ITEMS THAT COULD GET ENTANGLED IN THE DISHWASHER PARTS, AS THEY CAN LIMIT THE PERSONNEL’S REGULAR MOVING ABILITY.
DISPLAY FIRST LINE SECOND LINE THIRD LINE FOURTH LINE ENERGY SAVE: OPERATION STAND-BY STAND-BY” pressed for 3 sec. (boiler) and WASH CYCLE START FIRST LINE: “Thermostop...
SECOND LINE: Pxxx – Program in progress program 120sec.) THIRD LINE: FOURTH LINE: indicating that the cycle is engaged several times during the cycle indicating that the drain pump is on (if present) eliminating Ready ” appears on the display FURTHER INFORMATION “DOOR OPEN”...
ATTENTION: if the dishwasher is still not empty at the end of the drain cycle, the alarm “ER12, drain timeout” is triggered: the dishwasher does not switch off but heating is disabled. The error is signalled by the LED corresponding to the symbol switching on.
Seite 65
Alarm Checks performed by Description Code user repair technician Tank loading timeout obstructed. ER01 inserted incorrectly. limestone. time foreseen Water loading tube squashed SAFE behind the back Boiler loading timeout obstructed. ER02 time foreseen Managed Water loading tube squashed blocked behind the back SAFE Break-Tank...
Seite 66
Alarm Checks performed by Description Code user repair technician Three-phase electric plug connected incorrectly boiler did not reach the set temperature during the ER11 disconnected or damaged foreseen. Boiler heating is Boiler resistance damaged disabled. SAFE Drain tube obstructed Drain pump plugs damaged ER12 open at the end of the Drain tube squashed...
Seite 67
PHASE DISHWASHER TYPE/FIGURE REFERENCES 2. Water loading to reach the set temperature as and in the boiler to reach the set temperature as explained in chap. 3. Water heating TWO). chap. 12 – PART TWO). reaches the set level, the WATER reaches the set level, the WATER teaspoonful to start (or one cupful, teaspoonful to start (or 2 cupful,...
Seite 68
PHASE DISHWASHER TYPE/FIGURE REFERENCES supplied). Position. 1: 15 sec. rinse pressing it. Position. 2: 15 sec. rinse Position. 3: 5. Selecting the 15 sec. rinse Position. O: Position O is a special position that are placed as described on par. 3.4 are placed as described on par.
Seite 69
PHASE DISHWASHER TYPE/FIGURE REFERENCES Open the door to remove the basket Lift the hood to remove the basket If the machine is set to activate the 14d, according to the model), and 8. Dishes unloading 2. Close the door 3. Do another rinse cycle by keeping Fig.
Seite 70
WARNING! INJURY HAZARD FALL HAZARD WHEN THE DISHWASHER DOOR IS OPEN IT CAN BE AN OBSTACLE TO PEOPLE AND THINGS PASSING BY THE MACHINE ITSELF. Fig. 16 Fig. 17...
Seite 71
5 Instructions for disassembly WARNING! INJURY HAZARD DAMAGE HAZARD FOR THE DISHWASHER 6 Maintenance WARNING! INJURY HAZARD BURN HAZARD MAINTENANCE MUST BE CARRIED OUT ONLY WHEN THE MACHINE IS SWITCHED OFF, DISCONNECTED FROM THE POWER SUPPLY NETWORK AND THE TANK IS EMPTY. MOREOVER, MAINTENANCE SHOULD BE CARRIED OUT ONLY AFTER THE HEATING ELEMENTS HAVE COOLED DOWN (WAIT AT LEAST FIVE MINUTES).
Seite 72
MAINTENANCE FREQUENCY NOTES Outer surfaces Every 1-2 days Do not use solvents on the control panel. cleaning functioning check- the machine is on by opening/closing the door or by WARNING! SHOCK HAZARD INJURY HAZARD In case these parts are damaged, disconnect the Every 6 months hoses check-up electric cable...
