Seite 1
Operating Instructions Epilator (Household) Model No. ES-WD92 Before operating this unit, please read these instructions completely and save them for future use.
Seite 2
English � �������������������������������������������� 4 Dansk � ������������������������������������������ 103 Deutsch����������������������������������������� 14 Suomi � �������������������������������������������113 Français � ���������������������������������������� 26 Polski������������������������������������������� 124 Italiano������������������������������������������� 38 Česky������������������������������������������� 135 Español����������������������������������������� 49 Slovenčina����������������������������������� 146 Nederlands������������������������������������ 61 Română��������������������������������������� 157 Português � ������������������������������������� 72 Magyar����������������������������������������� 168 Norsk��������������������������������������������� 83 Türkçe � ����������������������������������������� 179 Svenska�����������������������������������������...
With our WET/DRY technology, you can enjoy using your • Make sure skin is clean before and after use. Panasonic epilator dry or in the shower or bath for • In the following cases, please consult your physician. gentle and easy epilation.
Seite 5
• ► Using the foot care head The charging light may not turn on after a few minutes in some cases. However, it will turn on eventually if you continue Do not use the foot care head on wet feet. charging.
• Take care not to damage the skin protector, the frame, the fast <For gentle epilation> cap, the gentle cap and the beginner cap during cleaning. The gentle cap has a skin protector for gentler epilation. So it can remove hairs by holding the skin down to reduce pain. ►...
Seite 7
Legs/arms Underarms/bikini‑line Plug the AC adaptor into the epilator (a) Cut your hair to between Cut your hair to between and a household 2 mm and mm long. 1 mm and 2 mm long. outlet (b). • The recommended ...
Seite 8
The epilator can be used on Wet your skin. areas. Before epilating the bikini-line, be sure to put on your Wet the discs and place a swimming costume or panties small quantity of liquid body etc. and check the areas you soap on the discs.
Seite 9
Shaving Foot care Dry shaving The basics of foot care Before shaving, wipe away water or sweat on your skin. Do not use the product for filing anything Attach the shaver head [H]. other than calluses and hardened skin on the feet.
Seite 10
Things to be careful of when filing Tips for moving the foot care head Before use After use a Hardened layer Because the file rotates, it may tend to slide when it touches the b Epidermis skin. Even if sliding is a problem, select directions which ...
Dry cleaning 3. Turn the switch on and then wet the discs and Epilation head/Shaver head the blades to create foam. 1. Lift the frame, fast/ gentle/beginner caps 4. Wash the head with water to wash out upward while holding hair.
Replacing the file 4. After turning the switch off, remove the frame and rinse inside. The file lifetime is approximately 1 year (assuming a single use every 2 weeks with approximately 10 minutes per use). We recommend replacing the file about once a year. 1.
Seite 13
2006/66/EC. Guarantee By disposing of these products and batteries correctly, you Please visit Panasonic web site http://panasonic.net or contact will help to save valuable resources and prevent any an authorized service center (you find its contact address in the potential negative effects on human health and the pan european guarantee leaflet.) if you need information or if the...
MitunsererWET/DRYTechnologiekönnenSieIhrenEpilierervon Seite 17) Seite 17) Seite 18-19) Panasonic trocken oder unter der Dusche oder in der Badewanne für eine einfache und sanfte Epilation verwenden. Bitte lesen Sie sich vor der Inbetriebnahme alle Anweisungen Wichtig aufmerksamdurch� • Achten Sie darauf, dass die Haut vor und nach der Anwendung sauber Bauteile-Bezeichnungen ist.
Seite 15
Anwendung von zu viel Druck auf die Haut, wiederholte Anwendung • Dieser Apparat ist nicht für die Verwendung durch Personen über dem gleichen Bereich oder Anwendung mit Stoßbewegungen. (einschließlich Kindern) mit verminderten körperlichen, sensorischen Verwendung vor oder während der Menstruation, während der oder mentalen Fähigkeiten oder durch nicht ausgebildetes Personal Schwangerschaft, etwa einen Monat nach der Geburt.
Seite 16
• Verwenden Sie den Fußpflegeaufsatz nur zum Feilen von Schwielen Tipps,umdiebestenEpilationsergebnissezuerhalten und verhärteten Stellen am Fuß. ● • Verwenden Sie den Fußpflegeaufsatz nicht, wenn Sie unter Bitte beachten Sie auch die “Kurzanleitung”. ● Beschwerden leiden, die Einfluß auf ihre Haut oder Ihre Füße, Ihre Die Haarentfernung ist nicht dauerhaft.
Seite 17
● Die Massage mit einem Peelingschwamm kann helfen, das 10 Minuten, Einwachsen von Haaren zu verhindern. Nach Abschluss nachdem der Während des Fehlerhaftes ● Ladevorgang Nach Gebrauch kann eine Rötung auftreten. Das Auflegen eines Ladevorgangs Laden Ladevorgangs abgeschlossen kalten Waschlappens hilft bei Schmerzen oder Ausschlag. ●...
Seite 18
Epilieren DiebesteLängefürdieHaarentfernung Bereiche,diesichfürdasEpiliereneignen Kürzen Sie Ihre Haare vor der erstmaligen Enthaarung, oder wenn Sie längere Zeit nicht epiliert haben. Die Haarentfernung ist einfacher und Der Epilierer kann in den weniger schmerzhaft, wenn die Haare kurz sind. folgenen Beine/Arme Achseln/Bikinizone Bereichen verwendet Kürzen Sie die Haare auf eine Kürzen Sie die Haare auf eine werden.
Seite 19
TrockeneEpilation <EpilierenvonBeinenoder Armen> Vor der Epilation wischen Sie Wasser oder Schweiß von Ihrer Haut ab. Entlang der Beine von DrückenSiedenAn/Aus-Schalter,umdenStrom unten nach oben. einzuschalten� Am Arm von der Nasse/SchaumEpilation Außenseite nach innen. Die NASS-Epilation (Epilieren nachdem die Haut und das Epiliergerät befeuchtet wurden und dann Schaum aufgetragen wird) macht die <EpilierenderAchselnoderder Haut weicher und ist somit sanfter für Ihre Haut.
Seite 20
Nass-/Schaumrasur <Vermeiden Sie den Gebrauch auf> Blasen Seifenschaum macht die Haut weich und glatt für ein gutes Eine Blase ist eine mit Flüssigkeit gefüllte und Rasierergebnis. erbsengroße Beule die entsteht, wenn Schuhe an der BefestigenSiedenRasieraufsatz[H]� Haut reiben oder horizontaler Druck ausgeübt wird. Sie entsteht durch einen plötzlichen Reiz der Haut.
Seite 21
• Wenn man einen Bereich zu tief feilt, kann es passieren, dass er weh Tipps, wie man den Fußpflegeaufsatz bewegt tut und sich entzündet. • Wenn man einen Bereich zu großflächig abfeilt kann es passieren, Da sich die Feile dreht, kann es passieren, dass sie auf der Haut dass sich sogar noch größere Schwielen bilden.
Seite 22
Reinigung Nassreinigung Reinigen Sie nach der Anwendung immer den Rahmen, die Epilieraufsatz/Rasieraufsatz Epilieraufsätze, den Effizienz-, Anfänger und Skin Protector Aufsatz, 1. Ziehen Sie den Effizienz‑/ Anfänger‑/Skin Protector Aufsatz ab, damit sie in einem hygienisch einwandfreiem Zustand bleiben. indemSiedenAufsatzamFreigabeknopf[B3,CDE7] Schalten Sie den Apparat vor der Reinigung aus und trennen Sie ihn festhaltenoderentfernenSiedenRahmen,indemSieden vom Netz.
AustauschderScherfolie Fußpflegeaufsatz 1. Geben Sie flüssige Seife auf den mittleren Teil der Feile. Wir empfehlen, dass die Scherfolie [H] jährlich und das 2. Lassen Sie etwas Wasser auf die Feile fließen und schalten Sie Schermesser alle zwei Jahre ausgetauscht wird. Entfernen Sie die dasGerätein�...
Wenn Sie Informationen benötigen oder das Kabel beschädigt wird, Zeit nicht verwenden. besuchen Sie die Webseite von Panasonic http://panasonic.net oder Nehmen Sie den Akku nicht auseinander und ersetzen Sie ihn nicht, setzen Sie sich mit einem autorisierten Servicecenter in Verbindung.
Seite 25
BenutzerinformationzurSammlungundEntsorgungvon möchten, erfragen Sie bitte bei den örtlichen Behörden veraltetenGerätenundbenutztenBatterien oder Ihrem Händler, welches die ordnungsgemäße Diese Symbole auf den Produkten, Verpackungen und/ Entsorgungsmethode ist. oder Begleitdokumenten bedeuten, dass benutzte Hinweis zum Batteriesymbol (unten zwei elektrische und elektronische Produkte und Batterien nicht Symbolbeispiele): in den allgemeinen Hausmüll gegeben werden sollen.
Seite 26
Charge Sélectiondelatête Épilation Avecnotretechnologied’épilationsurpeausècheoumouillée, Page 29) Page 29) Page 30-31) vouspourrezutiliservotreépilateurPanasonicàsecoubien sousvotredoucheoudansvotrebainetvousépilerfacilement etendouceur� Important Veuillezliretouteslesinstructionsavantutilisation� • Assurez-vous que votre peau est propre avant et après utilisation. Nomenclature • Dans les cas suivants, veuillez consultez votre médecin. Si vous avez de l’eczéma ou d’autres problèmes de peau, des...
Seite 27
Utilisation autour des grains de beauté. • Cet appareil n’a pas été conçu pour être utilisé par des personnes Application d’une forte pression sur la peau, passage répété sur la (enfants y compris) souffrant d’un handicap physique, sensoriel ou même partie ou application de coups secs. mental, ou ne disposant pas de l’expérience et des connaissances Utilisation avant ou pendant les règles, pendant la grossesse, durant nécessaires à...
Seite 28
• N’utilisez pas la tête pédicure si vous souffrez de maladie de peau au Conseilspourunemeilleureépilation niveau des pieds, des ongles des orteils ou de la zone à proximité des ● ongles. Veuillez aussi vous reporter à la “Carte d’utilisation rapide”. ●...
