Nähe der Saunasteuerung auf. So können Sie jederzeit Informationen zu Ihrer Sicherheit und zur Bedienung nachlesen. Sie fi nden diese Montage- und Gebrauchsanweisung auch im Down- loadbereich unserer Webseite auf www.sentiotec.com. Symbole in Warnhinweisen In dieser Montage- und Gebrauchsanweisung ist vor Tätigkeiten, von denen eine Gefahr ausgeht, ein Warnhinweis angebracht.
Die Saunasteuerung Pro C3 dient ausschließlich zum Steuern und Regeln der Funktionen gemäß den technischen Daten. Die Saunasteuerung Pro C3 darf nur zum Steuern und Regeln ei- nes Saunaofens, der die Abdeckprüfung nach Absatz 19.101 der EN 60335-2-53 besteht, verwendet werden. Alternativ kann eine entsprechende Sicherheitsabschaltung im oder über dem Ofen...
Montage- und Gebrauchsanweisung S. 7/52 ● Arbeiten an der Saunasteuerung dürfen nur im spannungsfreien Zustand durchgeführt werden. ● Bei der Installation ist eine dreipolige Abschaltmöglichkeit mit 3 mm Kontaktöffnung vorzusehen. Diese ist durch die Sicherung gegeben. ● Die Saunasteuerung ist außerhalb der Saunakabine in ca. 1,70 m Höhe oder gemäß...
Seite 8
Montage- und Gebrauchsanweisung S. 8/52 ● Kinder dürfen nicht mit der Saunasteuerung spielen. ● Kinder unter 14 Jahren dürfen die Saunasteuerung nur reinigen, wenn sie beaufsichtigt werden. ● Wenn Sie unter dem Einfluss von Alkohol, Medikamenten oder Drogen stehen, verzichten Sie aus gesundheitlichen Gründen auf das Saunabad.
● Leistungserweiterung (Artikelnummer: O-S2-18 / O-S2-30) ● Sicherheitsabschaltung (Artikelnummer: HT-SWL) 3.3. Produktfunktionen Die Saunasteuerung Pro C3 verfügt über folgende Funktionen: ● Regeln von Kombi-Saunaöfen mit einer Heizleistung bis 10,5 kW und einer Verdampferleistung bis 3,5 kW im Temperaturbereich von 30 °C bis 110 °C und einem Feuchtebereich von 5 bis 100 %.
Seite 10
Montage- und Gebrauchsanweisung S. 10/52 ● Wahlweise Dimmen (bis 500 W) oder Schalten (bis 3,5 kW) eines Zusatz- ausgangs Der Zusatzausgang hat keine Übertemperatursicherung. Deshalb dürfen am Zusatzausgang nur eigensichere Geräte betrieben werden. – Wenn an den Zusatzausgang Infrarotstrahler angeschlossen werden, müssen diese über eine Übertemperatursicherung verfügen.
Wenn der Saunaofen durch einen Defekt nach Erreichen der Wunschtempe- ratur weiterheizt, schaltet die Übertemperatur-Sicherung bei ca. 139 °C den Saunaofen automatisch ab. 3.4. Sauna-Betriebsarten Die Saunasteuerung Pro C3 ermöglicht zwei Betriebsarten, Sauna- und Kombi- Betrieb. Sauna-Betrieb Im Sauna-Betrieb steht trockene Wärme zur Verfügung. Die Temperatur in der Kabine ist hoch (80 bis 100 °C).
Seite 12
Montage- und Gebrauchsanweisung S. 12/52 Im Ein-Fühlerbetrieb wird die Saunasteuerung nur mit dem Ofenfühler mit Über- temperatur-Sicherung (F1) betrieben. Dieser ist im Lieferumfang enthalten. Im Ein-Fühlerbetrieb zeigt die Saunasteuerung standardmäßig nur die Soll-Tem- peratur an. Die Ist-Temperatur wird nicht angezeigt. Wenn die Saunasteuerung im Ein-Fühlerbetrieb die Temperatur über dem Ofen (F1-Fühler) als Ist-Temperatur anzeigen soll, muss dies bei der Inbetriebnahme aktiviert werden (siehe 8.2.
Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 13/52 4. Montage 4.1. Saunasteuerung montieren ACHTunG! Schäden am Gerät Die Saunasteuerung ist spritzwassergeschützt, trotzdem kann direkter Kontakt mit Wasser das Gerät beschädigen. ● Montieren Sie die Saunasteuerung an einem trockenen Ort, an dem eine maximale Luftfeuchte von 95% nicht überschritten wird.
Seite 14
Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 14/52 Zur Montage der Saunasteuerung führen Sie folgende Schritte durch: 1. Drehen Sie zwei Kreuzschlitzschrauben (16 mm) in ca. 1,70 m Höhe bis zu einem Abstand von 7 mm in die Saunawand ein. Die beiden Schrauben müssen einen Abstand von 145 mm zueinander haben (siehe Abb.1).
Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 15/52 4.2. Ofenfühler F1 mit Übertemperatur-Sicherung montieren Beachten Sie bei der Montage des Ofenfühlers folgende Punkte: ● Der Ofenfühler ist an der Ofen-Rückwand oberhalb der Mitte des Saunaofens zu montieren. Dabei ist ein Abstand von zirka 15 cm zur Kabinendecke ein- zuhalten.
Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 16/52 4.3. Bankfühler F2 (optional) montieren Der Bankfühler ist an der Kabinenwand oberhalb der hinteren Sitzbank zu mon- tieren. Dabei ist ein Abstand von zirka 15 cm zur Kabinendecke einzuhalten. Zur Montage des Bankfühlers führen Sie folgende Schritte durch: 1.
Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 17/52 4.5. Folien-Fühler (optional) montieren Wenn an den Zusatzausgang eine der folgenden Infrarot-Wärmeplatten ange- schlossen wird, muss der Folienfühler P-ISX-FF verwendet werden: ● IR-WP-100 ● IR-WPHL-100 ● IR-WP-175 ● IR-WPHL-175 ● IR-WP-390 ● IR-WPHL-390 ●...
Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 18/52 5. Elektrischer Anschluss ACHTunG! Schäden am Gerät ● Die Saunasteuerung darf nur zum Steuern und Regeln von 3 Heizkreisen mit einer Heizleistung von max. 3,5 kW pro Heizkreis eingesetzt werden. Die maximale Verdampferleistung beträgt 3,5 kW. Die maximale Leistung des Zusatzausgangs beträgt 3,5 kW.
Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 19/52 Beachten Sie beim elektrischen Anschluss der Saunasteuerung folgende Punkte: ● Die Montage darf nur durch eine Elektrofachkraft oder eine vergleichsweise qualifi zierte Person ausgeführt werden. Bitte beachten Sie, dass im Falle eines Garantieanspruches eine Kopie der Rechnung des ausführenden Elektrofachbetriebes vorzulegen ist.
Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 20/52 5.3. Lüfter (optional) anschließen 1. Führen Sie die Lüfterleitung durch die Kabeldurchführung b in den An- schlussbereich für 230 V / 400 V f. 2. Schließen Sie die Lüfterleitung gemäß dem Anschlussplan an die Klemmleis- te d an.
Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 21/52 5.6. Ofenfühler F1 anschließen 1. Führen Sie die Ofenfühler-Leitungen durch die Kabeldurchführung 5 in den Anschlussbereich für Kleinspannung 1. 2. Schließen Sie die roten Ofenfühler-Leitungen an die Klemmen mit der be- schriftung "STB" in der Klemmleiste 2 an. 3.
Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 22/52 5.10. Sicherheitsabschaltung anschließen Laut EN 60335-2-53 dürfen Saunasteuerungen mit Fernstart- oder Vorwahlzeit- funktion nur zum Steuern und Reglen eines Saunaofen, der die Abdeckprüfung nach Absatz 19.101 besteht, verwendet werden. Alternativ kann eine entspre- chende Sicherheitsabschaltung im oder über dem Ofen installiert werden.
Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 23/52 6. Prüfungen durchführen Die folgenden Prüfungen müssen von einem zugelassenen Elektroinstallateur durchgeführt werden. WARnunG! Die folgenden Prüfungen werden bei eingeschalteter Stromversor- gung durchgeführt. Es besteht die Gefahr eines Stromschlages. ● Berühren Sie NIEMALS spannungsführende Teile. 1.
Seite 24
Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 24/52 5. Überprüfen Sie die Phasendurchschaltung von L3 auf W1 bei Aktivierung des am Zusatzausgang angeschlossenen Geräts. 6. Überprüfen Sie die maximal zulässige Heizleistung an der Saunasteuerung von 3,5 kW je Phase. 7. Bei optionaler Leistungserweiterung a.
Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 26/52 8. Inbetriebnahme 8.1. Einstellung der Funktionswahlschalter Über die Funktionswahlschalter im Anschlussbereich für Kleinspannung können verschiedene Produktfunk- tionen aktiviert werden. Die Abbil- dung rechts zeigt die Standardein- stellung der Funktionswahlschalter. Abb.5 Funktionswahlschalter - Standardeinstellung Heizzeitbegrenzung einstellen Die maximale Heizzeit ist standardmäßig auf Funktions-...
Seite 27
Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 27/52 Phasenrollierung aktivieren/deaktivieren Die Phasenrollierung wird mit dem Funktionswahlschalter 3 aktiviert bzw. de- aktiviert. ● Standardmäßig befi ndet sich der Funktionswahlschalter 3 in ON-Position. Die Phasenrollierung ist damit aktiviert. ● Wenn Sie die Phasenrollierung deaktivieren möchten, bringen Sie den Funk- tionswahlschalter 3 in die OFF-Position.
Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 28/52 Statusausgang Mit Hilfe des Funktionswahlschalters 7 kann festgelegt werden, ob der Status- ausgang während Saunabetriebs oder während des Nachtrockenprogramms aktiviert ist. Die Aktivierung während des Nachtrockenprogramms ermöglicht das automatische Leeren des Verdampfers bei Kombiöfen mit Auto-Refillfunktion. ●...
Seite 29
Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 29/52 Ein-Fühlerbetrieb aktivieren Im Ein-Fühlerbetrieb wird die Saunasteuerung nur mit dem Ofenfühler mit Über- temperatur-Sicherung (F1-Fühler) betrieben. Standardmäßig ist der Zwei-Füh- lerbetrieb aktiviert. Wenn Sie den Ein-Fühlerbetrieb aktivieren möchten, führen Sie folgende Schritte durch: 1.
Seite 30
Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 30/52 4. Drehen Sie den unteren Drehknopf nach links. ► Im unteren Display erscheint "SEnS". ► Die Ofentemperatur (F1-Fühler) wird als Ist-Temperatur im Ein-Fühler- betrieb angezeigt. Höchstemperatur auf 105 °C senken Standardmäßig kann die Soll-Temperatur von 30 °C bis 110 °C eingestellt werden. Wenn Sie die Höchsttemperatur von 110 °C auf 105 °C senken wollen, führen Sie folgende Schritte durch: 1.
Seite 31
Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 31/52 3. Drücken Sie mehrmals auf den unteren Drehknopf bis im oberen Display "PItn" erscheint. 4. Drehen Sie den unteren Drehknopf nach links bzw. rechts, um die Zeitkon- stante des PI-Reglers zu senken oder zu erhöhen. Die direkte Verstärkung des PI-Reglers (P-Anteil) ist standradmäßig auf 60 eingestellt.
Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 32/52 Lüfter-Betriebsmodus einstellen Der Lüfter ist wahlweise dimmbar oder schaltbar. Standardmäßig ist die Dimm- funktion des Lüfters aktiviert. Wenn Sie die Dimmfunktion des Lüfters deaktivieren möchten, führen Sie folgende Schritte durch: 1. Rufen Sie das Techniker-Menü auf (siehe 28). 2.
Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 33/52 9. Bedienelemente 9.1. Bezeichnung der Bedienelemente Zusatz-Anzeige Intensitäts-Anzeige Funktions-Wähler Lichtschalter Intensitäts-Wähler EIN/AUS-Schalter 9.2. Der Funktions-Wähler Mit dem Funktions-Wähler 2 legen Sie fest, welche Funktion mit dem Intensitäts- Wähler 3 verändert werden soll. Der Funktions-Wähler 2 leuchtet, wenn die Saunasteuerung eingeschaltet ist.
Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 34/52 9.3. Der Intensitäts-Wähler Mit dem Intensitäts-Wähler 3 verändern Sie die Intensität bzw. Leistung jener Funktion, die am Funktion-Wähler 2 ausgewählt ist. ● Drehen Sie den Intensitäts-Wähler 3 nach rechts, um die Leistung zu erhöhen. ●...
Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 35/52 10. Bedienung 10.1. Licht einschalten Das Licht in der Saunakabine kann unabhängig vom EIN/AUS-Schalter 6 eingeschaltet und ausgeschaltet werden. ● Um das Licht einzuschalten bzw. auszuschalten, drücken Sie den Lichtschal- ter 5. Wenn der Lichtschalter 5 eingeschaltet ist, leuchtet das Kabinenlicht immer mit voller Leistung.
Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 36/52 10.3. Sauna-Betrieb starten 1. Drehen Sie den Funktions-Wähler 2 in die Position A (Temperatur). ► Das Temperatursymbol leuchtet. 2. Stellen Sie mit dem Intensitäts-Wähler 3 die gewünschte Temperatur ein. 3. Drücken Sie auf den Intensitäts-Wähler 3. ►...
Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 37/52 Der Verdampfer (Feuchtefunktion B) lässt sich nur starten, wenn der Saunaofen (Temperaturfunktion A) eingeschaltet ist. Dabei ist die ma- ximal einstellbare Soll-Feuchte von der Saunatemperatur abhängig. Je höher die Saunatemperatur, desto niedriger ist der maximal einstellbare Feuchtewert.
Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 38/52 Bei deaktivierter Dimmfunktion Wenn die Dimmfunktion des Zusatzausgangs deaktiviert ist, können Sie das Zusatzgerät nur ein- und ausschalten. Das Gerät läuft immer mit voller Leistung. 1. Drehen Sie den Funktions-Wähler 2 in die Position C (Zusatzausgang). ►...
Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 39/52 Bei deaktivierter Dimmfunktion Wenn die Dimmfunktion des Licht deaktiviert ist, können Sie das Licht nur ein- und ausschalten. Das Licht leuchtet immer mit voller Leistung. 1. Drehen Sie den Funktions-Wähler 2 in die Position D (Licht). ►...
Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 40/52 1. Drehen Sie den Funktions-Wähler 2 in die Position E (Lüfter). ► Das Lüftersymbol leuchtet. ► In der Intensitäts-Anzeige erscheint "OFF“. 2. Drücken Sie auf den Intensitätsregler 3. ► Der Lüfter wird eingeschaltet. ► Der Intensitäts-Wähler 3 leuchtet. ►...
Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 41/52 Wenn Sie lange Vorwahlzeiten einstellen möchten, verwenden Sie die Schnellvorwahl-Funktion: ● Drücken Sie auf den Intensiätswähler 3 und drehen Sie ihn gleich- zeitig. ► Die Vorwahlzeit verändert sich in Stundenschritten. 10.9. Vorwahlzeit-Funktion abbrechen ● Drücken Sie auf den Intensitäts-Wähler 3, um die Vorwahlzeit-Funktion abzubrechen.
Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 42/52 10.11. Soll-Werte ändern Sie können während des Betriebs jederzeit die eingestellten Soll-Werte ändern. 1. Drehen Sie den Funktions-Wähler 2 auf die Funktion, die Sie ändern möchten. 2. Stellen Sie mit dem Intensität-Wähler 3 den gewünschten Soll-Wert ein. 10.12.
Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 43/52 10.14. Saunasteuerung ausschalten ● Drücken Sie den EIN/AUS-Schalter 6, um die Saunasteuerung aus zuschalten. ► Die Lichter am Funktions-Wähler 2 und am Intensitäts-Wähler und die Intensitäts-Anzeige erlöschen. ► Die Saunasteuerung ist ausgeschaltet. WORLD OF WELLNESS...
Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 44/52 11. Benutzerprogramme Mit Hilfe der Benutzerprogramme können bevorzugte Sauna-Einstellungen gespeichert und wieder abgerufen werden. Es stehen 5 voreingestellte Be- nutzerprogramme zur Verfügung, die nach den Vorstellungen der Anwender abgeändert werden können. Die Einstellungen folgender Funktionen werden in den Benutzerprogrammen abgespeichert: ●...
Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 45/52 11.2. Benutzerprogramme aufrufen 1. Drehen Sie den Funktions-Wähler 2 in die Position H (Benutzerprogramme). ► Das Benutzer-Symbol leuchtet. 2. Wählen Sie mit dem Intensitätsregler 3 ein Benutzerprogramm (1 - 5) aus. 3. Drücken Sie auf den Intensitäts-Wähler 3. ►...
Seite 46
Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 46/52 1. Drehen Sie den Funktions-Wähler 2 in die Position A (Temperatur). ► Das Temperatursymbol leuchtet. 2. Stellen Sie mit dem Intensitäts-Wähler 3 45 °C ein. 3. Drücken Sie auf den Intensitäts-Wähler 3. ► Der Intensitäts-Wähler 3 leuchtet. 4.
Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 47/52 12. Die Eco-Funktion Die Eco-Funktion ermöglicht Ihnen, in den Pausen zwischen den Saunagängen Energie zu sparen. Die angeschlossenen Geräte laufen bei aktivierter Eco-Funktion mit reduzierter Leistung. Sie können zwischen einer 20-, 40-, oder 60-minütigen Saunapause wählen.
Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 48/52 13. Reinigung und Wartung 13.1. Reinigung ACHTunG! Schäden am Gerät Die Saunasteuerung ist spritzwassergeschützt, trotzdem kann direkter Kontakt mit Wasser das Gerät beschädigen. ● Tauchen Sie das Gerät NIEMALS in Wasser. ● Übergießen Sie das Gerät nicht mit Wasser. ●...
Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 49/52 14. Problemlösung 14.1. Fehlermeldungen Die Saunasteuerung ist mit einer Diagnosesoftware ausgestattet, die beim Einschalten und im Betrieb die Systemzustände überprüft. Sobald die Diagno- sesoftware einen Fehler erkennt, schaltet die Saunasteuerung den Saunaofen ab. Fehler werden durch einen wiederkehrenden Warnton und das Blinken des Funktions-Wählers 2 und des Intensitäts-Wählers 3 angezeigt.
Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 50/52 14.2. Wassermangelanzeige Die Saunasteuerung verfügt im Kombi-Betrieb über eine automatische Wasser- mangel-Abschaltung, sofern Ihr Kombi-Ofen dies unterstützt. Ist der Wassertank des Verdampfers leer, wird dies durch einen wiederkehrenden Warnton und dem Text "FILL" in der Zusatz-Anzeige 1 signalisiert. Gleichzeitig schaltet sich der Verdampfer ab.
Montage- und Gebrauchsanweisung S. 51/52 16. Technische Daten Umgebungsbedingungen Lagertemperatur: -25 °C bis +70 °C Umgebungstemperatur: -10 °C bis +40 °C Luftfeuchtigkeit: max. 95% Saunasteuerung Abmessungen: 307 x 175 x 57 mm Schaltspannung / dreiphasig 3N: 400 V AC Frequenz: 50 Hz Schaltleistung / Heizgerät: 3 x 3,5 kW...
Montage- und Gebrauchsanweisung S. 52/52 Einstellbereiche Temperatur: 30 °C bis 110 °C Feuchte: 0 % bis 100 % Dabei ist die maximal einstellbare Feuchte von der Saunatemperatur abhängig. Je höher die Saunatemperatur, desto niedriger ist der maximal einstellbare Feuchtewert. Thermische Sicherheit Ofenfühler mit Übertemperatur-Sicherung (139 °C Abschalttemperatur) Automatische Heizzeitbegrenzung einstellbar (6 h, 12 h, 18 h, 24 h)* Wahlweise Ein-Fühlerbetrieb oder Zwei-Fühlerbetrieb...
Seite 53
Sauna control unit Pro C3 PRO-C3 InSTRuCTIOnS FOR InSTALLATIOn AnD uSE English Version 03/14 ID no. 50950099...
Seite 54
Table of Contents 1. About this instruction manual 2. Important information for your safety 2.1. Intended use 2.2. Safety information for the installer 2.3. Safety information for the user 3. Product description 3.1. Scope of delivery 3.2. Optional accessories 3.3. Product functions 3.4.
Seite 55
5.11. Remote start 5.12. Status output 5.13. Finishing installation 6. Performing tests 7. Connection diagram 8. Starting up 8.1. Function selection switch settings 8.2. Settings in the technician menu 9. Operating elements 9.1. Description of the operating elements 9.2. The function selector 9.3.
Seite 56
11. user program 11.1. Preset user programs 11.2. Accessing user programs 11.3. Creating your own user programs 12. The Eco-function 13. Cleaning and maintenance 13.1. Cleaning 13.2. Maintenance 14. Troubleshooting 14.1. Error messages 14.2. Low-water display 15. Disposal 16. Technical data WORLD OF WELLNESS...
These instructions for installation and use can also be found in the down- loads section of our website: www.sentiotec.com. Symbols used for warning notices In these instructions for installation and use, a warning notice located next to an activity indicates that this activity poses a risk.
The sauna control unit Pro C3 is used exclusively for operating and controlling the sauna functions in accordance with the technical data. The sauna control unit Pro C3 may only be used for operating and controlling a sauna heater which has been certified as satisfying the combustion test described in paragraph 19.101 of EN 60335-2-53.
Instructions for installation and use p. 7/52 ● Work on the sauna control unit may only be performed when the power has been disconnected. ● A three-phase shut-off device with a 3 mm contact opening must be provided during installation. This is provided by the fuse. ●...
Seite 60
Instructions for installation and use p. 8/52 ● Children must not play with the sauna control unit. ● Children under 14 years of age may only clean the sauna control unit if they are supervised. ● For health reasons, do not use the sauna when under the influ- ence of alcohol, medication or drugs.
3.3. Product functions The sauna control unit Pro C3 features the following functions: ● Regulation of combi heaters with a heating output of up to 10.5 kW and evaporator output of up to 3.5 kW in the temperature range spanning 30 °C to 110 °C and a humidity range spanning 5% to 100%.
Seite 62
Instructions for installation and use p. 10/52 ● Optional dimmer function (up to 500 W) or activation (up to 3.5 kW) for an additional output. The additional output has no excess temperature fuse. For this reason only intrinsically safe devices should be operated on the additional output. –...
11/52 3.4. Sauna operating modes The sauna control unit Pro C3 provides two operating modes, sauna mode and combi mode. Sauna mode Dry heat is provided in sauna mode. The temperature in the room is high (80 to 100 °C) The humidity level of maximum 10% is low.
Seite 64
Instructions for installation and use p. 12/52 In single-sensor mode, the sauna control unit is operated with the heater sensor with excess temperature fuse (F1) only. This is included in the scope of delivery. In single-sensor mode, the sauna control unit only displays the set temperature as standard.
Installation instructions, only for experts p. 13/52 Installation 4.1. Installing the sauna control unit ATTEnTIOn! Damage to the unit The sauna control unit is protected against jets of water, however direct contact with water could still damage the unit. ● Install the sauna control unit in a dry place at which a maximum humidity of 95% is not exceeded.
Seite 66
Installation instructions, only for experts p. 14/52 To install the sauna control unit, perform the following steps: 1. Screw two Phillips-head screws (16 mm) into the wall of the sauna at a height of approx. 1.70 m to a distance of up to 7 mm. The two screws must be placed at a distance of 145 mm from each other (see Fig.
Installation instructions, only for experts p. 15/52 4.2. Installing the heater sensor F1 with excess temperature fuse Observe the following points when installing the heater sensor: ● The heater sensor must be installed on the rear of the heater, above the mid- dle of the sauna heater.
Installation instructions, only for experts p. 16/52 4.3. Installing bench sensor F2 (optional) The bench sensor must be installed on the wall of the sauna room, above the rear bench seat. An interval of approx. 15 cm to the roof of the sauna room must be maintained.
Installation instructions, only for experts p. 17/52 4.5. Installing the foil sensor (optional) If one of the following infrared heat plates is connected to an additional output, the foil sensor P-ISX-FF must be used: ● IR-WP-100 ● IR-WPHL-100 ● IR-WP-175 ●...
Installation instructions, only for experts p. 18/52 Electrical connection ATTEnTIOn! Damage to the unit ● The sauna control unit may only be used for operating and controlling 3 heat- ing circuits with a maximum heating capacity of 3.5 kW per heating circuit. The maximum evaporator capacity totals 3.5 kW.
Installation instructions, only for experts p. 19/52 Observe the following points when connecting the power to the sauna control unit: ● Installation may only be performed by a qualifi ed electrician or similarly quali- fi ed person. Please observe that in the event of a guarantee claim, a copy of the bill from the electrician performing the work must be presented.
Installation instructions, only for experts p. 20/52 5.3. Connecting the fan (optional) 1. Guide the light cable through the cable bushing b into the connection area for 230 V/400 V f. 2. Connect the fan cable to the terminal strip d in accordance with the connec- tion diagram.
Installation instructions, only for experts p. 21/52 5.6. Connecting heater sensor F1 1. Guide the wires for the heater sensor through the cable bushing 5 into the low-voltage connection area 1. 2. Connect the red wires for the heater sensor to the terminals labelled “STB” in terminal strip 2.
Installation instructions, only for experts p. 22/52 5.10. Connecting the safety shut-off device EN 60335-2-53 states that sauna control units with a remote start or preset timer function may only be used for operating and regulating a sauna heater which has satisfied the combustion test described in paragraph 19.101.
Installation instructions, only for experts p. 23/52 Performing tests The following tests must be performed by a certifi ed electrical fi tter. WARnInG! The following tests must be performed with the power supply switched on. There is a danger of electric shock. ●...
Seite 76
Installation instructions, only for experts p. 24/52 5. Ensure the phase circuit for L3 is connected to W1 when the device con- nected to the additional output is activated. 6. Check the maximum permissible heating output of 3.5 kW per phase on the sauna control unit.
Installation instructions, only for experts p. 26/52 Starting up 8.1. Function selection switch settings The function selection switch in the low-voltage connection area allows a variety of product functions to be activated. The figure at the right shows the standard setting for the function selection switch.
Seite 79
Installation instructions, only for experts p. 27/52 Activating/deactivating phase alignment Phase alignment is activated or deactivated using the function selection switch 3. ● The function selection switch 3 is set to the ON position as standard. Phase alignment is therefore activated. ●...
Installation instructions, only for experts p. 28/52 Status output The function selection switch 7 can be used to help to decide whether the sta- tus output should be activated during sauna mode or during the post-drying programme. Activation during the post-drying programme allows the evaporator to be drained automatically when a combi heater with an auto refill function is being used.
Seite 81
Installation instructions, only for experts p. 29/52 Activating single-sensor mode In single-sensor mode, the sauna control unit is operated with the heater sensor with an excess temperature fuse (F1) only. The two-sensor mode is activated as standard. If you wish to activate the single-sensor mode, perform the following steps: 1.
