CARACTERISTIQUES GENERALES BaByliss a choisi la vapeur pour 1. Interrupteur marche/arrêt – ses bienfaits sur la chevelure Arrêt automatique La fonction vapeur détend la fibre 2.
Seite 4
• Branchez le lisseur i pro 230 ce que la température soit atteinte, steam de BaByliss et appuyez sur elle reste ensuite allumée pendant le bouton ON/OFF (1). Patientez tout le temps de l’utilisation.
Seite 5
TEMPERATURES TYPES DE CHEVEUX DEBITS DE VAPEUR Cheveux fragiles: fins, secs, Haut débit 170°C LED verte décolorés, sensibilisés 185°C LED jaune et/ou crépus Cheveux ondulés Haut débit 185°C LED jaune Cheveux normaux, colorés Haut débit 200°C LED orange Cheveux ondulés à bouclés Débit moyen 200°C LED orange Cheveux épais...
Technique pour modeler vos cheveux Le lisseur i pro 230 steam de BaByliss peut également être utilisé pour mettre l’accent sur certaines mèches (frange, rebicage…). • Pour mettre en forme les cheveux en rentrant les pointes vers l’intérieur, utilisez comme décrit...
Ceramic Technology™, that allows ENGLISH precise and continuous electronic control of the temperature. The i pro 230 steam straightener ACT™ means the unit heats up The BaByliss i pro 230 steam instantly, attains a very high straightener very high temperature,...
Seite 8
(first lift the little black rubber button). Then put the reservoir back on the straightener. • Plug the BaByliss i pro 230 steam straightener in and press the ON/OFF (1) button. Wait a few minutes until the straightener has...
Seite 9
TEMPERATURES HAIR TYPES STEAM OUTPUT Fragile hair: fine, dry, High 170°C green LED bleached, damaged and/or 185°C yellow LED frizzy Wavy hair High 185°C yellow LED Normal or coloured hair High 200°C orange LED Wavy to loosely curly hair Medium 200°C orange LED Thick hair Medium...
Technique to shape your hair The BaByliss i pro 230 steam straightener can also be used to accent certain sections of hair (fringe, hair turned in or out, etc.).
Tem- jeden Haartyp in einem Durchgang peraturschwankungen direkt er- perfekt zu glätten. kannt und ausgeglichen werden. BaByliss hat sich wegen der wohl- ALLGEMEINE EIGENSCHAFTEN tuenden Wirkung auf das Haar für 1. Ein-/Ausschalter - Abschaltau- Dampf entschieden...
Seite 12
• überprüfen, dass Hände und von BaByliss an den Netzstrom Außenseite des Wasserbehälters anschließen und den Knopf ON/ vollständig trocken sind. OFF (1) drücken. Warten Sie einige Minuten, bis der Glätter aufge- Mit einem gefüllten Wasserbehäl- heizt ist. ter können ca. 50 Dampfstöße er- Möglicherweise nehmen Sie beim...
Seite 13
TEMPERATUREN HAARTYPEN DAMPFGESCHWINDIGKEIT 170°C grüne LED Brüchiges Haar: Feines, Hohe Geschwindigkeit trockenes, dekoloriertes, beanspruchtes und/oder gekräuseltes Haar Hohe Geschwindigkeit 185°C gelbe LED Gewelltes Haar 185°C gelbe LED Normales, koloriertes Hohe Geschwindigkeit Haar 200°C orangene Gewelltes bis Mittlere gelocktes Haar Geschwindigkeit 200°C orangene Dickes Haar Mittlere...
Seite 14
Andernfalls sollte das Gerät Haars regelmäßig entkalkt werden. Der Haarglätter i pro 230 steam von BaByliss kann auch benutzt werden, um gewisse Strähnen zu akzentuie- ren (Pony, abstehendes Haar…). • Um das Haar mit nach innen lie- genden Spitzen zu formen den Glätter wie oben beschrieben be-...
één gang perfect glad te strijken. temperatuurstabiliteit tot op de graad precies en een heel groot BaByliss heeft voor stoom gekozen reactie- en recuperatievermogen. omwille van zijn weldaden voor het kapsel ALGEMENE KENMERKEN De stoomfunctie ontspant de 1.