Seite 73
7 Residual hazards PRIMA DI APRIRE source of residual hazard. TOGLIERE TENSIONE A TUTTI I CIRCUITI DISCONNECT ELETRIC POWER FROM EACH CIRCUIT BEFOR OPENING WARNING In all situations in which the dishwasher is not working, or not working properly, thus generating possible hazardous circumstances, the electric power supply must be immediately disconnected by switching off the upstream switch and disconnecting the mains power cord.
Seite 74
Alarm Checks performed by Checks performed by Description Code repair technician Unlike other alarms, the message Programmed maintenance appliance is off (by means of the Request intervention of required a technician Reset partial cycle count on resetting the partial cycle counter technical menu.
Seite 75
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION blocked. Place the items so that they do not get protrude from the basket. PART TWO. Contact technician install 1,5 bar. supplementary pump to increase the blocked. The nozzles of the rotor are blocked. Wash and rinse the nozzles of the rotor. The rotor arms do not turn freely.
Seite 76
11 Helpful hints Fig. 22 12 Warranty months from the purchasing date. recognized as having material or production faults. resulting from the use or interrupted use of the appliance.
13 Instructions for disposal separately. treatment in order to prevent the pollutants contained in the devices from spreading, WARNING DUE TO ITS POLICY OF CONTINUOUS PRODUCT IMPROVEMENT, THE MANUFACTURER RESERVES THE RIGHT TO MAKE ANY CHANGES DEEMED NECESSARY. THE MANUFACTURER CANNOT BE HELD RESPONSIBLE IF THE INSTRUCTIONS CONTAINED IN THIS MANUAL ARE NOT OBSERVED.
Seite 79
Verzeichnis ORIGINALANLEITUNG 2.3 Erdung 2.4 Hydraulik-Anschluss 3 Vorbereitungen zum Benutzung des Geschirrspülers 3.1 Vorgesehener Einsatz 3.2 Einsatzbedingungen 3.3 Geschirrspülertyp 3.4 Einsatzgrenzen 3.5 Bediener 4 Gebrauchsanweisungen 4.1 Allgemeine Betriebskontrolle 4.2 Sicherheitsorgane 4.2.2 Alarmsignale 4.2.3 Anzeiger und Meldungen...
DEUTSCH 4.3 Sicherheitsmaßnahmen 4.4 Leerlaufprüfung 4.5 Spüloperationen 4.5.1 Geschirrspülmaschine mit eingebautem Wasserenthärter 4.6 Funktionsweise elektromagnetische Spülmaschine 4.6.1 Funktionsweise elektronische Spülmaschine 7 Sonstige Gefahren 9 Lösung der Probleme 11 Nützliche Hinweise 12 Garantie 13 Anweisungen zur Entsorgung LEGENDE DER SYMBOLE SYMBOL BESCHREIBUNG bei deren Nichtbeachtung die Sicherheit von Personen gefährdet oder das gekennzeichnet, bei deren Nichtbeachtung die Sicherheit von Personen...
Seite 81
ANWEISUNGEN Lesen und verstehen Sie bitte diese Anleitung vollständig, bevor Sie den Geschirrspüler benutzen. Abschnitt 1.4 – ZWEITER TEIL). projektiert. Jeder andere Gebrauch ist ausdrücklich untersagt. Unerfahrenes Personal muss von einer zuständigen Person oder einem erfahrenen Kollegen instruiert Gebrauch als auch zur Wartung. Tür verhindern.
Seite 82
ACHTUNG! STROMSCHLAGGEFAHR ERSTER TEIL 1. Ziel der im ERSTEN TEIL angegebenen Informationen 61000-3-2, EN 61000-3-3, 89/392 CEE, 91/368 CEE, 93/44 CEE, 98/37/CE, Richtlinie 2002/95/CE, 2004/108/ CE, 2006/95/CE projektiert und aufgestellt. maximale Lautstärke unserer Geschirrspülmaschinen ist 74.3dB und der Wert Kpa=2.5db 3.