● Masser votre corps avec une éponge peut vous aider à prévenir la Une fois le 10 minutes Pendant le Recharge pousse des poils. chargement après la fin du chargement anormale ● terminé chargement Une rougeur peut apparaître après l’utilisation. Une serviette froide peut apaiser une douleur ou une éruption cutanée.
Seite 30
Épilation Longueurdepoilrecommandépourl’épilation Zonesconvenantàl’épilation Coupez vos poils avant une première épilation ou si vous ne vous êtes pas épilée depuis longtemps. L’épilation est plus facile et moins L’épilateur peut être utilisé douloureuse quand les poils sont courts. sur les zones Jambes/bras Aisselles/lignedumaillot Coupez vos poils à...
Seite 31
Epilationàsec <Épilationdesjambesoudes bras> Avant l’épilation, éliminez l’eau ou la transpiration sur votre peau. Vers le haut en partant Appuyez sur le commutateur arrêt/marche pour mettre du bas de la jambe. l’appareilsoustension� De l’intérieur vers Epilationmouillée/mousse l’extérieur du bras. L’épilation mouillée (épilation après avoir mouillé la peau et l’épilateur <Épilationdesaissellesoudela et appliqué...
Seite 32
Rasagemouillé/mousse <Utilisation à éviter> Cloque La mousse de savon rend la peau glissante et permet de raser plus Une cloque est une petite poche se formant sous près. l’épiderme remplie d’eau et de la taille d’un haricot Fixez la tête de rasage [H]� provoqué...
Seite 33
• Limer énormément une zone peut provoquer la formation de durillons Conseilspourdéplacerlatêtepédicure encore plus grands. Vous devez donc vous assurer de laisser une partie de la couche durcie. Comme la lime est en rotation, elle peut avoir tendance à glisser lorsqu’elle touche la peau.
Seite 34
Nettoyage à sec 3�Mettezl’appareilsoustensionetmouillezles disquesetleslamespourformerdelamousse� Têted’épilation/Têtederasage 1�Soulevezl’embout,les accessoirestête 4�Lavezlatêteàl’eaupourenleverlespoils� d’épilationcorps/ • Ne pas utiliser de l’eau chaude. protecteurdepeau/ • Si le savon n’est pas complètement rincé, pourdébutanttouten un dépôt blanc risque de s’accumuler et tenantleboutonde d’empêcher les disques et les lames de libérationdel’embout se déplacer correctement.
Seite 35
Remplacement de la grille extérieure Têtepédicure 1�Appliquezdusavonliquidesurlapartiecentraledelalime� Il est recommandé de remplacer la grille extérieure [H] touslesans 2�Versezunepetitequantitéd’eausurlalimeetactivezle et la lame interne tous les deux ans. Retirez la grille extérieure de la commutateurdemiseenmarche� tête de rasage [H] uniquement au moment de son remplacement. 1.
Seite 36
Garantie Retirez la pile intégrée lors de la mise au rebut de l’épilateur. Veuillez consulter le site web Panasonic http://panasonic.net ou Ne démontez pas et ne remettez pas la batterie en place pour utiliser à contacter un centre de service autorisé (vous trouverez ses nouveau l’épilateur.
Seite 37
Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination européenne. Pour connaître la procédure applicable dans despilesetdesappareilsélectriquesetélectroniques les pays hors Union Européenne, veuillez vous renseigner usagés auprès des autorités locales compétentes ou de votre Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou distributeur.
Guidarapidaall’epilazione Viringraziamoperaversceltol’epilatorePanasonicWET/DRY� GrazieallanostratecnologiaWET/DRY,potretegodervi Ricarica Selezionedellatestina Epilazione l’epilatorePanasonicsiaaseccocheinunavascadabagnoo Pagina 41) Pagina 41) Pagina 42-43) sottoladoccia,perun’epilazionefacileegentile� Sipregadileggeretutteleistruzioniprimadell’uso� Importante Identificazione dei componenti • Assicurarsi che la pelle sia pulita prima e dopo l’uso. A C operchioprotettivo H T estinadirasatura • Nei seguenti casi, vi preghiamo di consultare un medico.
Seite 39
Utilizzo prima o durante il ciclo mestruale, in gravidanza, circa un • Questo apparecchio non è stato ideato per essere utilizzato da mese dopo il parto. persone (compresi bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali Uso in periodo di malattia, in caso di eritemi solari, ecc. ridotte o prive dell’esperienza o delle conoscenze necessarie, se non sotto lo stretto controllo o previa istruzione sull’uso dell’apparecchio da ►...
Seite 40
• La limetta ruota ad alta velocità. Non utilizzarla su pelle morbida e <Per principianti/pelli sensibili> sulle unghie. Non limare a una profondità eccessiva. Quando ci si epila per la prima volta o dopo una lunga pausa, è • Non utilizzare la testina per la cura dei piedi nella vasca. consigliabile usare la testina per principianti, che restringe l’area di Puliziadell’epilatore ►...
Seite 41
Primadell’uso Sostituzionedellatestina Ricaricadell’apparecchio Rimuoverelatestinatenendo premutoiltastodirilascio Per ottenere risultati migliori si consiglia di caricare completamente il dispositivo prima dell’uso. dellatestina� Non è possibile utilizzare l’apparecchio durante la ricarica. Premere la testina fino a Tempo di ricarica: 1 ora ca. udireunoscatto� L’epilatore può essere utilizzato per circa 30 minuti (40 minuti con la Lunghezzaidealedeipeliperl’epilazione testina delicata/per principianti) dopo 1 ora di carica.
Seite 42
Epilazione Epilazioneaumido/conschiuma Areeadatteperl’epilazione L’epilazione a UMIDO (epilazione dopo previa umidificazione di pelle ed epilatore e applicazione di schiuma) rende la pelle più morbida ed L’epilatore può essere è più gentile con la pelle. utilizzato sulle aree Bagnarelapelle� Inumidireidischieversarviuna modicaquantitàdisaponeliquido� L’epilatore può essere utilizzato •...
Seite 43
<Epilazionedelleascelleedella Verificare che la lamina esterna non sia deformata o zona bikini> danneggiata� Muovere in direzioni diverse, Bagnarelapelleespalmarvidellaschiumadisapone� poiché i peli sotto le ascelle • Non utilizzare crema da barba, creme o lozioni per la pelle per crescono in più direzioni. non intasare le lame.
Seite 44
• La limatura di un’area troppo estesa può provocare la formazione di duroni <Zone da evitare> ancora più estesi. Per questo motivo, lasciare un po’ di strato indurito. Vescica Una vescica è un rigonfiamento pieno di fluido, Usodellatestinaperlacuradeipiedi delle dimensioni di un fagiolo, causato dallo ...
Seite 45
Puliziaasecco Suggerimentiperspostarelatestinaperlacuradeipiedi Testinaepilatrice/Testinadirasatura Poiché la lima ruota, essa può tendere a scivolare al contatto con la pelle. Sebbene lo scivolamento sia un problema, alcune direzioni 1�Sollevarelastrutturaela riducono al minimo la possibilità di lesioni. testinarapida/delicata/ principiantitenendoal Pianta Tallone contempolascanalatura dirilasciostruttura [B3]/lascanalaturadi rilasciotestina[CDE7] oppuretoglierelastrutturaspingendoilrelativotastodirilascio [H]�...
Seite 46
4�Dopoaverspentol’interruttore, 3�Azionarel’interruttoreeinumidireidischielelame rimuovereescaricarelastrutturae performareschiuma� risciacquarel’interno� 4�Sciacquarelatestinaconacquaperlavare viaipeli� • Non usare acqua calda. • Se il sapone non viene rimosso completamente, può accumularsi un deposito bianco che impedisce il 5. Strofinare con un panno asciuttoinunaposizione movimento uniforme dei dischi e delle benventilata�...
Paese di residenza. Garanzia Per maggiori informazioni o in caso di danneggiamento dell’epilatore o del cavo di alimentazione, visitare il sito web Panasonic all’indirizzo: Rimozionedellabatteriaricaricabileincorporata http://panasonic.net oppure contattare un centro di assistenza Rimuovere la batteria integrata al momento della rottamazione.
Seite 48
Informazionipergliutentisullaraccoltael’eliminazionedi Nota per il simbolo delle batterie (esempio con vecchieapparecchiatureebatterieusate simbolochimicoriportatosottoilsimbolo Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sulle principale): documentazioni o manuali accompagnanti i prodotti Questo simbolo può essere usato in combinazione con un indicano che i prodotti elettrici, elettronici e le batterie simbolo chimico;...
Guía rápida para depilación GraciasporelegirunadepiladoraPanasonicparausoen MOJADO y SECO. Carga Seleccióndelcabezal Depilación Con nuestra tecnología para uso en MOJADO y SECO, puede Página 52) Página 52) Página 53-54) disfrutarusandosudepiladoraPanasonicensecooenladucha o baño para depilarse suave y fácilmente. Leatodaslasinstruccionesconcuidadoantesdelautilización� Importante Identificación de las piezas •...
Seite 50
Utilizarlo antes o durante la menstruación, durante el embarazo, un • Este aparato no debe ser utilizado por personas (incluyendo niños) mes aproximadamente después de dar a luz. con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta Usar durante una enfermedad, con quemaduras solares, etc. de conocimiento y experiencia, a menos que se encuentren bajo supervisión o bajo instrucciones sobre el uso del aparato de una Cargadeladepiladora...
Seite 51
• No utilice el cabezal de cuidado de los pies si sufre alguna Consejosparalograrmejoresresultadosenladepilación enfermedad que afecte a la piel de los pies, las uñas de los pies o la ● zona circundante. Consulte también la “Tarjeta de uso rápido”. ●...
● Si hace un masaje con un cisne para el cuerpo es posible evitar los 10 minutos Cuando la vellos encarnados. Durante la después de carga se haya Carga anormal ● carga completarse la La piel podría enrojecerse después del uso. Una toalla húmeda le completado carga aliviará...
Seite 53
Depilación Mejorlongituddevelloparadepilación Zonasquesepuedendepilar Recorte su vello antes de depilarse por primera vez o si no se ha depilado durante mucho tiempo. La eliminación del vello es más fácil y La depiladora se puede menos dolorosa cuando el vello es corto. utilizar en las zonas Piernas/brazos Axilas/ ingles...
Seite 54
Depilaciónseca <Depilacióndepiernaso brazos> Antes de depilarse, seque su piel si está mojada o transpirada. Hacia arriba desde la PulseelinterruptorENCENDIDO/APAGADOparaencender parte inferior de la ladepiladora� pierna. Depilaciónhúmeda/conespuma Hacia dentro desde la parte exterior del brazo. Depilación Húmeda (depilación después de humedecer la piel y la depiladora y luego aplicar espuma) hace que la piel sea más suave y <Depilación de las axilas o de las es más delicada para su piel al depilarla.
Seite 55
Afeitadohúmedo/conespuma <Evitar utilizar en> Ampolla El afeitado con espuma de jabón hace que la piel quede resbaladiza y Una ampolla es un bulto del tamaño de una se pueda afeitar mejor. habichuela y lleno de líquido producido por el roce ...
Seite 56
• Si se lima demasiado una zona pueden aparecer llagas o Consejosparadesplazarelcabezaldecuidadodelospies inflamaciones. • Si se lima una zona demasiado grande pueden aparecer callos aún Como la lima gira, puede tender a deslizarse cuando toca la piel. más grandes. Por lo tanto, asegúrese de que queda algo de la capa Incluso cuando el deslizamiento sea un problema, escoja direcciones de piel endurecida.
Seite 57
Limpiezaenseco Limpiezaenhúmedo Cabezaldedepilación/Cabezaldeafeitado Cabezaldedepilación/Cabezaldeafeitado 1. Levante la estructura/ los cabezales rápidos/protectores y para 1�Levantelaestructura/ principianteshaciaarribamientrassostienelapestañade los cabezales rápidos/ liberacióndelaestructura[B3]/lapestañadeliberaciónde protectores y para cabezal[CDE7]oretirelaestructuraempujandoelbotónde principianteshacia liberacióndelaestructura[H]� arribamientras sostienelapestañade 2�Pongajabónlíquidoparalasmanosenlos liberacióndela discos y en la cuchilla. estructura[B3]/la pestañadeliberacióndecabezal[CDE7]oretirela estructuraempujandoelbotóndeliberacióndelaestructura [H]� 3. Active el interruptor y luego humedezca los discos y 2�Limpieelcabezalde lashojasparahacerespuma�...
Seite 58
Sustitución de la lámina metálica externa Cabezaldecuidadodelospies 1�Apliquejabóndemanoslíquidoalapartecentraldelalima� Le recomendamos sustituir la lámina externa [H] cadaaño y la hoja 2. Vierta una pequeña cantidad de agua en la lima y encienda el interna cadadosaños. Retire la lámina externa del cabezal de interruptor�...
Seite 59
Garantía Retire la batería incorporada al deshacerse de la depiladora. Vaya al sitio web de Panasonic http://panasonic.net o póngase en No desmantele ni reemplace la batería para utilizar de nuevo la contacto con un centro de servicios autorizado (La dirección de depiladora.
Seite 60
Información para Usuarios sobre la Recolección y Nota sobre el símbolo de la bateria (abajo, dos Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas ejemplos de símbolos): Estos símbolos en los productos, embalajes y/o Este símbolo puede ser usado en combinación con un documentos adjuntos, significan que los aparatos símbolo químico.
Stappenomsnelteepileren Hartelijk dank voor uw keuze voor een Panasonic WET/DRY epileerapparaat� Opladen Selecterenvandekop Epileren Met onze WET/DRY technologie, kunt u uw Panasonic Pagina 64) Pagina 64) Pagina 65-66) epileerapparaatdroog,onderdedoucheofinbadgebruikenvoor zachtengemakkelijkepileren� Leesalstublieftallevoorschriftenvoorgebruik� Belangrijk Identificatie van de onderdelen • Zorg ervoor dat uw huid schoon is voor en na gebruik.
Seite 62
► Hetepileerapparaatopladen • De aanbevolen gebruikstemperatuur is 5-35 ºC. • Gebruik de wisselstroomadapter nooit in een badkamer. Indien u het apparaat buiten de aanbevolen temperatuur gebruikt kan • Gebruik het apparaat altijd op een elektrische voedingsbron die het ophouden te functioneren of verkorte gebruiksduur vertonen. overeenkomt met de nominale spanning.
Seite 63
• Trek altijd de wisselstroomadapter uit het stopcontact en uit het <Voor beginners/diegenen met een gevoelige huid> epileerapparaat alvorens het apparaat te reinigen. Wanneer u voor de eerste keer epileert of voor de eerste keer na • Veeg het apparaat alleen af met een droge doek. Het gebruik van geruime tijd, raden wij u aan om het opzetstuk voor beginners te alcohol enz.
Voorgebruik Dekopvervangen Hetapparaatopladen Verwijder de scheerkop terwijl u de knop voor het Laad voor de beste prestaties het apparaat voor gebruik volledig op. ontkoppeleningedrukt U kunt tijdens het opladen geen gebruik van het apparaat maken. houdt� Oplaadduur=Ongeveer1uur De gebruiksduur van het epileerapparaat is na 1 uur opladen Drukdescheerkopintotdat ongeveer 30 minuten (40 minuten bij gebruik van het opzetstuk voor dezeklikt�...
Seite 65
Dekamvoordebikinilijngebruiken Gebiedendienietgeschiktzijnomteepileren Plaatsdekamvoordebikinilijnop Het epileerapparaat dient niet descheerkopenschuifdetrimmer aan de binnenkant van de omhoog� bovenarmen te worden gebruikt • Wanneer de kam voor de bikinilijn is en op gebieden zoals ellebogen of knieën, omdat de huid daar te aangebracht, zorgt u dat de kam nauw contact heeft met de huid.
Seite 66
DrukopdeUit/Aan-schakelaar[K]omdespanning DrukopdeUit/Aan-schakelaarom inteschakelen� despanninginteschakelen� • Druk zachtjes zodat het volledige mes nauw contact heeft met • Maak schuim. Met schuim schuift het de huid en het mesoppervlak niet op en neer beweegt. epileerapparaat beter zodat u snelle bewegingen kunt maken. Nat/schuimscheren Scheren met schuim maakt de huid glad voor een beter resultaat.
Seite 67
Zaken waar u tijdens het vijlen voorzichtig mee moet zijn <Gebruiken op> Eelt Voor gebruik Na gebruik a Verharde laag Eelt is een verharde laag die gevormd wordt door b Opperhuid herhaaldelijke druk of slijtage. c Onderhuid ...
Seite 68
Reiniging Tips voor het verwijderen van de voetverzorgingskop Reinig na ieder gebruik altijd de sluitdop/de zachte opzetstukken/de Omdat de vijl draait, kan deze opzij glijden wanneer de vijl contact opzetstukken voor beginners en de koppen om ze hygiënisch te maakt met de huid. Zelfs als glijden een probleem is, kunnen richtingen houden.
Seite 69
Natschoonmaken Voetverzorgingskop 1�Brengvloeibarehandzeepaanophetmiddengedeeltevandevijl� Epileerkop/Scheerkop 2. Giet een klein beetje water op de vijl en zet de schakelaar aan. 1�Tilhetopzetstuk/hetzachteopzetstuk/kapvanopzetstukvoor 3. Spoel al het vuil grondig af met water of lauw water. beginners omhoog terwijl u de geribbelde ontgrendelknop van hetframe[B3]/indrukt of verwijder het frame door op de ontgrendelknopvanhetopzetstuktedrukken[H]�...
Debuitenfolievervangen De ingebouwde oplaadbare batterij verwijderen We raden u aan het bladmetaal aan de buitenkant [H] iederjaar en Verwijder de ingebouwde batterij wanneer u het epileerapparaat weggooid. het binnenste mes iedere twee jaar te vervangen. Verwijder het Ontmantel of vervang de batterij niet zodat u het epileerapparaat bladmetaal aan de buitenkant van de scheerkop [H] alleen bij het opnieuw kunt gebruiken.
Seite 71
Bezoek de website van Panasonic op http://panasonic.net, of neem het milieu die anders door een onvakkundige contact op met een erkend onderhoudscentrum (het adres vindt u in het afvalverwerking zouden kunnen ontstaan.
Passos rápidos para depilação ObrigadoporescolherumdepiladorPanasonicCOMÁGUA/A SECO� Carregar Selecçãodacabeça Depilação ComanossatecnologiaCOMÁGUA/ASECO,vocêpodeusaro Página 75) Página 75) Página 76-77) seudepiladorPanasonicasecoounoducheounobanhopara uma depilação suave e fácil. Porfavorleiatodasasinstruçõesantesdeusar� Importante Identificação das peças • Assegure-se de que a pele está limpa antes e após usar.
Seite 73
Usar quando doente, queimado pelo sol, etc. • A temperatura de uso recomendada vai de 5 °C a 35 °C. Se usar o aparelho em faixa de temperatura diferente da ► Carregarodepilador recomendada, o aparelho pode parar de funcionar ou seu tempo de •...
Seite 74
• Não utilize removedor de verniz das unhas, benzina, álcool etc. para <Para principiantes/pessoas com pele sensível> limpar o aparelho. Quando depilar pela primeira vez ou usar pela primeira vez após um • Retire sempre a ficha do transformador de CA da tomada e do certo tempo, recomenda-se o uso da cobertura para principiante.
Seite 75
Antesdeusar Mudaracabeça Carregaroaparelho Removaacabeçaenquanto premeobotãodeliberação Para um melhor desempenho, carregue o aparelho por completo antes de usar. dacabeça� Não poderá utilizar o aparelho enquanto este estiver a carregar. Puxe a cabeça até fazer um Tempo de carregamento = Aproximadamente 1 hora clique�...
Seite 76
Depilação Depilaçãoaseco Antes de depilar, remova água ou suor da sua pele. Zonasapropriadasparadepilação PrimaointerruptorDESLIGAR/LIGARparaligaroaparelho� O depilador pode ser Depilação com água/espuma usado nas zonas Depilação COM ÁGUA (depilação após molhar a pele e o depilador, com posterior aplicação de espuma) deixa a pele mais suave, sendo então mais delicada para a sua pele durante a depilação.
Seite 77
Raspagem com água/espuma <Depilaçãodepernase braços> Espalhar sabão ao raspar faz a pele deslizar e facilita a raspagem. Para cima a partir da Instaleacabeçaderapar[H]� parte de baixo da perna. Removaopentebiquíni[G]� Para dentro a partir do exterior do braço. Verifique se a folha metálica exterior não está <Depilação das axilas ou virilha>...
Seite 78
Usaracabeçaparatratamentodospés <Evitar usar em> Bolhas • A cabeça para tratamento dos pés não pode ser usada no banho ou Uma bolha é uma protuberância do tamanho de um no duche. feijão e com formação de fluido causada pela fricção do •...
Seite 79
2�Limpeacabeçadedepilação Plantasdospés Calcanhares [B,F]eacabeçaderapar [H]comaescovadelimpeza [M]� Parteslateraisdospés Dedos e áreas pequenas Limpeza com água Use a sua mão livre para ajudar a limar. Cabeçadedepilação/Cabeçaderapar 1. Levante o chassis/coberturas rápida, suavizadora e para principianteenquantoseguraatrancadelibertaçãodochassis [B3]/trancadelibertaçãodacobertura[CDE7]ouremovao chassisempurrandoobotãodelibertaçãodochassis[H]� 2�Apliquesabãolíquidoparaasmãosnosdiscos Limpeza enaslâminas� Limpe sempre os chassis/coberturas rápida, suavizadora e para principiante e os discos depois de usar para os manter num estado higiénico.
Seite 80
5�Coloqueointerruptornaposiçãodedesligar,passéumpano Substituição da folha metálica exterior seconoaparelhoeseque-obem� Recomenda-se que substitua a folha metálica exterior [H] todosos anos e a folha metálica interior dedoisemdoisanos. Remova a folha Cabeçaparatratamentodospés metálica exterior da cabeça do depilador [H] somente quando for 1�Apliquesabãoparaasmãoslíquidonapartecentraldalima� substituí-lo. 2. Deite uma pequena quantidade de água na lima e ligue o 1.
Garantia Remova a bateria incorporada quando for eliminar o depilador. Favor visitar o sítio da Panasonic http://panasonic.net ou contactar um Não desmonte nem substitua a bateria por si próprio de forma a poder centro de serviço autorizado (o endereço de contacto encontra-se no usar novamente o depilador.
Seite 82
InformaçõesparaUtilizadoresreferentesàRecolhae correcto. EliminaçãodeEquipamentosVelhoseBaterias� Nota para os símbolos de baterias (dois Estes símbolos nos produtos, embalagens e documentos exemplos de símbolos): significam que os produtos eléctricos e electrónicos Este símbolo pode ser utilizado em conjugação com um usados nao podem ser misturados com os resíduos símbolo químico.
Viktig TakkforatduvalgtedenneVÅT/TØRR-hårfjernerenfraPanasonic� MedvårVÅT/TØRR-teknologi,kandumeddennehårfjernerenfra • Kontroller at huden er ren før og etter bruk. Panasonicfjerneuønskethårvekstpåenenkelogbehagelig • Rådfør deg med legen din ved følgende tilfeller. måte,entenpåtørrhud,elleridusjenellerbadekaret� Dersom du har eksem eller andre hudproblemer, utslett, sensitiv hud, Vennligstlesalleinstruksjonerførbruk� mottakelighet for infeksjoner, åreknuter, diabetes, blødersykdom eller...
Seite 84
• Det kan av og til være at ladelampen ikke tennes i løpet av de første Føgende er symbolet foretvaskbartfotpleiehode. Symbolet minuttene. Den tennes imidlertid til slutt, hvis du fortsetter ladingen. betyr at den håndholdte delen kan vaskes med vann. •...
Seite 85
• Ikke tvinn ledningen stramt rundt apparatet. ● Bruk hårfjerneren i 90˚ vinkel på huden. Pass • Oppbevar apparatet utenfor barns eller bevegelseshemmedes på at apparatet er i kontakt med huden din, rekkevidde. og trykk varsomt mens du beveger den •...
Seite 86
Brukebikinikammen 10 minutter Etter at etter at Plasserbikinikammenpå Under lading ladingen er Unormal lading ladingen er ferdig barberhodet og skyv trimmeren opp. ferdig • Når bikinikammen er på plass, må du passe på at kammen har god kontakt med huden. Blinker en gang Blinker to Rød lampe...
Seite 87
Kroppsområdersomhårfjernerenikkeeregnettil <Fjernehårpåarmereller legger> Hårfjerneren bør ikke brukes på Oppover fra nedre del innsiden av overarmene og av leggen. områder som albuer og knær Innover fra utsiden av som ofte har slapp hud. armen. Tørrhårfjerning <Fjernehårunderarmeneeller Tørk bort svette eller vann på huden før hårfjerning. langs bikinilinjen>...
Seite 88
Barbering Fotpleie Tørrbarbering Grunnlegendefotpleie Tørk bort svette eller vann på huden før barbering. Ikke bruk produktet for filing av noe annet enn Settpåbarberhodet[H]� kalluser eller fortykket hud på føttene. <Bruk på> Taavbikinikammen[G]� Kallus En kallus er et herdet lag med hud som danner seg Kontroller at den ytre folien ikke er deformert eller ...
Seite 89
Forsiktighetsregler ved filing Tipsforbevegelseavfotpleiehodet Før bruk Etter bruk a Herdet lag Fordi filen roterer har den en tendens til å skli litt når den berører huden. b Epidermis Selv om dette gjør prosessen vanskelig bør du alltid velge retninger ...
Seite 90
Tørrrengjøring 3. Slå på bryteren og fukt deretter platene og bladene Hårfjerningshode/Barberhode forålageskum� 1�Løftrammen,hurtig-/ varsomt‑/begynnerdeksel oppovermensduholder 4�Vaskhodetmedvannforåvaskeborthår� frigjøringsbryteren for • Bruk ikke varmt vann. rammen[B3]/ • Hvis ikke såpen blir helt vasket bort, kan frigjøringsbryteren for det legge seg et hvitt belegg på bladene deksel[CDE7],ellerta og bladene og hindre dem i å...
Bytting av filen 5�Tørkavmedentørrklutog latørkepåetstedmedgod Filens levetid er cirka 1 år (forutsatt at den brukes en gang annenhver ventilasjon� uke cirka 10 minutter per bruk). Vi anbefaler at du bytter ut filen cirka en gang per år. 1. Press ned med fingeren og slipp filen. 2�Rettinn delenmed delen og trykk ned.
Seite 92
Dersom du vil ha mer informasjon, eller dersom ledningen til kjøpte gjenstandene. hårfjerneren blir ødelagt, se Panasonics internettside http://panasonic. Ukorrekt håndtering av dette avfallet kan medføre net, eller kontakt et autorisert verksted (du finner telefonnummer i heftet straffansvar, i overensstemmelse med nasjonal lovgivning.
Seite 93
Viktigt TackförattduköptenPanasonicWET/DRYepilator� MedvårWET/DRY-teknikkanduanvändadennaPanasonic • Se till att huden är ren före användning. epilatortorrtelleriduschenellerbadetförmjukochenkel • Kontakta din läkare i följande fall. epilering� Om du har eksem eller andra hudproblem, utslag, känslig hud, lätt för Vargodläshelabruksanvisningeninnananvändningen� att få infektioner, åderbråck, diabetes, hemofili eller dålig levring av...
Seite 94
• Du kan låta apparaten vara ansluten till nätet när den har laddats helt VARNING: Koppla bort den handhållna delen från nätsladden före upp utan att detta påverkar batterilivslängden. rengöring i vatten. • Batteriets livstid är cirka 3 år om det laddas varje vecka. Batteriet i •...
● • Håll apparaten borta från platser där den utsätts för höga temperaturer Massage med en kroppspuff kan hjälpa till att förebygga att hår eller direkt solljus. växer in. ● • Vid förvaring av epilatorn, sätt alltid på skyddslocket till Rodnaden kan uppstå...
Seite 96
Användningavbikinikam Under 10 minuter efter När laddningen Felaktig pågående att laddningen Sättpåbikinikammenpå är klar laddning laddning slutförts rakhuvudetochskjutupptrimmern� • När bikinikammen har satts på ska du se till att kammen har nära kontakt med huden. Blinkar en gång Blinkar två Ett rött ljus Blinkar en gång varannan...
Seite 97
Områdensomärintelämpligaförepilering <Epilering av ben och armar> Uppåt från ankeln. Epilatorn bör inte användas på Inåt från armarnas insidan av överarmen eller på utsida. områden som armbågar eller knän med lite lösare hud. Torrepilering <Epileringavarmhåloreller Före epilering, torka bort vatten eller svett på din hud. bikinilinje>...
Seite 98
Rakning Fotvård Torrakning Grundläggandefotvård Före rakning, torka bort vatten eller svett på din hud. Använd inte produkten för att fila någonting annat Sättpårakhuvudet[H]� än förhårdnader och hård hud på fötterna. <Använd på> Tabortbikinikammen[G]� Förhårdnader En förhårdnad är ett hårt hudlager som bildas Kontrollera att ytterfolien inte är deformerad eller ...
Seite 99
Att vara försiktig med när du filar Tips för förflyttning av fotvårdshuvudet Före användning Efter a Hårt hudlager Eftersom filen roterar kan den glida undan när den vidrör huden. Detta användning b Överhud kan vara ett problem, så välj riktningar som minimerar risken för skador. c Hud ...
Seite 100
Rengöring 2. Applicera flytande handtvål på skivorna och bladen� Rengör alltid ramarna, snabb-/mild-/nybörjarkåporna och skivorna efter användningen så att de hålls i ett hygieniskt skick. Stäng av apparaten och koppla loss den från nätet innan den rengörs. Torrrengöring Epilatorhuvud/Rakhuvud 3. Slå på strömbrytaren och fukta skivorna och bladen såattskumbildas�...