Seite 16
• nagaan of het reservoir correct • Sluit de ontkrultang i pro 230 is ingezet en afgesloten, steam van BaByliss aan en druk • nagaan of uw handen en de op de ON/OFF-knop (1). Wacht buitenkant van het reservoir enkele minuten tot de ontkrultang perfect droog zijn.
Seite 17
TEMPERATUREN HAARTYPES STOOMDEBIETEN Kwetsbaar haar : Fijn, Hoog debiet 170°C groene LED droog, ontkleurd, gevoelig geworden en/of kroeshaar 185°C gele LED Golvend haar Hoog debiet 185°C gele LED Normaal, gekleurd haar Hoog debiet 200°C oranje LED Golvend, gekruld haar Middelhoog debiet 200°C oranje LED Dik haar Middelhoog debiet...
Seite 18
Techniek om uw haar in vorm gebruiken om het reservoir te brengen vullen. Bij gebrek hieraan het De ontkrultang i pro 230 steam van BaByliss kan ook worden apparaat regelmatig ontkalken. gebruikt om sommige haarlokken te accentueren (pony, omkrulling enz.).
ITALIANO generazione, l’Advanced Ceramic Technology™, che permette di Lisciacapelli i pro 230 steam controllare elettronicamente, in modo preciso e continuo, la Il i pro 230 steam de BaByliss è un temperatura. L’ACT™ permette lisciacapelli a vapore ad altissima all’apparecchio raggiungere...
Seite 20
(dopo aver alzato la piccola raggiungimento della temperatura; protezione nera gomma). resta poi acceso per tutta la durata Riposizionare il serbatoio sul di utilizzo. lisciacapelli. • Attaccare il lisciacapelli i pro 230 steam di BaByliss alla corrente. Premere il tasto ON/OFF (1).
Seite 21
TEMPERATURE TIPI DI CAPELLI FLUSSI DI VAPORE Flusso elevato Capelli fragili: sottili, secchi, 170°C LED verde scoloriti, sensibili e/o crespi 185°C LED giallo Capelli ondulati Flusso elevato 185°C LED giallo Capelli normali, colorati Flusso elevato 200°C LED Capelli ondulati a ricci ampi Flusso medio arancione 200°C LED...
Seite 22
In caso contrario, disincrostare spazzolare i capelli. l’apparecchio periodicamente. Tecnica per modellare i capelli Il lisciacapelli i pro 230 steam di BaByliss può inoltre essere utilizzato per mettere in risalto alcune ciocche (frangia, ciuffo ripiegato…). • Per dare forma ai capelli orientando le punte all’interno, utilizzare...
Seite 23
BaByliss optado un grado y una gran capacidad de vapor por su efecto benéfico so- reacción y de recuperación.
Seite 24
• verifique que el depósito está • Enchufe el alisador i pro 230 correctamente colocado y cer- steam de BaByliss y pulse el bo- rado, tón ON/OFF (1). Espere unos mi- • compruebe que sus manos nutos a que el alisador alcance la y el exterior del depósito...
Seite 25
CAUDAL DE TEMPERATURAS TIPO DE CABELLO VAPOR Cabello frágil: fino, seco, Caudal alto 170°C LED verde decolorado, frágil y/o 185°C LED encrespado amarillo Cabello ondulado Caudal alto 185°C LED amarillo Cabello normal, teñido Caudal alto 200°C LED Cabello ondulado o rizado Caudal medio naranja 200°C LED...
Técnica para moldear cabello El alisador i pro 230 steam de BaByliss también se puede utilizar para dar un toque especial (fle- quillo, puntas vueltas...). • Para dar forma al cabello, vol- viendo las puntas hacia dentro utilice el aparato de la forma des- crita más arriba, pero gírelo hacia...
Alisador i pro 230 steam Ceramic Technology™ (ACT). Esta O alisador i pro 230 steam da permite o controlo exacto e per- BaByliss é um alisador a vapor de manente da temperatura. A ACT™ temperatura muito alta que foi confere-lhe uma subida de tempe-...
Seite 28
UTILIZAÇÃO • Ligue o alisador i pro 230 steam da BaByliss à rede eléctrica e car- ANTES DE LIGAR O ALISADOR! regue no botão ON/OFF (1). Espe- • Encha o depósito de água, re alguns minutos que o alisador • Confirme que o depósito está...