Seite 82
Installation instructions, only for experts p. 30/52 4. Turn the bottom knob to the left. ► In the bottom display, “SEnS” appears. ► The heater temperature (F1) is displayed as the actual temperature in the single-sensor mode. Decreasing the maximum temperature to 105 °C The preset temperature can be set to between 30 °C and 110 °C as standard.
Seite 83
Installation instructions, only for experts p. 31/52 3. Press the bottom knob several times until “PItn” appears in the top display. 4. Turn the bottom knob to the left or right to decrease or increase the time constant of the PI controller. The direct gain of the PI controller (P-component) is set to 60 as standard.
Seite 84
Installation instructions, only for experts p. 32/52 Setting the fan operating mode The fan can either be regulated or switched on and off. The dimmer switch func- tion for the fan is activated as standard. If you wish to deactivate the dimmer switch function for the fan, perform the following steps: 1.
Instructions for use for the user p. 33/52 Operating elements 9.1. Description of the operating elements Additional display Intensity display Function selector Light switch Intensity selector ON/OFF switch 9.2. The function selector The function selector 2 allows you to defi ne which function needs to be changed with the intensity selector 3.
Instructions for use for the user p. 34/52 9.3. The intensity selector The intensity selector 3 allows you to adjust the intensity or output of each function which is selected on the function selector 2. ● Turn the intensity selector 3 to the right to increase the output. ●...
Instructions for use for the user p. 35/52 Operation 10.1. Switching on the light The light in the sauna room can be switched on and off independently of the ON/OFF switch 6. ● To switch the light on or off on the power unit, press the light switch 5. If the light switch 5 is switched on, the sauna room light will operate at full power.
Instructions for use for the user p. 36/52 10.3. Starting sauna mode 1. Turn the function selector 2 to position A (temperature). ► The temperature symbol lights up. 2. Use the intensity selector 3 to set the preferred temperature. 3. Press the intensity selector 3. ►...
Instructions for use for the user p. 37/52 The evaporator (humidity function B) can only be started when the sauna heater (temperature function A) is switched on. The maximum humid- ity level which can be set depends on the temperature of the sauna. The higher the sauna temperature, the lower the maximum humidity level which can be set.
Instructions for use for the user p. 38/52 When the dimmer switch function is deactivated When the dimmer switch function for the additional output has been deactivated, you can only switch the additional device on and off. The device will always operate at full power.
Instructions for use for the user p. 39/52 When the dimmer switch function is deactivated When the dimmer function for the light has been deactivated, you can only switch the light on and off. The light will always operate at full power. 1.
Instructions for use for the user p. 40/52 1. Turn the function selector 2 to position E (fan). ► The fan symbol lights up. ► In the intensity display, “OFF” appears. 2. Press the intensity selector 3. ► The fan switches on. ►...
Instructions for use for the user p. 41/52 If you want to set long preset times, use the quick preset function: ● Press the intensity selector 3 and turn it at the same time. ► The preset time changes in steps of one hour. 10.9.
Instructions for use for the user p. 42/52 10.11. Changing the preset values You can change the preset values at any time during operation. 1. Turn the function selector 2 to the function you want to change. 2. Use the intensity selector 3 to set the preferred preset value. 10.12.
Instructions for use for the user p. 43/52 10.14. Switching off the sauna control unit ● Press the ON/OFF switch 6, to switch off the sauna control unit. ► The lights go out on the function selector 2, on the intensity selector and on the intensity level indicator.
Instructions for use for the user p. 44/52 user program The user program enables favourite sauna settings to be saved and accessed again. There are 5 preset user programs available which can be modified ac- cording to user requirements. The settings of the following functions are stored in the user programs: ●...
Instructions for use for the user p. 45/52 11.2. Accessing user programs 1. Turn the function selector 2 to position H (user programs). ► The user symbol lights up. 2. Use the intensity selector 3 to select a user program (1–5). 3.
Seite 98
Instructions for use for the user p. 46/52 Example Light User Tempera- Humidity Additional program ture °C output Perform the following steps to save the settings in the table above in user program 2: 1. Turn the function selector 2 to position A (temperature). ►...
Instructions for use for the user p. 47/52 The Eco-function The Eco-function allows you to save energy in breaks between sauna sessions. When the Eco-function is activated, the connected devices run with reduced power. You can choose between a 20-, 40- or 60-minute sauna break. The sauna heater and the evaporator are switched on again before the end of the break.
Operating instructions for the user P. 48/52 Cleaning and maintenance 13.1. Cleaning ATTEnTIOn! Damage to the unit The sauna control unit is protected against jets of water, however direct contact with water could still damage the unit. ● Never immerse the device in water. ●...
Installation instructions, only for experts p. 49/52 Troubleshooting 14.1. Error messages The sauna control unit is equipped with diagnostic software which monitors system statuses when it switches on and during operation. As soon as the diagnostic software identifi es an error, the sauna control unit switches the sauna heater off. Errors are indicated by a recurring warning tone and by fl ashing on the function selector 2 and the intensity selector 3.
Installation instructions, only for experts p. 50/52 14.2. Low-water display The sauna control unit features an automatic low-water shut-off feature which is active in combi mode, as long as your combi heater supports it. If the water tank in the evaporator is empty, this is indicated by a recurring warn- ing tone and the text “FILL”...
Installation instructions, only for experts p. 51/52 Technical data Ambient conditions Storage temperature: -25 °C to +70 °C Ambient temperature: -10 °C to +40 °C Relative humidity: max. 95% Sauna control unit Dimensions: 307 x 175 x 57 mm Switched voltage/three-phase 3N: 400 V AC Frequency: 50 Hz...