Seite 83
Kontrollieren Sie beim Eingang des Geschirrspülers aufmerksam die Reisedokumente und überprüfen Sie die Kolli. Sollten Sie Fehlerhaftigkeiten bei den Dokumenten und den gelieferten Kolli oder Ihren Inhalt feststellen, setzen Sie sich bitte sofort mit Ihrem Lieferanten in Verbindung. 5. Hinweise zum Auspacken und zur Montage ACHTUNG! VERLETZUNGSGEFAHR SCHENKEN SIE DEM UNSTABILEN GLEICHGEWICHT DES GESCHIRRSPÜLERS BESONDERE AUFMERKSAMKEIT IN...
Seite 84
der vier für die Anbringung der Stellfüße vorgesehenen Bohrungen verschieben (Bild 4). Bild 4 4. Die Maschine verschieben, bis sie auf einer Seite auf den beiden Stellfüßen steht und auf der anderen auf der Palette, so dass nun die anderen beiden Bohrungen frei liegen. Zur Montage PADOVA DATA DATE...
ZWEITER TEIL 1. Ziel des Handbuches Das vorliegende Gebrauchs- und Wartungshandbuch hat zum Ziel, dem Benutzer die aus den entsprechend zu schulen. Unter Benutzer versteht man nicht nur den Käufer des Geschirrspülers, sondern auch das gesamte Personal, das mit der Bedienung, Tätigkeit, Wartung und Kontrolle zu tun hat. und Wartung.
Seite 86
1.7. Kunden-Tipps entsprechend zu unterbreiten. Geschirrspülers selbst. d.h. zum Spülen von Gläsern, Tassen und ähnlichem, die zusammen mit dem Geschirrkorb einen getretenen Sicherheitsvorschriften ab. die sich von der im Gebrauchsgrenzen betreffenden Abschnitt (1.8.1 – ZWEITER TEIL) angegebenen unterscheidet, die zum Bruch von rotierenden Teilen, Verschmutzung und ähnlichem führen kann oder Der Einsatz von nicht ordnungsgemäß...
Das Nichtbeachten der Regeln zur regelmäßigen und vorbeugenden Wartung kann Schadensursache oder schlechter Betrieb sein. ACHTUNG! VERLETZUNGSGEFAHR LESEN UND VERSTEHEN SIE BITTE DIE VORLIEGENDE ANLEITUNG VOLLSTÄNDIG VOR DER INSTALLATION UND BENUTZUNG DES GESCHIRRSPÜLERS. Der Betrieb des Geschirrspülers unter teilweiser oder gänzlicher Nichtbeachtung der Anweisungen, kann das Personal oder den Geschirrspüler gefährden.
Bild 6 2.2 Elektrische Installation ACHTUNG! geltenden Normen erfolgen. Vor dem Anschließen des Geräts sicherstellen, dass die Spannung und Frequenz des Stromnetzes den Angaben des Typenschilds entsprechen, und dass das Gerät an eine funktionstüchtige Erdungsanlage angeschlossen ist. gekennzeichnet dem Gerät vorgeschaltet sind. Trennschalter/den Sicherungen direkt nachgeschaltet ein Differentialschalter installiert abgestimmt ist.
2.3 Erdung Der Geschirrspüler muss an der Erdungsanlage des Gebäudes oder an einem anderen erprobten und ACHTUNG! zu reduzieren und daher ist das Vorhandensein von aktiven Vorrichtungen erforderlich, die in der Lage 2.4 Hydraulik-Anschluss Das Ladungsrohr, mit dem der Geschirrspüler ausgestattet ist, mit einem 3/4“ gas Wasseranschluss verbinden.
Eine eventuelle Verlängerung kann nicht länger als 2 Meter sein. ACHTUNG! 3 Vorbereitungen zum Benutzung des Geschirrspülers 3.1 Vorgesehener Einsatz 3.2 Einsatzbedingungen Einsatzbedingung funktionieren. Der Einsatz ist daher nur an das Vorhandensein des Bedieners geknüpft. Stands und andere vorhergehende Installationen nicht in Betrieb zu nehmen. Die Betriebstemperaturen 3.3 Geschirrspülertyp 3.4 Einsatzgrenzen einzuordnen ist bis der Korb voll ist.
