Seite 1
DA33 ŻELAZKO Z NAWILŻACZEM STEAM IRON NAPAŘOVACÍ ŽEHLIČKA BÜGELEISEN MIT BEFEUCHTER УТЮГ С УВЛАЖНИТЕЛЕМ E l d o m S p . z o . o . u l . Pa w ł a C h r o m i k a 5 a , 4 0 - 2 3 8 Ka t o w i c e , P O L A N D t e l : + 4 8 3 2 2 5 5 3 3 4 0 , f a x : + 4 8 3 2 2 5 3 0 4 1 2 w w w .
NAPEŁNIANIE WODĄ Wlew wody (4) znajduje się w podstawie (12). Przed przystąpieniem do napełniania lub uzupełniania zbiornika z wodą należy upewnić się, czy urządzenie jest odłączone od sieci oraz czy regulator parowania (1) ustawiony jest w pozycji oznaczonej symbolem Do żelazka można wlewać czystą wodę z kranu o temperaturze pokojowej lub wodę destylowaną. W żadnym wypadku nie można wlewać...
Wszelkie modernizacje lub stosowanie nieoryginalnych części zamiennych lub elementów urządzenia jest zabronione i zagraża bezpieczeństwu użytkowania - Firma Eldom Sp. z o. o. nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne szkody powstałe w wyniku niewłaściwego używania urządzenia OCHRONA ŚRODOWISKA - urządzenie jest zbudowane z materiałów, które mogą...
USER MANUAL STEAM IRON DA33 GENERAL DESCRIPTION 1. Steam control + SELF CLEAN function 2. Steam burst button 3. Spray button 4. Water inlet 5. Control light – “auto shut-off” function 6. Handle 7. Power cord 8. Thermostat knob 9. Control light 10.
FILLING THE WATER TANK The water inlet (4) is located in the base (12). Before filling the water tank make sure that the iron is unplugged from the mains and that the steam controller (1) is set to the position marked with symbol.
Any alterations or use of non-original replacement parts is prohibited and dangerous, - Eldom Sp. z o.o. company shall not be liable for any damage arising as a result of improper use of the device ENVIRONMENTAL PROTECTION - the device is made of recyclable materials.
Seite 8
INSTRUKCE OBSLUHY ŽEHLIČKA NAPAŘOVACÍ DA33 CELKOVÝ POPIS 1. Regulace síly udeření parního proudu + funkce SELF CLEAN 2. Tlačítko pro spuštění páry 3. Tlačítko pro rozprašování 4. Otvor pro naplňování vodou 5. Světelná kontrolka - funkce „OCHRÁNCE” 6. Úchyt 7. Napájecí kabel 8.
NAPLŇOVÁNÍ VODOU Otvor pro naplňování vodou (4) se nachází v patě tělesa (12). Před přistoupením k naplňování nebo doplňování zásobníku na vodu je nutné se ujistit, zda je zařízení odpojeno od elektrické sítě a zda je regulátor napařování (1) nastavený na pozici, která je označená symbolem Do žehličky je možné...
Veškeré modernizování nebo používání neoriginálních náhradních dílů nebo částí zařízení je zakázáno a představuje nebezpečí při následném užívání, - Firma Eldom Sp. z o. o. nenese odpovědnost za případné škody, které vznikly v důsledku nesprávného používání tohoto zařízení.
WASSEREINFÜLLUNG Die Einfüllöffnung befindet sich am Untersatz (12). Vergewissern Sie sich vor der Einfüllung bzw. Ergänzung des Wassertanks mit Wasser, ob der Stecker aus der Steckdose herausgenommen ist und ob der Dampfregulator (1) in Position eingestellt ist. Das Bügeleisen kann mit sauberem Wasser aus dem Wasserhahn von Zimmertemperatur bzw. mit destilliertem Wasser eingefüllt werden.
Gebrauchsanleitung oder auf der Internet-Seite: www.eldom.eu. Jegliche Modernisierung oder Einsatz nicht originaler Ersatz- und Zubehörteile ist untersagt und gefährdet die Nutzungssicherheit. - Die Firma Eldom sp. z o.o. haftet nicht für eventuelle Schäden, die infolge zuwiderlaufender Nutzung des Geräts entstanden sind. UMWELTSCHUTZ - Das Gerät ist aus wiederverwendbaren und recycelbaren Stoffen hergestellt.
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ УТЮГ С УВЛАЖНИТЕЛЕМ DA33 ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ 1. Регулятор мощности пара + функция самоочистки SELF CLEAN 2. Кнопка мощности пара 3. Кнопка спрей 4. Отверстие для заполнения водой 5. Контрольная лампочка – функция «ПОЖАРНИК» 6. Ручка 7. Сетевой шнур...
ЗАПОЛНЕНИЕ ВОДОЙ Отверстие для заполнения водой (4) находится в основе (12). Перед тем как наполнить емкость или добавить воду, убедитесь в том, что прибор отключен от сети, а регулятор пара (1) установлен в пол. обозначенным символом Емкость утюга можно заполнить чистой водой из крана комнатной температуры или дистиллированной...
в приложении и на веб саите www.eldom.eu). Запрещаются какие либо поправки или использование других (не оригинальных) запасных частей или элементов устройства, что может опасным. - фирма Eldom sp z o.o. не несет ответственности за возможные повреждения, возникшие в результате неправильного использования устройства ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ...