Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

SG235NCN
DE
Gefriergerät
FR
Congélateur
IT
Congelatore
Benutzerinformation
Notice d'utilisation
Istruzioni per l'uso
2
16
30

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux SG235NCN

  • Seite 1 SG235NCN Gefriergerät Benutzerinformation Congélateur Notice d'utilisation Congelatore Istruzioni per l’uso...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    8. TECHNISCHE DATEN..................14 9. GARANTIE....................... 14 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
  • Seite 3: Sicherheit Von Kindern Und Schutzbedürftigen

    DEUTSCH keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und • Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt...
  • Seite 4: Sicherheitsanweisungen

    Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Geräts • keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Elektrogeräte. Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- oder • Dampfstrahl. Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten • Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger.
  • Seite 5: Elektroanschluss

    DEUTSCH 2.2 Elektroanschluss Umweltverträglichkeit. Dieses Gas ist brennbar. WARNUNG! • Wird der Kältekreislauf beschädigt, Brand- und stellen Sie bitte sicher, dass es keine Stromschlaggefahr. Flammen und Zündquellen im Raum gibt. Belüften Sie den Raum. • Das Gerät muss geerdet sein. •...
  • Seite 6: Entsorgung

    Fachkraft • Schneiden Sie das Netzkabel ab, und gewartet und nachgefüllt werden. entsorgen Sie es. • Prüfen Sie regelmäßig den • Entfernen Sie die Tür, um zu Wasserabfluss des Geräts und verhindern, dass sich Kinder oder reinigen Sie ihn gegebenenfalls.
  • Seite 7: Einschalten Des Geräts

    DEUTSCH Display A. Funktion MinuteMinder B. Timer C. Temperaturanzeige D. Alarmanzeige E. Funktion FROSTMATIC F. Funktion ChildLock 3.2 Einschalten des Geräts Die Temperaturanzeige zeigt die eingestellte Temperatur an. 1. Stecken Sie den Netzstecker in die Die eingestellte Temperatur Netzsteckdose. wird innerhalb von 24 2.
  • Seite 8: Funktion Frostmatic

    3.6 Funktion FROSTMATIC Sie ist ebenfalls nützlich, wenn Sie die Flaschen, die Sie für eine schnellere Die FROSTMATIC-Funktion ist eine Kühlung in den Gefrierraum gelegt Schnellgefrierfunktion, die die haben, nicht vergessen möchten. Tiefkühlung neu hinzukommender 1. Drücken Sie Mode, bis das...
  • Seite 9: Lagern Von Gefrorenen

    DEUTSCH 4.1 Lagern von gefrorenen und zum längerfristigen Lagern von bereits gefrorenen und tiefgefrorenen Lebensmitteln Lebensmitteln. Lassen Sie das Gerät vor der ersten Für das Einfrieren einer kleinen Menge Inbetriebnahme oder nach einer Zeit, in frischer Lebensmittel ist keine Änderung der das Gerät nicht benutzt wurde, der Einstellung erforderlich.
  • Seite 10: Regelmäßige Reinigung

    2. Prüfen und säubern Sie die VORSICHT! Türdichtungen in regelmäßigen Verwenden Sie keine Abständen, um zu gewährleisten, chemischen dass diese sauber und frei von Reinigungsmittel, Fremdkörpern sind. Scheuerpulver, chlor- oder 3. Spülen und trocknen Sie diese ölhaltige Reinigungsmittel, sorgfältig ab.
  • Seite 11 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Es wird ein akustisches Das Gerät wurde erst Siehe „Alarm Tür offen“ oder oder optisches Alarmsig‐ kürzlich eingeschaltet „Hochtemperaturwarnung“. nal ausgelöst. oder die Temperatur ist noch zu hoch. Die Temperatur im Gerät Siehe „Alarm Tür offen“ oder ist zu hoch.
  • Seite 12: Austauschen Der Lampe