3.5 Bediener 4 Gebrauchsanweisungen 4.1 Allgemeine Betriebskontrolle Vor der Inbetriebnahme des Geschirrspülers, muss der Bediener auf Sicht die Installationsfunktionalität überprüfen. kontrollieren (siehe Kap. 6 – ZWEITER TEIL). 4.2 Sicherheitsorgane Die Geschirrspülmaschine ist komplett mit Metallplatten abgeschlossen. Sie kann nur mithilfe von 4.2.2 Alarmsignale Alarmsignale sind nicht vorgesehen.
4.3 Sicherheitsmaßnahmen Bei der Benutzung der Geschirrspülmaschine sind einige Grundregeln Seite 97 Bild 16 ACHTUNG! BRANDVERLETZUNGSGEFAHR...
Seite 96
4.4 Leerlaufprüfung Inbetriebnahme empfehlbar eine Leerlaufprüfung auszufuhren, Installationsfunktionalität zu überprüfen. 4.6 – ZWEITER TEIL. Lassen Sie aber die Phasen „Spülmittel- und Klarspüldosierung“ und „Zusätzliche Nachspülung” aus. 4.5 Spüloperationen Bild 13 4.5.1 Geschirrspülmaschine mit eingebautem Wasserenthärter Wenn die Maschine mit automatischem Wasserenthärter ausgestattet ist, führt dieser die Aufbereitung bei jedem Spülgang aus (Gesamtdauer des Spülgangs 128 sec).
GESCHIRRSPÜLMASCHINE MIT HAUBE BEDIENUNGEN NUM. 0" 60" 90" 120" Bild 14c FRONTLADE GESCHIRRSPÜLMASCHINE MIT WASCHZEITDREHKNOPF BEDIENUNGEN NUM. WASSERTEMPERATURLAMPE ZYKLUSSTARTKNOPF MANUELLER SPUELKNOPF Bild 14d ACHTUNG ACHTEN ÖFFNUNGS- SCHLIESSUNGSBEWEGUNG TÜR/HAUBE GESCHIRRSPÜLMASCHINE. BENUTZEN SIE DIE GESCHIRRSPÜLMASCHINE NICHT, WENN SIE KLEIDER/GEGENSTÄNDE TRAGEN, DIE SICH IN DEN BESTANDTEILE DER GESCHIRRSPÜLMASCHINE VERFANGEN UND DIE NORMALE BEWEGUNGSFÄHIGKEIT BEGRENZEN KÖNNTEN.
4.6.1 Funktionsweise elektronische Spülmaschine START Zur Einstellung der Spülzeiten Zur Einstellung der Spülzeiten Manuelles Klarspülen Innerhalb von Menüs zum Springen zum vorherigen Menüeintrag Innerhalb von Menüs zum Springen zum nächsten Menüeintrag ON/OFF Ein- und Ausschalten der Spülmaschine. Innerhalb von Menüs durch langes Drücken zum Verlassen des Menüs START Starten des Spülgangs...
DISPLAY ERSTE ZEILE an (z. B. P120) ZWEITE ZEILE DRITTE ZEILE VIERTE ZEILE ENERGY SAVE: Displays ausgeschaltet. Um sie wieder einzuschalten, eine beliebige Taste drücken. FUNKTIONSWEISE STAND-BY STAND-BY” angezeigt der Symbole (Boiler) und der Maschine angezeigt) SPÜLGANG die Spülzeit einstellen START 2 Sekunden lang gedrückt halten, bis die Pumpe in Betrieb geht ERSTE ZEILE:...
ZWEITE ZEILE: Pxxx – Laufendes Programm 120sec.-Programm) DRITTE ZEILE: VIERTE ZEILE: um anzuzeigen, dass der Spülgang eingeschaltet ist Display erscheint die Meldung “Pronto” (bereit) SONSTIGE INFORMATIONEN “PORTA APERTA” (TÜR GEÖFFNET) ”FUNZIONAMENTO INTERROTTO” (BETRIEB UNTERBROCHEN) Beim Schließen der Tür startet der Spülgang erneut von dem Punkt an, an dem er unterbrochen START ZUSÄTZLICHER KLARSPÜLGANG drücken.