Seite 29
TEMPERATURA TIPO DE CABELO DÉBITO DE VAPOR 170°C LED verde Cabelos frágeis: finos, Débito elevado secos, oxigenados, estraga- 185°C LED dos e/ou frisados amarelo Cabelos ondulados Débito elevado 185°C LED Cabelos normais, pintados Débito alto amarelo Cabelos ondulados com Débito médio 200°C LED laranja caracóis 200°C LED laranja...
Seite 30
Técnica para modelar o cabelo O alisador i pro 230 steam da BaByliss pode igualmente ser utili- zado para acentuar certas madei- xas (franja, pontas viradas…). • Para dar forma ao cabelo viran-...
Seite 31
BaByliss har valgt at bruge damp vindingskapacitet. på grund af dens gavnlige virk- ning på håret BESKRIVELSE 1.
Seite 32
BRUG • Tilslut glattejernet i pro 230 steam fra BaByliss og tryk på ON/OFF- INDEN GLATTEJERNET TILSLUT- knappen (1). Vent nogle minutter TES! indtil glattejernet er varmet op. • fyld vandbeholderen, Første gang du bruger apparatet • sørg for at beholderen er sat kan det godt være du fornemmer en...
Seite 33
TEMPERATURER HÅRTYPER DAMPMÆNGDE Skrøbeligt hår: fint, tørt, Meget damp 170°C grønt LED affarvet, følsomt og/eller 185°C gult LED kruset Bølget hår Meget damp 185°C gult LED Normalt hår, farvet Meget damp 200°C orange LED Let krøllet hår Middel damp 200°C orange LED Tykt hår Middel damp 215°C rødt LED...
Seite 34
Teknikker når du formgiver håret BaByliss’ glattejern i pro 230 steam kan ligeledes bruges til at frem- hæve visse hårlokker (pandehår, strithår…).
Seite 35
Advanced Cera- Plattång i pro 230 steam mic Technology™ (avancerad ke- BaByliss’ plattång i pro 230 steam ramikteknologi), som möjliggör är en plattång med ånga som har en precis elektronisk kontroll och en mycket hög temperatur. Denna kontinuerlig temperatur.
Seite 36
ANVÄNDNING • Slut BaByliss’ plattång med ånga i pro 230 steam till nätet och tryck INNAN PLATTÅNGEN SLUTS TILL på knappen ON/OFF (1). Vänta NÄTET! några minuter tills tången fått rätt • fyll vattenreservoaren, temperatur. • kontrollera så att reservoaren Vid första användningen är det möj-...
Seite 37
TEMPERATURER HÅRTYPER ÅNGSTYRKA Ömtåligt hår, tunt, torrt, Hög 170°C grön LED blekt, skadat och/eller 185°C gul LED krusigt hår Vågigt hår Hög 185°C gul LED Normalt eller färgat hår Hög 200°C orange LED Vågigt till storlockigt hår Medelmåttig 200°C orange LED Tjockt hår Medelmåttig 215°C röd LED...
Seite 38
Teknik för att lägga håret i öns- fall bör man se till att avkalka ap- kad frisyr paraten regelbundet. BaByliss’ plattång med ånga i pro 230 steam kan också användas för att betona vissa lockar (lugg, lock- ning inåt och utåt etc.).
Seite 39
Advanced Ceramic Rettetang i pro 230 steam Technology™, som gir en presis I pro 230 steam fra BaByliss er en og vedvarende elektronisk tem- rettetang med damp og svært høy peraturkontroll. L’ACT™ gir svært temperatur, som er spesielt utviklet kort oppvarmingstid, en svært høy...
Seite 40
BRUK • Koble rettetangen i pro 230 steam fra BaByliss til stikkontakten og FØR DU KOBLER TIL RETTETAN- trykk på PÅ/AV-knappen (1). Vent GEN! noen minutter til rettetangen har • fyll opp vannbeholderen, oppnådd riktig temperatur. • kontroller at beholderen er rik- Ved førstegangs bruk vil det kunne...
Seite 41
TEMPERATUR HÅRTYPE DAMPINNSTILLING Høy Sart hår : Tynt, tørt, bleket, 170°C grønn LED skadet og/eller kruset 185°C gul LED Bølget hår Høy 185°C gul LED Normalt og farget hår Høy 200°C oransje LED Bølget til krøllet hår Middels 200°C oransje LED Tykt hår Middels 215°C rød LED...
Seite 42
Teknikker for å forme håret Rettetangen i pro 230 steam fra BaByliss kan også brukes for å fremheve noen spesielle hårlokker (lugg, bøyde hårtupper...). • For å bøye hårtuppene innover,...
Seite 43
Höyrysuoristin i pro 230 Advanced Ceramic Technology™, joka mahdollistaa lämpötilan täs- steam mällisen ja jatkuvan elektronisen BaByliss suoristin i pro 230 steam hallinnan. suoristaa hiukset erittäin kuumalla ACT™ :n ansiosta laite kuumenee höyryllä ja on erityisesti suunnitel- välittömästi, lämpötila pysyy erit- tu suoristamaan yhdellä...
Seite 44
KÄYTTÖ • Kytke BaByliss i pro 230 steam verkkovirtaan ja paina ON/OFF ENNEN SUORISTIMEN KYTKE- (1) -nappulaa. Odota muutama MISTÄ PÄÄLLE ! minuutti suoristimen kuumene- • täytä vesisäiliö, mista. • varmista, että säiliö on oikeas- Ensimmäisen käytön yhteydessä sa asennossa ja suljettu, saatat aistia kevyttä...
Seite 45
LÄMPÖTILAT HIUSTYYPIT HÖYRYTEHOT Hauraat hiukset: ohuet, Täysi teho 170°C vihreä LED kuivat, vaalennetut, hauras- 185°C keltainen tuneet ja/tai kähärät Aaltoilevat hiukset Täysi teho Normaalit hiukset, värjätyt 185°C keltainen hiukset Täysi teho Aaltoilevat ja kiharat Keskiteho 200°C oranssi LED hiukset 200°C oranssi LED 215°C punainen Paksut hiukset Keskiteho...
Seite 46
Kiinnitä suoristustulos kevyesti la- kalla tai vaahtonokareella, mutta älä missään tapauksessa harjaa hiuksia. Hiusten muotoilukeinoja BaByliss i pro 230 steam suoristinta voit käyttää myös joidenkin suor- tuvien korostamiseen (otsatukka, latvojen taivutus…). • Voit taivuttaa latvat sisäänpäin siten, että toimit kuten yllä, mut- ta käännät laitteen sisäänpäin...
Seite 47
έχετε τον ηλεκτρονικό έλεγχο της θερ- μοκρασίας διαρκώς και με ακρίβεια.Η steam ACT™ παρέχει στη συσκευή άμεση Ο ισιωτής i pro 230 steam της BaByliss άνοδο της θερμοκρασίας, πετυχαίνει είναι ένας ισιωτής ατμού υψηλών θερ- εξαιρετικά υψηλή θερμοκρασία, στα- μοκρασιών και ο οποίος είναι ειδικά...
Seite 48
• βεβαιωθείτε ότι τα χέρια σας και το • Βάζετε τον ισιωτή i pro 230 steam εξωτερικό του δοχείου είναι εντε- της BaByliss στην πρίζα και πατάτε το λώς στεγνά. κουμπί έναρξης/διακοπής λειτουργί- ας (ON/OFF) (1). Περιμένετε για λίγα Όταν το δοχείο είναι γεμάτο, μπο- λεπτά...
Seite 49
ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΕΣ ΤΥΠΟΣ ΜΑΛΛΙΩΝ ΠΑΡΟΧΗ ΑΤΜΟΥ Μαλλιά εύθραυστα: λεπτά, Υψηλή στεγνά, αποχρωματισμένα, 170°C LED πράσινο κατεστραμμένα και/ή φριζα- 185°C LED κίτρινο ρισμένα Υψηλή Μαλλιά με κυματισμούς 185°C LED κίτρινο Μαλλιά κανονικά ή βαμμένα Υψηλή 200°C LED πορτοκαλί Μαλλιά σπαστά και με μπούκλες Μεσαία...