    Störung Mögliche Ursache Abhilfe Eine Temperatureinstel‐ Die Funktion FROSTMA‐ Schalten Sie die Funktion lung ist nicht möglich. TIC oder COOLMATIC ist FROSTMATIC oder COOL‐ eingeschaltet. MATIC manuell aus, oder warten Sie mit dem Einstel‐ len der Temperatur, bis die Funktion automatisch abge‐...
  • Seite 13: Montage

    DEUTSCH 7. MONTAGE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 7.1 Aufstellung Installieren Sie dieses Gerät in einem trockenen, gut belüfteten Raum, in dem die Umgebungstemperatur mit der Klimaklasse übereinstimmt, die auf dem Typenschild des Geräts angegeben ist: Klima‐ Umgebungstemperatur klasse +10 °C bis +32 °C VORSICHT! +16 °C bis +32 °C Um einen einwandfreien...
  • Seite 14: Hintere Distanzstücke

    7.4 Hintere Distanzstücke Hausanschlusses mit den auf dem Typenschild angegebenen Die beiden Distanzstücke befinden sich Anschlusswerten übereinstimmen. im Beutel mit den Unterlagen. • Das Gerät muss geerdet sein. Zu diesem Zweck ist der Netzstecker mit 1. Lösen Sie die Schraube.
  • Seite 15 DEUTSCH Servicestellen Morgenstrasse 131 3018 Bern Zürcherstrasse 204E 9000 St. Gallen Seetalstrasse 11 6020 Emmenbrücke Schlossstrasse 1 4133 Pratteln Comercialstrasse 19 7000 Chur Ersatzteilverkauf Industriestrasse 10, Material, Arbeits- und Reisezeit. Die 5506 Mägenwil, Tel. 0848 848 111 Garantieleistung entfällt bei Nichtbeachtung der Fachberatung/Verkauf Badenerstrasse Gebrauchsanweisung und...
  • Seite 16: Service Après-Vente

    9. GARANTIE....................... 28 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Seite 17: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    FRANÇAIS utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés • d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils (si elles) sont correctement...
  • Seite 18: Consignes De Sécurité

    Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer • l'appareil. Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. • Utilisez uniquement des produits de nettoyage neutres. N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à...
  • Seite 19: Éclairage Interne

    FRANÇAIS • Veillez à ne pas endommager les • Ne touchez pas le compresseur ni le composants électriques tels que la condenseur. Ils sont chauds. fiche secteur, le câble d'alimentation • Ne retirez pas et ne touchez pas les ou le compresseur. Contactez le éléments du compartiment service après-vente agréé...
  • Seite 20: Fonctionnement

    • Retirez la porte pour empêcher les municipal pour obtenir des enfants et les animaux de s'enfermer informations sur la marche à suivre dans l'appareil. pour mettre l'appareil au rebut. • Le circuit frigorifique et les matériaux • N'endommagez pas la partie du d'isolation de cet appareil préservent...
  • Seite 21: Mise En Marche

    FRANÇAIS Affichage A. Fonction MinuteMinder B. Minuteur C. Indicateur de température D. Voyant d'alarme E. Fonction FROSTMATIC F. Fonction ChildLock 3.2 Mise en marche Température par défaut : • -18 °C dans le congélateur 1. Branchez la fiche électrique de L'indicateur de température indique la l'appareil à...
  • Seite 22: Fonction Frostmatic

    3.6 Fonction FROSTMATIC bouteilles placées dans le congélateur pour un refroidissement rapide. La fonction FROSTMATIC accélère la 1. Appuyez sur la touche Mode jusqu'à congélation des aliments frais tout en ce que le symbole correspondant protégeant les denrées déjà congelées s'affiche.
  • Seite 23: Utilisation Quotidienne

    FRANÇAIS 4. UTILISATION QUOTIDIENNE 4.2 Congélation d'aliments frais AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres Le compartiment congélateur est idéal concernant la sécurité. pour congeler des aliments frais et conserver longtemps des aliments 4.1 Conservation d'aliments congelés ou surgelés. congelés et surgelés Pour congeler de petites quantités d'aliments frais, il n'est pas nécessaire Lors de la mise en service ou après un de modifier le réglage actuel.
  • Seite 24: Nettoyage Périodique