Byta filen 4�Närduharstängtavproduktentardu Filen håller i cirka 1 år (under förutsättning att den används varannan bortramenochsköljeravinsidan� vecka, cirka 10 minuter per användning). Vi rekommenderar att du byter den ungefär en gång per år. 1. Tryck med fingret och lossa filen. 2�Passaindelenformad medmarkeringen och tryck ner.
Seite 102
Garanti otillbörlig avfallshantering. För mer information om uppsamling och återvinning av Var god besök Panasonic hemsida http://panasonic.net eller kontakta gamla produkter och batterier, var god kontakta din en auktoriserad serviceverkstad (du hittar kontaktinformation i den kommun, din avfallshanterare eller det försäljningsställe paneuropeiska garantisedeln) om du behöver information eller om...
Vigtigt TakfordiduvalgteenPanasonicVÅD/TØR-epilator� MedvoresVÅD/TØR-teknologikanduentenanvendedin • Sørg for, at huden er ren før og efter brug. Panasonicepilatoritørtilstand,elleribrusebadetellerkarbadet • Kontakt en læge i følgende tilfælde. forblidognemepilering� Hvis du har eksem eller andre hudproblemer, udslæt, følsom hud, Læsvenligstalleinstruktionerindenbrug� tendens til infektioner, åreknuder, diabetes, hæmofili eller dårlig blodstørkning...
Seite 104
• Apparatet kan efterlades tilsluttet til opladeren, efter det er fuldt Det følgende er symbolet foretvaskbartfodplejehoved. opladet uden at forringe batteriernes levetid. Symbolet betyder, at den håndholdte del kan rengøres under • Levetiden for batteriet er 3 år, hvis det oplades cirka en gang om ugen. vand.
• Sno ikke ledningen stramt rundt om apparatet. ● Placer epilatoren mod huden i en 90˚ vinkel. • Opbevar apparatet uden for børns eller handicappedes rækkevidde. Sørg for, at apparatet konstant er i kontakt • Placer apparatet væk fra vaske, badeværelser eller andre steder med med din hud og tryk blidt ned, mens du høj luftfugtighed, hvor det kan udsættes for vand og fugt efter brug.
Seite 106
Brugafbikinikammen 10 minutter Efter Under efter Unormal Placerbikinikammenpå gennemført opladning gennemført opladning opladning shaverhovedet,ogskubtrimmeren opladning op� • Når bikinikammen er på plads, skal du sørge for, at kammen er i tæt kontakt med huden. Der vises rødt Blinker én gang Blinker én gang Blinker to gange lys.
Seite 107
Områdersomerikkeervelegnedetilepilering Tænd for apparatet ved at trykke på TÆND/SLUK‑kontakten. Epilatoren bør ikke bruges på • Der laves skum. Skum får epilatoren til indersiden af overarmene og at glide bedre, så du kan bevæge den andre områder såsom albuer og hurtigt. knæ, som er tilbøjelige til at være mere løse.
Seite 108
Barbering Fodpleje Tørbarbering Detgrundlæggendeomkringfodpleje Tør huden af for vand eller sved inden barbering. Brug ikke produktet til at file noget andet end callus Påsætshaverhovedet[H]� eller hård hud på fødderne. <Brug på> Tagbikinikammenaf[G]� Callus Callus er et hård hud som er dannet på grund af Kontroller, at den ydre folie ikke er deformeret eller ...
Seite 109
Forsigtighed ved filning Rådombevægelseaffodplejehovedet Inden brug Efter brug a Hård hud Da filen roterer, kan den have tendens til at glide, når den rører huden. b Overhud Selv hvis glidning er et problem, kan du vælge retninger som mindsker ...
Seite 110
Tørrengøring 3�Tændforkontakten,oggørderefterskiverneog Epileringshoved/Shaverhoved bladenevådeforatlaveskum� 1�Løftrammen,hurtig/ skånsom/begynder‑ 4�Vaskhovedetmedvandforatfjernehår� hætterneopad,mensdu • Undlad at bruge varmt vand. holderpå • Hvis sæbe ikke vaskes helt af, kan der rammefrigørelsesindhakket samle sig en hvid aflejring, som forhindrer [B3]/ skiverne i at bevæge sig ordentligt. hættefrigørelsesindhakket 5�Slukforkontakten,ogtørapparatet [CDE7], eller fjern rammen ved at trykke på...
Seite 111
Udskiftning af filen 5�Tørafmedentørkludog lægtiltørrepåetstedmed Filens levetid er cirka 1 år (baseret på enkel brug hver 2. uge med cirka godventilation� 10 minutter pr. behandling). Vi anbefaler at filen udskiftes cirka en gang om året. 1. Tryk ned med din finger og frigør filen. 2�Fåden formede del til at flugte med den markeredeside...
Seite 112
Garanti Ønsker du mere udførlig information om indsamling og recycling af gamle produkter og batterier, kan du Besøg venligst http://panasonic.net eller kontakt et autoriseret henvende dig til din kommune, deponeringsselskabet eller servicecenter (du kan finde kontaktadresserne i det fælleseuropæiske stedet, hvor du har købt produkterne.
Seite 113
Epiloinninpikaohje Kiitos,ettävalitsitPanasonicWET/DRY-epilaattorin� WET/DRY‑teknologiamme ansiosta voit käyttää Lataaminen Päänvalitseminen Epilointi Panasonic-epilaattoriasihelppoonjahellävaraiseen Sivu 116) Sivu 116) Sivu 117-118) karvanpoistoonsekäkuivalleiholleettämärälleihollesuihkussa tai kylvyssä. Lue kaikki käyttöohjeet ennen käyttöä. Tärkeää Laitteenosat • Varmista, että ihosi on puhdas sekä ennen laitteen käyttöä että käytön jälkeen.
Seite 114
Käyttö ennen kuukautisia tai niiden aikana, raskauden aikana, noin • Suositeltava käyttölämpötila on 5-35 °C. kuukauden sisällä synnytyksestä. Jos käytät laitetta suositeltavan lämpötilan ulkopuolella, se voi lakata Käyttö sairaana, kun iho on palanut auringossa jne. toimimasta tai sen toiminta-aika voi lyhentyä. •...
Seite 115
• Pyyhi laitteen runko vain kuivalla liinalla. Alkoholin tms. aineiden käyttö <Hellävaraiseen epilointiin> voi aiheuttaa rungossa värimuutoksia tai vääntymistä. Hellävaraisessa epilointipäässä on ihosuojus hellävaraista epilointia • Älä vahingoita ihon suojusta, kehystä, pikaepilointipäätä, hellävaraista varten. Sen avulla voit poistaa karvat kivuttomasti ihoa samalla epilointipäätä...
Ennen käyttöä Päänvaihtaminen Laitteenlataaminen Irrotapääpainamallasamalla senirrotuspainikkeesta� Päästäksesi parhaaseen tulokseen lataa laite täysin ennen sen käyttöä. Et voi käyttää laitetta latauksen aikana. Painapäätäkunnesse Latausaika=Noin1tunti napsahtaapaikalleen� Epilaattoria voidaan käyttää noin 30 minuutin ajan (40 minuutin ajan käytettäessä aloittelijan epilointipäätä/hellävaraista epilointipäätä) 1 Ihanteellinenkarvanpituusepilointiavarten tunnin latauksen jälkeen.
Seite 117
Epilointi Märkä-/vaahtoepilointi Sopivatepilointialueet Märkäepilointi (epilointi ihon ja epilaattorin kastelemisen ja vaahdottamisen jälkeen) tekee ihon pehmeämmäksi ja on siten Epilaattoria voidaan hellävaraisempi epilointimenetelmä. käyttää -alueilla. Kasteleihosi� Kastele levyt ja laita niihin vähän nestesaippuaa� Epilaattoria voidaan käyttää • Käytä aina saippuaa epiloidessasi -alueilla.
Seite 118
<Kainaloidentaibikinirajan Kasteleihosijavaahdotasesaippualla� epilointi> • Älä käytä partavaahtoa tai ihovoidetta, koska ne voivat tukkia Liikuta laitetta eri suuntiin, terät. sillä kainalokarvat kasvavat Laita virta päälle painamalla virtakytkintä [K]� moneen eri suuntaan. Jalkahoito Karvojenajaminen Jalkahoidon perusteet Karvojenpoistokuivana Älä käytä tuotetta minkään muun kuin paksuuntuneen ihon ja kovettumien viilaamiseen Pyyhi vesi tai hiki pois iholtasi ennen karvojen poistoa.
Seite 119
Jalkahoitopään käyttäminen <Vältä käyttöä> Rakko • Jalkahoitopäätä ei saa käyttää kylvyssä tai suihkussa. Rakko on nesteen täyttämä, pavun kokoinen • Lataa laite täysin ennen sen käyttöä. kohouma, joka aiheutuu kenkien hankaamisesta tai • Suosittelemme käyttämään tuotetta 30 minuutin sisällä kylvyssä tai nojapuuharjoittelusta jne.
Seite 120
2�Puhdistaepilointipää[B,F] Jalkojen sivut Varpaatjapienetalueet jaajopää[H] Käytä vapaata kättäsi viilauksen puhdistusharjalla[M]� tukemiseen. Puhdistuspesemällä Epilointipää/Ajopää Puhdistaminen 1. Nosta kehystä ja pikaepilointipäätä/hellävaraista epilointipäätä/ aloittelijan epilointipäätä ylöspäin samalla kun pidät kiinni Puhdista aina kehykset, pikaepilointipää, hellävarainen epilointipää ja kehyksen irrotuslovesta [B3]/epilointipäänirrotuslovesta aloittelijan epilointipää sekä levyt käytön jälkeen, jotta ne pysyvät [CDE7] tai irrota kehys työntämällä...