“ER12, timeout scarico” (ER12, Timeout Ablass) gemeldet: Die Spülmaschine wird nicht abgeschaltet, gemeldet. Sicherstellen, dass der Überlauf entnommen wurde, Spülmaschine aus- und wieder einschalten und das Abpumpen starten. DOSIERUNG VON REINIGER UND KLARSPÜLER Bei jedem Spülgang sorgt die Spülmaschine automatisch für das Auffüllen von Reiniger und Klarspüler.
Seite 103
Prüfungen durch den Prüfungen durch den Alarmcode Alarmbeschreibung Endanwender Reparateur Aus der Wasserleitung kommt kein Wasser. Timeout Tankfüllung Magnetventil-Filter verstopft. ER01 eingesetzt. Boiler mit Kalk verstopft. nicht in der maximal Düsen der Dreharme verstopft. SAFE vorgesehenen Zeit gefüllt Wasserzulaufschlauch an der Rückseite eingeschnürt Timeout Boilerfüllung Aus der Wasserleitung kommt...
Seite 104
Prüfungen durch den Prüfungen durch den Alarmcode Alarmbeschreibung Endanwender Reparateur Prüfen, ob der Thermostat der Elektronik beim Erreichen Boiler-Sicherheitsthermostat der eingestellten Temperatur Technischen Kundendienst ER10 Sicherheitsthermostat hat anfordern Sicherheitsthermostat zurücksetzen SAFE Drehstrom-Stecker nicht richtig angeschlossen Der Boiler hat die Sicherungen der Drehstromversorgung der Thermostopphase Aus der Wasserleitung kommt...
Seite 105
PHASE GESCHIRRSPÜLMASCHINETYP/BILDNUMMER Frontlade Geschirrspülmaschine (Bild n. 14a oder 14b oder 14d). (Bild n. 14c). 1. Einschaltung Wassereinpumpen automatisch. Wasserheitzung erfolgt Wasserheitzung erfolgt automatisch. Kap. 12 – ZWEITER TEIL) gezeigten Temperatur erreicht hat, bevor Sie das – ZWEITER TEIL) gezeigten Temperatur 3.
Seite 106
PHASE GESCHIRRSPÜLMASCHINETYP/BILDNUMMER Wenn die Geschirrspülmaschine ist mit versehen). Posit. 1: 45 sec. Spülen dieser Knopf erlaubt 2 Spülzeiten, eine, 15 sec. Nachspülen Totaldauer 60 sec. Posit. 2: 75 sec. Spülen 15 sec. Nachspülen Totaldauer 90 sec. Posit. 3: 105 sec. Spülen 15 sec.
Seite 107
PHASE GESCHIRRSPÜLMASCHINETYP/BILDNUMMER Um den Geschirrkorb herauszunehmen, Um den Geschirrkorb herauszunehmen, machen Sie die Tür auf. Wenn die Geschirrspülmaschine mit dem manuellen Spülen ausgerüstet (Bild 14a oder Bild 14d, je nach dem Modell) ist und damit sich das Geschirr 8. Entladen des Geschirrs 3.
ACHTUNG! VERLETZUNGSGEFAHR STURZGEFAHR DIE OFFENE TÜR DER GESCHIRRSPÜLMASCHINE KANN EIN HINDERNIS FÜR LEUTE ODER SACHEN, DIE SICH IN DER NÄHE DER GESCHIRRSPÜLMASCHINE BEFINDEN. Bild 16 Bild 17...
5 Anweisungen zur Demontage ACHTUNG! VERLETZUNGSGEFAHR BESCHÄDIGUNGSGEFAHR DER GESCHIRRSPÜLMASCHINE 6 Wartung ACHTUNG! VERLETZUNGSGEFAHR BRENNVERLETZUNGSGEFAHR WARTUNGSOPERATIONEN MÜSSEN AUSSCHLIESSLICH AUSGEFÜHRT WERDEN, WENN GESCHIRRSPÜLMASCHINE AUSGESCHALTET, VON DER ELEKTRISCHEN NETZWERK AUSGESCHLOSSEN IST UND WENN DER TANK LEER IST. AUSSERDEM WARTEN SIE DARAUF, DASS DIE WIDERSTÄNDE SICH ABGEKÜHLT HABEN, BEVOR SIE DIE WARTUNG AUSFÜHREN (MINDESTENS 5 MINUTEN).