    ATTENTION! contiennent pas de résidus. N'utilisez jamais de 3. Rincez et séchez soigneusement. détergents, de produits 4. S'ils sont accessibles, nettoyez le abrasifs, de nettoyants à condenseur et le compresseur situés base de chlore ou d'huile car à...
  • Seite 25 FRANÇAIS Problème Cause probable Solution Les signaux sonores et vi‐ L'appareil a récemment Consultez le paragraphe suels sont activés. été mis en marche ou la « Alarme porte ouverte » ou température est toujours « Alarme haute températu‐ trop élevée. re ».
  • Seite 26: Remplacement De L'éclairage

    Problème Cause probable Solution De l'eau coule sur le sol. Le tuyau d'évacuation de Fixez le tuyau d'évacuation l'eau de dégivrage n'est de l'eau au bac d'évapora‐ pas raccordé au bac tion de l'eau de dégivrage. d'évaporation situé au- dessus du compresseur.
  • Seite 27: Installation

    FRANÇAIS par un technicien du service après-vente. Contactez votre service après-vente agréé. 7. INSTALLATION AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 7.1 Installation Cet appareil peut être installé dans un pièce intérieure sèche et bien ventilée où la température ambiante correspond à la classe climatique indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil : Classe...
  • Seite 28: Entretoises Arrière

    7.4 Entretoises arrière correspondent à celles de votre réseau électrique domestique. Vous trouverez deux entretoises dans le • L'appareil doit être relié à la terre. La même sachet que la notice d'utilisation. fiche du cordon d'alimentation est fournie avec un contact à cette fin. Si 1.
  • Seite 29: En Matière De Protection De L'environnement

    FRANÇAIS Points de Service Morgenstrasse 131 3018 Bern Zürcherstrasse 204E 9000 St. Gallen Seetalstrasse 11 6020 Emmenbrücke Schlossstrasse 1 4133 Pratteln Comercialstrasse 19 7000 Chur Points de vente de rechange Notre garantie couvre les frais de mains Industriestrasse 10, 5506 Mägenwil,Tel. d’œuvres et de déplacement, ainsi que 0848 848 111 les pièces de rechange.
  • Seite 30: Informazioni Di Sicurezza

    8. DATI TECNICI....................42 9. GARANZIA....................... 42 PENSATI PER VOI Grazie per aver acquistato un'apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a voi. Quindi, in qualsiasi momento desiderate utilizzarlo, potete esser certi di ottenere sempre i migliori risultati.
  • Seite 31: Avvertenze Di Sicurezza Generali

    ITALIANO sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro. 1.1 Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili Questa apparecchiatura può essere usata da bambini • a partire dagli 8 anni e da adulti con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o con scarsa esperienza o conoscenza sull'uso dell'apparecchiatura, solamente se sorvegliati o se istruiti relativamente all'uso...
  • Seite 32: Istruzioni Di Sicurezza

    Non nebulizzare acqua né utilizzare vapore per pulire • l'apparecchiatura. Pulire l'apparecchiatura con un panno inumidito e • morbido. Utilizzare solo detergenti neutri. Non usare prodotti abrasivi, spugnette abrasive, solventi od oggetti metallici. Non conservare in questa apparecchiatura sostanze •...
  • Seite 33: Luce Interna

    ITALIANO Contattare il Centro di Assistenza • Non togliere o toccare gli oggetti nel Autorizzato o un elettricista per vano congelatore con le mani bagnate sostituire i componenti elettrici. o umide. • Il cavo di alimentazione deve • Non ricongelare del cibo rimanere sotto il livello della spina di precedentemente scongelato.
  • Seite 34: Uso Dell'apparecchiatura