Seite 121
Ulommanteräverkonvaihtaminen Jalkahoitopää 1�Levitänestemäistäkäsisaippuaaviilankeskelle� Suosittelemme ulommaisen teräverkon [H] vaihtamista kerran 2. Kaada pieni määrä vettä viilaan ja kytke se päälle. vuodessa ja sisäterän vaihtamista kahdenvuodenvälein. Ajopään ulommaisen teräverkon [H] saa irrottaa ainoastaan vaihdon yhteydessä. 3�Huuhtelekaikkiihohuolellisestivedellätai 1�Painaulompaateräverkkoavarovastisormillasijairrotaterän kädenlämpöisellävedellä� muovilevy (b) kynnen avulla kehyksen sisäpuolella olevista kiinnikkeistä...
Seite 122
Sisäänrakennetun,uudelleenladattavanakunpoistaminen Takuu Poista epilaattorin akku ennen kuin hävität laitteen. Käy Panasonicin www-sivulla osoitteessa http://panasonic.net tai ota Älä yritä pidentää epilaattorin käyttöikää purkamalla tai vaihtamalla yhteyttä valtuutettuun asiakaspalveluun (löydät sen yhteystiedot pan akun itse. european -takuuliitteessä), jos tarvitset lisätietoa tai jos epilaattori tai Pura epilaattori järjestyksen 1–7 mukaisesti ruuvimeisseliä...
Seite 123
Tietoja vanhojen laitteiden ja käytettyjen paristojen Paristomerkintää koskeva huomautus (alla kaksi keräyksestä ja hävittämisestä esimerkkiä merkinnöistä): Nämä merkinnät tuotteissa, pakkauksissa ja/tai niihin Tämä merkki voi olla käytössä yhdessä kemiallisen liitetyissä dokumenteissa tarkoittavat, että käytettyjä merkinnän kanssa. Siinä tapauksessa merkki noudattaa sähkö- ja elektroniikkalaitteita sekä...
Dzięki naszej chronionej patentem technologii WET/DRY Ładowanie Wybieranie głowicy Depilacja depilator Panasonic zapewnia łatwą i delikatną depilację zarówno Strona 127) Strona 127) Strona 128-129) na sucho, jak i podczas brania kąpieli albo pod prysznicem. Przed rozpoczęciem użytkowania należy przeczytać całą...
Seite 125
Mocne dociskanie urządzenia do skóry, wielokrotne przesuwanie • To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym urządzenia nad jednym obszarem skóry lub “dźganie” urządzeniem dzieci) o ograniczonej sprawności fizycznej, czuciowej lub umysłowej w skórę. lub nie posiadające wystarczającej wiedzy lub doświadczenia, chyba Używanie przed lub w trakcie menstruacji, ciąży lub do około że zostały one odpowiednio poinstruowane o sposobie użytkowania miesiąca po porodzie.
Seite 126
• Nie używaj głowicy do pielęgnacji stóp do piłowania jakichkolwiek Wskazówki do uzyskania najlepszych rezultatów depilacji innych powierzchni niż kostnina lub zrogowaciała skóra na stopach. ● • Nie używaj głowicy do pielęgnacji stóp, jeśli na skórze stóp, na Patrz również “Quick User Card”. ●...
● Zmiana głowicy Jeżeli po depilacji skóra jest sucha, zaleca się nałożenie balsamu nawilżającego dwa dni po depilacji. Zdejmij głowicę przytrzymując przycisk Przed rozpoczęciem użytkowania zdejmowania głowicy. Ładowanie urządzenia Przyciśnij głowicę aż się zatrzaśnie. W celu lepszego działania przed użyciem należy w pełni naładować akumulator depilatora.
Seite 128
Depilacja Depilacjanasucho Przed depilacją usunąć ze skóry wodę lub pot. Miejsca nadające się do depilacji Naciśnij przełącznik zasilania OFF/ON, aby włączyć Depilator może być zasilanie� używany do usuwania Depilacja na mokro/z pianką włosów z obszarów oznaczonych Depilacja na mokro (depilacja po zwilżeniu skóry i depilatora, a następnie nałożenie pianki) sprawia, że skóra jest bardziej miękka, dzięki czemu depilacja jest łagodniejsza dla skóry.
Seite 129
Golenie na mokro/z pianką <Depilacja nóg lub rąk> Od stopy w górę. Golenie z pianką sprawia, że skóra jest śliska co pozwala uzyskać Do wewnątrz od dokładniejszy efekt golenia. zewnętrznej strony Zamontuj głowicę do golenia [H]� ramienia. Usuń nasadkę do strefy bikini [G]� <Depilacja pach lub strefy bikini>...
Seite 130
• Zbyt mocne spiłowanie danego miejsca może spowodować powstanie Nie używaj w przypadku jeszcze większej kostniny. W związku z tym należy pozostawić część Pęcherza stwardniałej skóry. Pęcherz to wypuklenie wielkości ziarna fasoli wypełnione płynem, które powstaje na skutek tarcia Korzystanie z głowicy do pielęgnacji stóp ...
Seite 131
Czyszczenie Wskazówki dotyczące obsługi głowicy do pielęgnacji stóp Po użyciu zawsze czyść ramki, nakładki do szybkiej/delikatnej depilacji, W związku z tym, że pilnik obraca się, podczas kontaktu ze skórą może nakładkę do depilacji dla początkujących oraz tarcze, aby utrzymywać się ślizgać. W takim przypadku poruszaj głowicą w takich kierunkach, je w czystości.
Seite 132
Czyszczenie na mokro Głowica do pielęgnacji stóp 1. Nanieś mydło w płynie na środkową część pilnika. Głowica depilacyjna/Głowica do golenia 2. Polej pilnik niewielką ilością wody i włącz urządzenie. 1. Przytrzymując żebro zwalniania ramki [B3]/żebro zwalniania 3. Spłucz wszelkie pozostałości ciepłą lub letnią nakładki [CDE7] unieś...
Wymiana zewnętrznej folii Wyjmowanie wbudowanego akumulatora Zalecamy wymianę folii zewnętrznej [H] corok, a ostrza Usuń wbudowany akumulator przy wyrzucaniu depilatora. wewnętrznego co dwa lata. Folię zewnętrzną można zdejmować z Nie demontuj, ani nie wymieniaj akumulatora w celu ponownego użycia głowicy golarki [H] tylko przy jej wymianie. depilatora.
Seite 134
środowiska naturalnego, który Jeśli potrzebujesz informacji lub jeśli uszkodzony został kabel zasilania, towarzyszy niewłaściwej gospodarce odpadami. odwiedź stronę internetową firmy Panasonic http://panasonic.net lub Więcej informacji o zbiórce oraz recyklingu zużytych skontaktuj się z autoryzowanym centrum serwisowym (adres produktów i baterii można otrzymać...
Seite 135
Kroky pro rychlé holení Děkujeme Vám, že jste zvolili holící strojek Panasonic WET/DRY. Technologie holícího strojku Panasonic WET/DRY Vám umožní Nabíjení Výběr hlavy Epilace jemné a snadné holení jak suché, tak i holení ve sprše či ve vaně.
Seite 136
Při použití před a nebo v době menstruace, v době těhotenství, v • Doporučená teplota epilace je 5-35 °C. období do jednoho měsíce po porodu. Pokud používáte přístroj při teplotách mimo doporučené rozmezí, Použití v době nemoci, při spálení kůže od slunce apod. může dojít k nefunkčnosti přístroje či ke snížení...
Seite 137
► Čištění epilátoru <Pro začátečníky/pro osoby s citlivou pokožkou> • Pravidelně čistěte kabel konektoru a chraňte ho tak před znečistěním Při první epilaci, popřípadě při první epilaci po pauze Vám prachem. doporučujeme použití nástavec pro začátečníky. Nástavec pro • Pro čistění přístroje nepoužívejte odlakovač na nehty, technický začátečníky zmenšuje rozsah epilační...
Před použitím Výměna hlavice Nabíjení přístroje Sejměte hlavici za stálého držení uvolňovacího tlačítka Pro dosažení maximálního výkonu, před použitím strojek plně nabijte. hlavice� Při nabíjení nelze přístroj používat. Doba nabíjení = přibl. 1 hodina Zatlačte hlavici až do Po 1 hodině nabíjení lze epilátor používat přibližně 30 minut (40 zaklapnutí�...
Seite 139
Epilace Epilacenasucho Před epilací odstraňte z pokožky vodu a pot. Oblastivhodnéproepilaci Stisknutím spínače VYPNUTO/ZAPNUTO strojek zapněte. Epilátor lze používat na Epilace na mokro/ s použitím pěny místech označené Při epilaci na mokro (epilace po navlhčení pokožky a epilátoru a následného nanesení holící pěny) je Vaše pokožka zvláčněná, což umožňuje jemnou epilaci.
Seite 140
<Epilace podpaží a linie bikin> Zkontrolujte, zda vnější planžeta není deformovaná či Chloupky v podpaží rostou poškozená. různým směrem, proto Pokožku zvlhčete a naneste na ni vrstvu mýdla. epilátorem pohybujte několika • Nepoužívejte krém na holení, krém ani pleťovou vodu, aby různými směry.
Seite 141
• Doporučujeme použít přístroj během 30 minut po koupeli či sprše. Z <Vyhněte se použití na> čistého chodidla setřete všechnu vodu na pokožce. (Každé použití by Puchýř mělo být cca 10 minut (5 minut na každé chodidlo, 10 minut celkem na Puchýř...
Seite 142
2. Kartáčkem [M] očistěte Strany chodidla Prsty a malé plochy epilační hlavu [B,F]ahlavu Pro pomoc při pilování použijte strojku[H]� svoji volnou ruku. Mokré čistění Epilační hlavice/Holicí hlavice Čištění 1. Za přidržování uvolňovacího žebra rámu [B3]/nástavce [CDE7] nadzvedněte sejměte nástavec pro rychlou epilaci/ Vždy po použití...
Seite 143
Výměna vnější fólie Hlava pro péči o chodidla 1. Na střed pilníku aplikujte tekuté mýdlo na ruce. Výměnu vnější planžety doporučujeme provést každý rok [H] a 2. Na pilník nalijte nepatrné množství vody a zapněte vypínač. výměnu vnitřního břitu každé dva roky. Vnější fólii vyjměte z holící hlavy [H] pouze při její...