Seite 110
WARTUNG HÄUFIGKEIT ANMERKUNGEN Reinigung Alle 1-2 Tage Prüfung Jede Woche beim Öffnen/Schließen der Tür oder Anheben/Klappen der Mikroschalterbetriebs ACHTUNG! STROMSCHLAGGEFAHR VERLETZUNGSGEFAHR Prüfung e l e k t r i s c h e n Geschirrspülmaschine die Spannung entfernen, ohne den Versorgungskabels Alle 6 Monate elektrischen Kabel zu berühren.
7 Sonstige Gefahren Sonstige Gefahren bestehen in der Versorgungsspannung mit PRIMA DI APRIRE Wechselstrom. TOGLIERE TENSIONE A TUTTI I CIRCUITI Gefahr an den entsprechenden Punkten mit dem nebenan DISCONNECT ELETRIC POWER FROM EACH CIRCUIT BEFOR OPENING ACHTUNG Bei mangelhaftem oder ausbleibendem Betrieb, aufgrund dessen Notsituationen entstehen können, ist Spannung durch Betätigung des Versorgungsschalters abzuschalten.
Prüfungen durch den Prüfungen durch den Alarmcode Alarmbeschreibung Endanwender Reparateur Richiesta manutenzione (Wartung Im Unterschied zu den anderen Alarmen bleibt die Meldung auch Planmäßige Wartung fällig Technischen im Aus-Zustand sichtbar (über Teil-Spülgangzähler über Kundendienst das entsprechende Symbol) das Techniker-Menü auf Null anfordern stellen.
Seite 113
PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Der Wasserabsperrhahn (Bild 19) ist Den Filter des Wasserabsperrhahns sauber verstopft. machen und nachspülen (Bild 19). Das Geschirr so legen, dass die Wascharme Die Wascharme (Bild. 18) stoßen gegen ZWEITER TEIL. unter 1,5 bar. Filter des Wasserabsperrhahns verstopft. Den Filter des Wasserabsperrhahns sauber machen und nachspülen.
11 Nützliche Hinweise Bild 22 12 Garantie 12 Monaten ab Kaufdatum. Kundendienststelle Fabrikations- oder Materialfehler feststellen, gültig. der Garantie ausgeschlossen. Bauelemente ausgeschlossen. Schaden ist ausgeschlossen.
Seite 115
13 Anweisungen zur Entsorgung Anweisungen zur Entsorgung der elektrischen Einrichtungen. Das Zeichen nebenan, das auf dem von Ihnen gekauftem elektrischen Einrichtung ist, zeigt, dass Die Abfälle von elektrischen und elektronischen Einrichtungen müssen besonders Einrichtungen bestehen, damit der Benutz von den natürlichen Reichtümern und die Quantität von WARNUNG DIE HERSTELLERFIRMA BEHALT SICH DAS RECHT VOR, AM PRODUKT ÄNDERUNGEN VORZUNEHMEN, DIE SICH FÜR PASSEND ODER NOTWENDIG HÄLT, OHNE DADURCH SEINE...
Seite 122
PADOVA DATA DATE TEST-PROVE 15.12.4 TERRA 0.073 RIGIDITA’ 2.740 mA CODICE CODE RESISTENZA 43.83 M CORRENTE DI FUGA 0.419mA MODELLO MODEL POTENZA 213.0 V 15.52 A KW 3.5 MATRICOLA N. TENSIONE ALIMENTAZIONE 24A19635 220/230V 50-60Hz...
Seite 160
PADOVA DATA DATE TEST-PROVE 15.12.4 TERRA 0.073 RIGIDITA’ 2.740 mA CODICE CODE RESISTENZA 43.83 M CORRENTE DI FUGA 0.419mA MODELLO MODEL POTENZA 213.0 V 15.52 A KW 3.5 MATRICOLA N. TENSIONE ALIMENTAZIONE 24A19635 220/230V 50-60Hz...