    • Il circuito refrigerante e i materiali di come smaltire correttamente isolamento di questa apparecchiatura l'apparecchiatura. rispettano l'ozono. • Non danneggiare i componenti • La schiuma isolante contiene gas dell'unità refrigerante che si trovano infiammabili. Contattare le autorità vicino allo scambiatore di calore.
  • Seite 35: Regolazione Della Temperatura

    ITALIANO 3.2 Accensione • lampeggiamento delle spie di allarme e della temperatura del congelatore; 1. Inserire la spina nella presa di • un segnale acustico. alimentazione. Premere un tasto qualsiasi per resettare 2. Premere il tasto ON/OFF l'allarme. dell'apparecchiatura se il display è Il segnale acustico si spegne.
  • Seite 36: Funzione Childlock

    3.8 Funzione MinuteMinder alla fine premendo il tasto Temperatura più fresca ed il Tasto temperatura più La funzione MinuteMinder serve per calda. impostare un segnale acustico in un Al termine del conto alla rovescia la spia preciso momento, utile per esempio...
  • Seite 37: Accumulatori Di Freddo

    ITALIANO Per congelare piccole quantità di alimenti congelare per tutta la durata del freschi non è necessario modificare processo. l'impostazione corrente. Al termine del processo di Per congelare alimenti freschi, attivare la congelamento, ritornare alla temperatura funzione FROSTMATIC almeno 24 ore richiesta (vedere "Funzione prima di introdurli nel vano congelatore.
  • Seite 38: Risoluzione Dei Problemi

    5.4 Periodi di non utilizzo 2. Estrarre tutti gli alimenti. 3. Pulire l'apparecchiatura e tutti gli Se l'apparecchiatura non viene utilizzata accessori. per un lungo periodo, adottare le 4. Lasciare la porta/le porte socchiusa/e seguenti precauzioni: per evitare la formazione di odori sgradevoli.
  • Seite 39 ITALIANO Problema Causa possibile Soluzione La temperatura ambiente Fare riferimento al grafico è troppo alta della classe climatica sulla targhetta dei dati. Gli alimenti introdotti nel‐ Lasciar raffreddare gli ali‐ l'apparecchiatura erano menti a temperatura ambien‐ troppo caldi. te prima di introdurli. La funzione FROSTMA‐...
  • Seite 40: Sostituzione Della Lampadina

    Problema Causa possibile Soluzione I pannelli laterali dell'ap‐ Si tratta di uno stato nor‐ Verificare che ci siano alme‐ parecchiatura sono caldi. male causato dal funzio‐ no 30 mm di spazio fra ogni namento dello scambiato‐ lato dell'apparecchiatura e il re di calore.
  • Seite 41: Distanziatori Posteriori

    ITALIANO 1. Svitare la vite. 2. Sistemare il distanziatore al di sotto della vite. 3. Ruotare il distanziatore verso destra. 4. Serrare nuovamente le viti. 7.5 Collegamento elettrico ATTENZIONE! • Prima di inserire la spina, verificare Per garantire l'adeguato che la tensione e la frequenza funzionamento con riportate sulla targhetta dei dati temperature ambiente...
  • Seite 42: Dati Tecnici

    8. DATI TECNICI Tensione 230 - 240 V Altezza 1850 mm Larghezza 595 mm Frequenza 50 Hz Profondità 668 mm I dati tecnici sono riportati sulla targhetta dei dati applicata sul lato esterno o Tempo di risalita 28 ore interno dell'apparecchiatura e sull'etichetta dei valori energetici.
  • Seite 43 ITALIANO Per la Svizzera: Dove portare gli apparecchi fuori uso? In qualsiasi negozio che vende apparecchi nuovi oppure si restituiscono ai centri di raccolta ufficiali della SENS oppure ai riciclatori ufficiali della SENS. La lista dei centri di raccolta ufficiali della SENS è visibile nel sito www.erecycling.ch...
  • Seite 44 www.electrolux.com/shop...

Inhaltsverzeichnis