Při likvidaci epilátoru vyjměte zabudovanou baterii. Pro potřebné informace, nebo při poškození epilátoru nebo šňůry, Baterii nerozebírejte ani nevyměňujte, pokud chcete epilátor znovu navštivte, prosím, webové stránky Panasonicu http://panasonic.net a použít. nebo kontaktujte autorizované servisní centrum (kontaktní adresu Pomocí šroubováku rozeberte epilátor v pořadí kroků 1 až 7.
Seite 145
Informace pro spotřebitele o sběru a likvidaci odpadu z Poznámka k symbolu baterie (symboly uprostřed elektrických a elektronických zařízení a použitých baterií z a dole) domácností. Tento symbol může být použit v kombinaci s chemickým Tyto symboly na výrobcích, obalech nebo v průvodní symbolem.
Vďaka našej technológii mokrého/suchého epilovania môžete Strana 149) Strana 149) Strana 150-151) svoj epilátor Panasonic používať na jemné a jednoduché epilovanie na sucho, alebo v sprche, resp. počas kúpeľa. Pred použitím si prosím prečítajte celý návod. Dôležité upozornenia Súčasti zariadenia •...
Seite 147
► Nabíjanie epilátora • Nepoužívajte epilačnú hlavicu určenú na epiláciu nôh a rúk na holenie • Nikdy nepoužívajte adaptér striedavého prúdu v kúpeľni. podpazušia a oblasti bikín. • Vždy zabezpečte, aby sa zariadenie používalo zapojené do elektrickej ► Používanie hlavice pre starostlivosť o chodidlá siete s napätím, na aké...
Seite 148
► Čistenie epilátora <Pre začiatočníkov/osoby s citlivou pokožkou> • Pravidelne čistite konektor šnúry, aby na ňom nebol prach. Pri prvej epilácii alebo pri prvom použití po určitej dlhšej dobe vám • Na čistenie zariadenia nepoužívajte odlakovač na nechty, benzín, odporúčame použiť hlavicu na úvodné epilovanie. Hlavica na úvodné alkohol a pod.
Seite 149
Pred používaním Výmenahlavice Nabíjaniezariadenia Odobertehlavicuza súčasného podržania tlačidla Kvôli dosiahnutiu maximálneho výkonu prístroj pred použitím úplne nabite. na uvoľnenie hlavice. Počas nabíjania nie je možné prístroj používať. Hlavicu zatláčajte, kým Dobanabíjania=asi1hodina nezaklikne� Po 1 hodine nabíjania je možné epilátor používať približne 30 minút Najvhodnejšia dĺžka chĺpkov na epiláciu (40 minút v prípade používania hlavice na úvodné...
Seite 150
Epilácia Suchá epilácia Pred epilovaním utrite z pokožky vodu alebo pot. Miestavhodnénaepilovanie Stlačením vypínača OFF/ON (VYP./ZAP.) prístroj zapnite. Epilátor možno používať Mokrá epilácia s penou miestach. MOKRÁ epilácia (epilácia po namočení pokožky a epilátora a následnom nanesení peny) zmäkčuje pokožku a pre vašu pokožku je to počas epilácie príjemnejšie.
Seite 151
Holenienamokro/spenou <Epilácia nôh a rúk> Nahor od spodnej časti Pri holení s mydlovou penou je pokožka klzkejšia pre lepšie oholenie. nohy. Nasaďte holiacu hlavicu [H]� Dovnútra z vonkajšej strany predlaktia. Demontáž násadca pre oblasť bikín [G]� Skontrolujte, či nie je vonkajšia fólia zdeformovaná <Epilácia v oblasti podpazušia/ oblasti bikín>...
Seite 152
Používanie hlavice pre starostlivosť o chodidlá <Vyhnite sa používaniu v prípade> Pľuzgiere • Hlavicu pre starostlivosť o chodidlá sa nesmie používať vo vani ani v Pľuzgier je tekutinou naplnená vydutina veľkosti sprche. fazule spôsobená odieraním obuvi o pokožku, • Pred použitím úplne prístroj nabite.
Seite 153
Suché čistenie Tipy pre pohybovanie hlavicou pre starostlivosť o chodidlá Epilačná hlavica/Holiaca hlavica Pretože sa pilník otáča, má pri dotyku pokožky tendenciu šmýkať sa. Pokiaľ šmýkanie predstavuje problém, zvoľte smery minimalizujúce 1. Zdvihnite rám, hlavicu na možnosť poranenia. rýchle/jemné/úvodné epilovaniesmeromnahor Predné...
Seite 154
3. Zapnite vypínač a potom navlhčite disky a čepele, 4. Po vypnutí prístroja demontujte rám a aby ste vytvorili penu. vnútro opláchnite. 4. Hlavicu opláchnite vodou, aby ste zmyli chĺpky. • Nepoužívajte horúcu vodu. • Ak celkom nezmyjete mydlo, môže sa 5�Utritesuchoutkaninouna nahromadiť...
Seite 155
Záruka Ak potrebujete informácie, alebo ak došlo k poškodeniu epilátora alebo kábla, navštívte internetovú stránku spoločnosti Panasonic na adrese http://panasonic.net alebo sa spojte s autorizovaným servisným strediskom (jeho kontaktnú adresu nájdete na záručnom celoeurópskom liste.) Vyberanie zabudovaného akumulátora...
Seite 156
Informácie pre užívatel’ov o likvidácii použitého Poznámka k symbolu batérie (symbol v strede a elektrického a elektronického zariadenia (súkromné dole) domácnosti) Tento symbol môže byť použitý v kombinácii s chemickým Tieto symboly na prístrojoch, batériach a baleniach alebo symbolom. Chemický symbol určuje obsiahnutú chemickú v priložených návodoch na použitie znamenajú, že použité...
Paşi rapizi pentru epilare Vă mulţumim pentru că aţi ales un epilator Panasonic UMED/ USCAT� Încărcare Selectareacapului Epilatul Cu tehnologia noastră UMED/USCAT, vă puteţi bucura de Pagina 160) Pagina 160) Pagina 161-162) utilizarea epilatorului uscat Panasonic la duş sau la baie pentru un epilat plăcut şi uşor.
Seite 158
Utilizarea în timpul unei boli, a arsurilor de la soare, etc. • Temperatura recomandată de utilizare este de 5-35 °C. Dacă utilizaţi aparatul la temperaturi care depăşesc limitele de utilizare ► Încărcarea epilatorului recomandate, acesta s-ar putea să nu mai funcţioneze sau poate să •...
Seite 159
► Curăţarea epilatorului <Pentru începători/cei cu piele sensibilă> • Curăţaţi regulat ştecherul pentru a preveni depunerea prafului. Când epilaţi pentru prima dată sau utilizaţi pentru prima dată aparatul • Nu utilizaţi dizolvant pentru unghii, benzină, alcool, etc. pentru a curăţa după...
Înaintedeutilizare Schimbareacapului Încărcarea aparatului Scoateţi capul în timp ce ţineţi apăsat butonul de Pentru performanţe optime, încărcaţi complet aparatul înainte de utilizare. eliberareacapului� Nu puteţi folosi aparatul în timpul încărcării. Timp de încărcare = aprox. 1 oră Împingeţi capul până când Epilatorul poate fi utilizat aproximativ 30 de minute (40 de minute faceclic�...
Seite 161
Epilatul Epilatul umed/cu spumă Zonerecomandatepentruepilare Epilatul UMED (epilatul după umezirea pielii şi a epilatorului şi apoi aplicarea spumei) face pielea mai moale, deci este mai blând cu Epilatorul poate fi folosit în pielea dumneavoastră în timpul epilatului. zonele Umeziţi pielea. Umeziţi discurile şi aplicaţi pe acestea o cantitate mică...
Seite 162
<Epilatul la subraţ şi în zona Verificaţi dacă folia exterioară nu este deformată sau bikiniului> deteriorată. Mişcaţi epilatorul în mai multe Umeziţi pielea şi aplicaţi spumă de săpun pe piele. direcţii deoarece părul de la • Nu utiliaţi cremă de ras, cremă de piele sau loţiune de corp subraţ...
Seite 163
Folosirea capului pentru îngrijirea picioarelor <Evitaţi utilizarea pe> Băşici • Capul de îngrijire a picioarelor nu poate fi folosit în cadă sau la duş. O băşică este o umflătură de dimensiunea unei • Înainte de utilizare, asiguraţi-vă că încărcaţi complet aparatul. boabe de fasole plină...
Seite 164
Curăţare umedă Părţile laterale ale picioarelor Degetele de la picioare şi zonele mici Capdeepilare/Capderas Folosiţi mâna liberă pentru a susţine pilirea. 1. Ridicaţi cadrul, capacele rapid/delicat şi pentru începători în sus în timp ce ţineţi clema de eliberare a cadrului [B3]/ protuberanţă...
Seite 165
Înlocuirea foliei exterioare Cap de îngrijire a picioarelor 1. Aplicaţi săpun lichid pe partea centrală a pilei. Vă recomandăm să înlocuiţi folia exterioară [H] o dată pe an şi lama 2. Turnaţi o cantitate mică de apă pe pilă şi porniţi comutatorul. interioară...
Seite 166
Garanţie Scoateţi bateria încorporată când vă debarasaţi de epilator. Vă rugăm să vizitaţi web site-ul Panasonic http://panasonic.net sau să Nu demontaţi sau înlocuiţi bateria pentru a putea folosi epilatorul din contactaţi un centru de service autorizat (găsiţi adresa de contact în nou.
Seite 167
Informaţii pentru utilizatori privind colectarea şi Notă privitoare la simbolul pentru baterii (mai debarasarea echipamentelor vechi şi a bateriilor uzate jos, două exemple de simboluri): Aceste simboluri, de pe produse, ambalajele acestora şi/ Acest simbol se poate folosi în combinaţie cu un simbol sau documentele însoţitoare, au semnificaţia că...