Seite 50
Τεχνική για να δώσετε στιλ στα να καθαρίζετε τακτικά τη συσκευή μαλλιά σας από τα άλατα. Ο ισιωτής i pro 230 steam της BaByliss μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί για να τονίσετε μερικές τούφες (φράντζα, “καρφάκια”, κλπ.). • Για να φορμάρετε τα μαλλιά γυρίζο- ντας...
Seite 51
és folya- i pro 230 steam hajsimító matos szabályozását. Az ACT™ -nek köszönhetően a készülék azonnal A BaByliss i pro 230 steam hajsi- felmelegszik nagyon magas hő- mítója egy nagyon magas hőmér- mérsékletre, a hőmérséklet stabil a sékletű...
Seite 52
Helyezze vissza ezután a tovább világít a használat teljes idő- tartályt a hajsimítóra. tartama alatt. • Dugja be a BaByliss i pro 230 steam hajsimítót a hálózati csat- lakozóba és nyomja meg az ON/ OFF (1) gombot. Várjon néhány percig, amíg a hajsimító...
Seite 53
HŐMÉRSÉKLET HAJTÍPUS GŐZMENNYISÉG Nagy Érzékeny haj: vékony szálú, teljesítmény 170C° zöld LED száraz, színtelen, érzékeny 185 C° sárga LED illetve göndör Nagy Hullámos haj teljesítmény Nagy 185 C° sárga LED Normál, festett haj teljesítmény 200 C° Hullámos – göndör haj Közepes narancssárga LED teljesítmény...
Seite 54
Rögzítse a simítást egy leheletnyi hajlakkal vagy mogyorónyi haj- rögzítő habbal, de ne használjon semmiképp hajkefét a hajához. Hajformázási technika A BaByliss i pro 230 steam hajsi- mító használható egyes tincsek kihangsúlyozásához is (frufru, hul- lámosodás stb.). • A végüknél befelé göndörödő...
Seite 55
Prostownica i pro 230 steam Advanced Ceramic Technology™, który w sposób elektroniczny Prostownica i pro 230 steam marki umożliwia precyzyjne i stałe usta- BaByliss jest prostownicą na parę wienie temperatury. Dzięki ACT™, o bardzo wysokiej temperaturze, urządzenie bardzo szybko na- specjalnie opracowaną do ideal- grzewa się...
Seite 56
OBSŁUGA • Podłączyć prostownicę i pro 230 steam marki BaByliss i nacisnąć PRZED PODŁĄCZENIEM PRO- przycisk ON/OFF (1). Poczekać STOWNICY! kilka minut do nagrzania się pro- • napełnić zbiornik na wodę, stownicy. • sprawdzić, czy zbiornik jest Przy pierwszym użyciu, z prostow- prawidłowo ustawiony i za-...
Seite 57
TEMPERATURY RODZAJE WŁOSÓW NATĘŻENIE PARY Włosy delikatne: cienkie, Duże natężenie 170°C zielona LED suche, rozjaśniane, wrażliwe 185°C żółta LED i/lub kędzierzawe Duże natężenie Włosy falowane 185°C żółta LED Włosy normalne, farbowane Duże natężenie 200°C Włosy falowane do loko- Średnie natężenie pomarańczowa LED wanych 200°C...
Seite 58
Technika układania fryzury Prostownica i pro 230 steam mar- ki BaByliss może również służyć do akcentowania pewnych zmian na fryzurze (np. grzywka, zawija- nie,…). • Aby wymodelować włosy z koń- cówkami do wewnątrz, użyć...
Seite 59
Technologie ACTTM umožňuje Vlasová žehlička i pro 230 steam okamžité zahřátí přístroje, Babyliss je založena na působení dosažení velmi vysoké teploty, páry velmi vysoké teploty. Byla zajištění přesné teplotní stability speciálně vyvinuta pro dokonalé a a značné schopnosti reakce a re- rychlé...
Seite 60
POUŽITÍ • Zapojte vyhlazovací žehličku i pro 230 steam BaByliss do sítě PŘED ZAPOJENÍM ŽEHLIČKY! a stiskněte tlačítko ON/OFF (1). • naplňte nádržku vodou, Počkejte několik minut, než se • zkontrolujte, zda je nádržka žehlička zahřeje. správně umístěna a uzavřena, Při prvním použití...
Seite 61
TEPLOTY TYPY VLASŮ VÝKON PÁRY 170°C zelená Křehké vlasy: jemné, suché, Vysoký výkon kontrolka odbarvené, citlivé a/nebo 185°C žlutá kadeřavé Vysoký výkon kontrolka Vlnité vlasy 185°C žlutá kontrolka Normální, barvené vlasy Vysoký výkon 200°C oranžová Vlnité až zkudrnatělé vlasy Střední výkon kontrolka 200°C oranžová...
Seite 62
Technika tvarování vlasů provádět odstranění usazenin Vlasovou žehličku i pro 230 vodního kamene. steam BaByliss lze také použít pro zdůraznění určitých pramenů (mikádo, tvarování konečků…). • Při tvarování vlasů konečky směrem dovnitř postupujte, jak je uvedeno výše, ale natočte přístroj směrem dovnitř...
ным элементом последнего поколе- ния Advanced Ceramic Technology™ Аппарат для разглаживания волос i (ACT™ - передовая технология Кера- pro 230 steam фирмы BaByliss раз- мик), который обеспечивает точный глаживает волосы с помощью горя- электронный непрерывный кон- чего пара; концепция аппарата была...
Seite 64
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ • Подключите аппарат i pro 230 steam фирмы BaByliss к сети и на- ПЕРЕД ТЕМ, КАК ВКЛЮЧИТЬ АППА- жмите на кнопку ON/OFF (1). Подо- РАТ В СЕТЬ! ждите несколько минут, пока аппа- • залейте воду в резервуар, рат нагреется.
Seite 65
ТЕМПЕРАТУРА ТИП ВОЛОС ИНТЕНСИВНОСТЬ ПАРА Высокая интенсив- Хрупкие волосы: тонкие, 170°C индикатор ность сухие, обесцвеченные, зеленый чувствительные и/или 185°C индикатор завитые Высокая интенсив- желтый Волнистые волосы ность 185°C индикатор Волосы нормальные, Высокая интенсив- желтый окрашенные ность 200°C индикатор Волосы от волнистых до Средняя...
Seite 66
почтительно использовать дистил- лос лированную воду. В противном Аппарат для разглаживания волос i случае аппарат следует регулярно pro 230 steam фирмы BaByliss можно очищать от накипи. использовать, чтобы акцентировать внимание на отдельных прядях (челка, кончики волос, уложенные внутрь или наружу…) •...
Seite 67
ACT™, cihazın sıcaklığının hemen düzleştirici çok yüksek bir ısıya ulaşmasını, BaByliss i pro 230 steam saç düz- yakın bir derecede sıcaklığın sabit leştirici, her türlü saç tipini tek kalmasını ve çok büyük bir reakti- bir geçişle kusursuz bir şekilde vite ve toplama kapasitesi sağlar.
Seite 68
(siyah kauçuktan küçük tıpayı kaldır- dıktan sonra). Ardından hazneyi yeniden saç düzleştirici üzerine yerleştirin. • BaByliss i pro 230 steam saç düz- leştiricinin fişini prize takın ve ON/OFF düğmesine (1) basın. Saç düzleştiricinin arzu edilen sıcaklığa ulaşması için birkaç da-...
Seite 69
SICAKLIKLAR SAÇ TİPLERİ BUHAR DEBİLERİ Hassas saçlar: ince, kuru, Yüksek debi 170°C yeşil LED rengi açılmış, hassaslaşmış 185°C sarı LED ve/veya kıvırcık Yüksek debi Dalgalı saçlar 185°C sarı LED Normal, boyalı saçlar Yüksek debi 200°C turuncu LED Dalgalı - bukleli saçlar Orta debi 200°C turuncu LED Kalın telli saçlar...
Seite 70
çok az briyantin veya bir miktar köpük sürün, ama özellikle saçla- rınızı asla fırçalamayın. Saçlarınızı şekillendirme tekniği BaByliss i pro 230 steam saç düz- leştirici, aynı zamanda bazı saç tutamlarını vurgulamak için de kullanılır (perçem, kıvırma…). • Saçları uçlarını içeri doğru kıvıra- rak şekillendirmek için, yukarıda...