Fontos Köszönjük, hogy a Panasonic NEDVES/SZÁRAZ epilátort választotta. • Használat előtt és után győződjön meg róla, hogy bőre tiszta-e. NEDVES/SZÁRAZ technológiánknak köszönhetően Panasonic • A következő esetekben forduljon orvosához: epilátorát szárazon vagy a zuhany alatt illetve a fürdőkádban is Ha ekcémája van, a bőre kiütéses, érzékeny, könnyen fertőződik, használhatja a gyengéd és könnyű...
Seite 169
• Bizonyos esetekben előfordulhat, hogy a töltés jelzőfénye csak ► A lábápoló fej használata néhány perc elteltével gyullad ki. Azonban a töltés folytatása esetén A lábápoló fejet ne használja nedves felületen. egy idő után kigyullad. A mosható lábápoló fej jelölése alább található. A jelölés azt •...
Seite 170
► Az epilátor tárolása <A kímélő epiláláshoz> • A hálózati csatlakozókábelt nem szabad meghajlítani, meghúzni vagy A kímélő precíziós sapkán bőrvédő található a gyengédebb epilálás átalakítani. érdekében. A szőrt úgy távolítja el, hogy a fájdalom csökkentése • Ne tekerje a kábelt szorosan a készülékre. érdekében lenyomva tartja a bőrt.
Használat előtt Afejcseréje Akészülékfeltöltése Afejkioldógomb megnyomása közben A legjobb teljesítmény érdekében használat előtt töltse fel a készüléket. A készülék töltés közben nem használható. távolítsa el a fejet. A töltési idő = hozzávetőlegesen 1 óra Nyomja be a fejet kattanásig. Az 1 órás feltöltést követően az epilátor körülbelül 30 percig (kezdő/ kímélő...
Seite 172
Epilálás Nedves/habos epilálás Epilálható felületek A NEDVES epilálás (epilálás a bőr és az epilátor benedvesítését majd a hab alkalmazását követően) lágyabbá teszi bőrét, így az epilálás Az epilátor a sokkal gyengédebb lesz a bőrének. területeken használható. Nedvesítse meg bőrét! Nedvesítsemegalemezeket, majd helyezzen rájuk kis Az epilátor a területeken...
Seite 173
<Hónalj és bikinivonal epilálása> Nedvesítse be bőrét, és vigyen fel szappanréteget a Több irányba mozgassa, bőrére. mivel a hónaljszőrök • Ne használjon borotvahabot, bőrkrémet vagy bőrápolót, mert az különböző irányokba nőnek. eltömítheti a vágókéseket. Nyomja meg a főkapcsolót [K] a bekapcsoláshoz. Lábápolás Borotválkozás A lábápolás alapjai...
Seite 174
A lábápoló fej használata <Ne használja> Hólyag • A lábápoló fej nem használható fürdőkádban vagy zuhanyozás közben. A hólyag egy folyadékkal telt, babszem méretű • Használat előtt töltse fel teljesen a készüléket. kidudorodás, amelyet a bőrhöz hozzádörzsölődő • Azt javasoljuk, hogy a készüléket fürdés vagy zuhanyozás után 30 cipő...
Seite 175
Nedves tisztítás Elcsúszás a lábon Lábujjak és kis területek Epilálófej/Borotvafej Használja a szabad kezét a reszelés elősegítéséhez. 1. Emelje fel a keretet, a gyors/kímélő/kezdő precíziós sapkát, miközben megtartja a keretkioldó bordát [B3]/sapkakioldó bordát [CDE7], vagy eltávolítja a keretet a keretkioldó gomb megnyomásával [H]�...
Seite 176
A külső szita cseréje Lábápoló fej 1. Helyezzen folyékony szappant a reszelő középső részére. Javasoljuk, hogy a külső szitát évente [H], a belső vágókést pedig 2. Öntsön egy kevés vizet a reszelőre, és kapcsolja be a kétévente cserélje! Csak kicseréléskor távolítsa el a borotvafej külső készüléket�...
A beépített feltölthető akkumulátor eltávolítása Jótállás Az epilátor kiselejtezésekor távolítsa el a beépített akkumulátort. Kérjük, látogassa meg a Panasonic weboldalt (http://panasonic.net), Ha tovább kívánja használni az epilátort, ne szedje szét és ne cserélje vagy lépjen kapcsolatba vevőszolgálatunkkal (a címet a páneurópai ki az akkumulátort!
Seite 178
újrafelhasználása céljából, kérjük, hogy az ország Műszaki adatok: törvényeinek, valamint a 2002/96/EK és a 2006/66/EK Minőségtanúsítás irányelveknek megfelelően juttassa el azokat a kijelölt Motorfeszültség: 3,6 V DC egyenfeszültség gyűjtőhelyekre. Töltési idő: 1 óra E termékek, szárazelemek és akkumulátorok előírásszerű Ezt a készüléket kizárólag háztartási használatra tervezték. ártalmatlanításával Ön hozzájárul az értékes erőforrások Tápellátás: beépített akkumulátor megóvásához, és megakadályozza az emberi egészség...
Seite 179
Panasonic ISLAK/KURU epilatörü seçtiğiniz için teşekkür ederiz. ISLAK/KURU teknolojimiz sayesinde, nazik ve kolay bir epilasyon • Kullanmadan önce ve kullandıktan sonra cildin temiz olduğundan emin için Panasonic epilatörü kuru olarak ya da duşta veya banyoda olunuz. kullanmanın keyfini yaşayın. •...
Seite 180
• Bazı durularda şarj etme lambası birkaç dakika boyunca yanmayabilir. ► Ayak bakım başlığının kullanılması Ancak şarj etmeye devam ettiğinizde sonunda yanacaktır. Ayak bakım başlığını ıslak ayaklarınızda kullanmayın. • Cihazın tam şarj olduktan sonra kablosunun prize takılı olarak Aşağıdakiler yıkanabilir bir ayak bakım başlığı sembolüdür. bırakılması, pilin ömrünü...
► Epilatörümuhafazaetmek ● Epilatörü cildinize 90˚‘lik bir açı ile uygulayın. • Kabloyu eğmeyin, bükmeyin, çekmeyin veya üzerinde değişiklik yapmayın. Her zaman cihazın cildiniz ile doğrudan • Kabloyu sert biçimde cihazın etrafına sarmayın. temasta olduğundan emin olun ve tüy uzama • Cihazı...
Seite 182
Bikini tarağını kullanmak Şarj işlemi Şarj işlemi Anormal Şarj sırasında tamamlandıktan tamamlandıktan biçimde Şarj Bikini tarağını tıraş başlığına takınız sonra 10 dakika sonra Etme ve kısaltıcı kolu yukarıda olarak kullanınız. • Bikini tarağı yerinde oturduktan sonra, tarağın ciltle yakın temasta olmasını Kırmızı...
Seite 183
Epilasyon için uygun olmayan bölgeler <Bacakların ve kolların epilasyonu> Epilatör üst kolların iç Bacağın aşağısından taraflarında ve dirsek ya da diz yukarı doğru. gibi bükülen bölgelerde Kolun dışından içine kullanılmamalıdır. doğru. Kuru epilasyon <Koltukaltı veya bikini çizgisinin Epilasyondan önce cildinizdeki su veya teri silin. epilasyonu>...
Seite 184
Islak/köpüklü tıraş <Üzerinde kullanmaktan kaçının> Su kabarcığı Sabun köpüğü ile tıraş etmek, cildi daha yakından tıraş için kaygan hale Su kabarcığı, ayakkabının deriye sürtmesiyle veya getirir. barfiks agzersizi vb. durumlardan ortaya çıkan içi Tıraş başlığını takınız [H]� sıcı dolu, fasulye büyüklüğünde şikinliktir. Deriyi ani uyarmaktan dolayı...
Seite 185
Ayak bakım başlığının kullanılması Ayağın yan tarafı Ayak tırnakları ve küçük bölgeler • Ayak bakım başlığı banyoda veya duşta kullanılamaz. Törpüleme işlemini desteklemek • Kullanmadan önce cihazın tam olarak şarj olmasını sağlayın. için boşta duran elinizi kullanın. • Ürünün banyodan veya duştan sonra 30 dakika içinde kullanılmasını tavsiye ederiz.
Seite 186
Islaktemizleme Ayak bakım başlığı 1. Törpünün orta kısmına sıvı el sabunu sürün. Epilasyon başlığı/Tıraş başlığı 2. Törpünün üzerine az miktarda su dökün ve cihazı çalıştırın. 1. Çerçeve kaldırma dilini [B3]/kapak kaldırma dilini [CDE7] 3. Tüm kalıntıları su veya ılık suyla iyice durulayın. tutarken, çerçeveyi, hızlı/yumuşak/yeni başlayanlar için olan kapakları...
Seite 187
Dış eleği değiştirme Tümleşik şarjlı pili çıkartma Dış eleği [H] her yıl ve iç bıçağı da iki yılda bir değiştirmenizi tavsiye Epilatörü elden çıkaracağınız zaman hazır takılmış olan pili çıkartın. ederiz. Tıraş başlığını [H] dış eleği sadece yenileyeceğiniz zaman çıkarın. Epilasyon cihazını...
Seite 188
Eski ürünlerin ve pillerin toplanması ve geri kazanılması hakkında daha fazla bilgi için, lütfen ilgili yerel yetkililer, Bilgi almak ya da epilatör veya kablo arızası için http://panasonic.net atık işleme merkezleri veya ürünleri satın aldığınız satış adresinden Panasonic web sitesini ziyaret edin veya yetkili bir servis noktası...
Seite 189
IMALATCI Panasonic Electric Works Wanbao (Guangzhou) Co., Ltd. Wanbao Base, Shiguang Road, Panyu District, Guangzhou, Guangdong, China YETKILITEMSILCI Panasonic Elektronik Satis A.S. Maslak Mah. Bilim Sok. Sun Plaza No:5 K:16 34398 Maslak-Sisli Istanbul Turkey Tel : (+90) 212 367 94 00 Fax: (+90) 212 286 21 11 www.panasonic.com.tr...
Seite 190
Panasonic Electric Works Wanbao (Guangzhou) Co., Ltd. http://panasonic.net Printed in China F EN, GE, FR, IT, SP, DU, PT, NW, SW, DA, FI, PL, CZ, SK, RO, HU, TK 0000000000 X0010-0...