Installation instructions, only for experts p. 52/52 Setting ranges Temperature: 30 °C to 110 °C Humidity: 0% to 100% The maximum humidity level which can be set depends on the temperature of the sauna. The higher the sauna temperature, the lower the maximum humidity level which can be set.
Seite 105
Commande de sauna Pro C3 PRO C3 InSTRuCTIOnS DE MOnTAGE ET MODE D’EMPLOI Français Version 03/14 n° d’ident. 50950099...
Seite 106
Table des matières 1. Concernant ces instructions 2. Remarques importantes pour votre sécurité 2.1. Usage conforme 2.2. Consignes de sécurité pour le monteur 2.3. Consignes de sécurité pour l’utilisateur 3. Description du produit 3.1. Contenu de la livraison 3.2. Accessoires en option 3.3.
Seite 107
5.9. Branchement de la sonde de fi lm (en option) 5.10. Branchement du dispositif d’arrêt de sécurité 5.11. Démarrage à distance 5.12. Sortie de statut 5.13. Fin de l’installation 6. Exécution des contrôles 7. Schéma de raccordement 8. Mise en service 8.1.
Seite 108
10.13. Désactivation des fonctions 10.14. Arrêt de la commande de sauna 11. Programmes utilisateur 11.1. Programmes utilisateur préréglés 11.2. Affichage des programmes utilisateur 11.3. Réglage personnalisé des programmes utilisateur 12. Fonction ÉCO 13. nettoyage et entretien 13.1. Nettoyage 13.2. Entretien 14.
à votre sécurité. Vous trouverez également ces instructions de montage et ce mode d’emploi dans la rubrique de téléchargement de notre site Internet www.sentiotec.com. Symboles d’avertissement Dans ces instructions de montage et ce mode d’emploi, un avertissement pré- cède les activités représentant un danger.
Instructions de montage et mode d’emploi p. 6/52 Remarques importantes pour votre sécurité La commande de sauna Pro C3 est conçue selon des règles tech- niques de sécurité reconnues. Cependant, des dangers peuvent survenir lors de l’utilisation. C’est pourquoi vous devez suivre les consignes de sécurité...
Instructions de montage et mode d’emploi p. 7/52 ● Lors de l’installation, prévoyez un moyen de déconnecter les trois pôles par une ouverture des contacts de 3 mm. Utilisez un fusible, par exemple. ● La commande de sauna doit être montée en dehors de la cabine de sauna à...
Seite 112
Instructions de montage et mode d’emploi p. 8/52 ● Les enfants ne doivent pas jouer avec la commande de sauna. ● Les enfants de moins de 14 ans peuvent nettoyer la commande de sauna uniquement sous surveillance. ● Pour des raisons de santé, n’utilisez pas le sauna lorsque vous êtes sous l’influence de l’alcool, de médicaments ou de drogues.
3.3. Fonctions du produit La commande de sauna Pro C3 dispose des fonctions suivantes : ● Réglage des poêles mixtes avec une puissance de chauffage de 10,5 kW et jusqu’à une puissance de l’évaporateur de 3,5 kW dans la plage de tempé- rature de 30 °C à...
Seite 114
Instructions de montage et mode d’emploi p. 10/52 ● Gradation (jusqu’à 500 W) ou commutation (jusqu’à 3,5 kW) d’une sortie supplémentaire. La sortie supplémentaire n’a pas de protection contre la surchauffe. C’est pourquoi seuls des appareils équipés d’un dispositif de sécurité intégré peuvent être utilisés sur la sortie supplémentaire.
éteint le poêle automatiquement à environ 139 °C. 3.4. Modes de fonctionnement du sauna La commande de sauna Pro C3 permet deux modes de fonctionnement : le mode sauna et le mode mixte. Mode sauna En mode sauna, la chaleur disponible est très sèche. La température dans la cabine est élevée (de 80 à...
Seite 116
Instructions de montage et mode d’emploi p. 12/52 Lors du fonctionnement à une sonde, la commande de sauna fonctionne uni- quement avec la sonde de poêle équipée du dispositif de protection contre la surtempérature (F1). Celle-ci est comprise dans la livraison. Lors du fonctionnement à...
Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé p. 13/52 Montage 4.1. Montage de la commande de sauna ATTEnTIOn Endommagement de l’appareil La commande de sauna est protégée contre les projections d’eau, mais un contact direct avec de l’eau peut quand même endommager l’appareil. ●...
Seite 118
Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé p. 14/52 Pour le montage de la commande de sauna, suivez les étapes suivantes : 1. Vissez deux vis cruciformes (16 mm) à une hauteur d’environ 1,70 m jusqu’à obtenir un écartement de 7 mm dans la paroi du sauna. L’espace entre les deux vis doit être de 145 mm (voir Fig.
Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé p. 15/52 4.2. Montage de la sonde de poêle F1 avec dispositif de protection contre la surtempérature Lors du montage de la sonde de poêle, tenez compte des points suivants : ● La sonde de poêle est montée sur la paroi arrière du poêle, dans la moitié supérieure du poêle.
Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé p. 16/52 4.3. Montage de la sonde de banc F2 (en option) La sonde de banc est montée dans la paroi de la cabine au-dessus du banc arrière. Respectez une distance de 15 cm environ par rapport au plafond de la cabine. Pour le montage de la sonde de banc, suivez les étapes suivantes : 1.
Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé p. 17/52 4.5. Montage de la sonde de fi lm (en option) Si un des plateaux chauffants infrarouges suivants est raccordé à la sortie sup- plémentaire, une sonde de fi lm P-ISX-FF doit être utilisée. ●...
Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé p. 18/52 Branchements électriques ATTEnTIOn Endommagement de l’appareil ● La commande de sauna ne peut être utilisée que pour la commande et le réglage de 3 cycles de chauffage avec une puissance max. de 3,5 kW par cycle.
Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé p. 19/52 Lors du raccordement électrique, tenez compte des points suivants : ● Seul un électricien spécialisé ou une personne ayant une qualifi cation similaire est habilité à procéder au montage. Pour bénéfi cier de la garantie, vous devez présenter une copie de la facture de l’électricien ayant effectué...
Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé p. 20/52 5.3. Branchement du ventilateur (en option) 1. Faites passer le câble du ventilateur dans le passage de câbles b dans la zone de raccordement pour 230 V/400 V f. 2. Branchez le câble du ventilateur conformément au schéma de raccordement sur le bloc de jonction d.
Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé p. 21/52 5.6. Branchement de la sonde de poêle F1 1. Faites passer les câbles de la sonde de poêle dans le passage de câbles 5 dans la zone de raccordement pour très basse tension 1. 2.
Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé p. 22/52 5.10. Branchement du dispositif d’arrêt de sécurité Les commandes de sauna avec fonctions de démarrage à distance ou de marche programmée ne doivent être utilisées que pour la commande et le réglage d’un poêle de sauna ayant satisfait au contrôle selon le paragraphe 19.101 de la norme EN 60335-2-53.
Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé p. 23/52 Exécution des contrôles Les contrôles suivants doivent être exécutés par un installateur-électricien agréé. AVERTISSEMEnT Les contrôles suivants sont exécutés alors que l’alimentation élec- trique est établie. Attention au risque d’électrocution. ●...
Seite 128
Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé p. 24/52 5. Vérifiez la commutation des phases de L3 à W1 en activant l’appareil rac- cordé à la sortie supplémentaire. 6. Contrôlez la puissance de chauffage maximale autorisée sur la commande de sauna (3,5 kW par phase).
Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé p. 26/52 Mise en service 8.1. Réglage du commutateur de sélection de fonctions Vous pouvez activer différentes fonctions du produit à l’aide du com- mutateur de sélection de fonctions qui se trouve dans la zone de rac- cordement pour très basse tension.
Seite 131
Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé p. 27/52 Activation/désactivation de la disponibilité des phases La disponibilité des phases est activée et désactivée par le commutateur de sélection de fonctions 3. ● Le commutateur de sélection de fonctions 3 se trouve par défaut en position ON. La disponibilité...
Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé p. 28/52 Sortie de statut Le commutateur de sélection de fonctions 7 permet de choisir si la sortie de statut est activée pendant le fonctionnement du sauna ou pendant le programme de séchage final. L’activation pendant le programme de séchage final permet le vidage automatique de l’évaporateur dans les poêles mixtes avec fonction de remplissage automatique.
Seite 133
Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé p. 29/52 Activation du fonctionnement à une sonde Lors du fonctionnement à une sonde, la commande de sauna fonctionne uni- quement avec la sonde de poêle équipée du dispositif de protection contre la surtempérature (sonde F1).
Seite 134
Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé p. 30/52 4. Tournez le bouton rotatif inférieur vers la gauche. ► Sur l’écran inférieur, le message « SEnS » apparaît. ► La température du poêle (sonde F1) est affichée en tant que température effective lors du fonctionnement à...
Seite 135
Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé p. 31/52 3. Appuyez plusieurs fois sur le bouton rotatif inférieur jusqu’à ce que le mes- sage « PItn » apparaisse sur l’écran supérieur. 4. Tournez le bouton rotatif inférieur vers la gauche ou vers la droite afi n de réduire ou d’augmenter la constante de temps du régulateur PI.
Seite 136
Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé p. 32/52 Réglage du mode de fonctionnement du ventilateur Le ventilateur est soit gradable soit commutable. Par défaut, la fonction de gradation du ventilateur est activée. Si vous souhaitez désactiver la fonction de gradation du ventilateur, suivez les étapes suivantes : 1.
Mode d’emploi pour l’utilisateur p. 33/52 Éléments de commande 9.1. Désignation des éléments de commande Affi chage supplémentaire Affi chage de l’intensité Sélecteur de fonction Commutateur d’éclairage Sélecteur d’intensité Commutateur MARCHE/ARRÊT 9.2. Sélecteur de fonction À l’aide du sélecteur de fonction 2, défi nissez quelles fonctions doivent être modifi ées avec le sélecteur d’intensité...
Mode d’emploi pour l’utilisateur p. 34/52 9.3. Sélecteur d’intensité À l’aide du sélecteur d’intensité 3, vous pouvez modifier l’intensité et la puis- sance de chaque fonction choisie par l’intermédiaire du sélecteur de fonction 2. ● Tournez le sélecteur d’intensité 3 vers la droite pour augmenter la puissance. ●...
Mode d’emploi pour l’utilisateur p. 35/52 10. utilisation 10.1. Allumage de l’éclairage L’éclairage de la cabine de sauna peut être allumé et éteint indépendamment du commutateur MARCHE/ARRÊT 6. ● Pour allumer ou éteindre l’éclairage, appuyez sur le commutateur d’éclairage 5. Quand le commutateur d’éclairage 5 est allumé, l’éclairage de la cabine s’allume à...
Mode d’emploi pour l’utilisateur p. 36/52 10.3. Activation du mode sauna 1. Tournez le sélecteur de fonction 2 sur la position A (température). ► Le symbole de température s’allume. 2. Réglez la température souhaitée à l’aide du sélecteur d’intensité 3. 3.
Mode d’emploi pour l’utilisateur p. 37/52 L’évaporateur (fonction d’humidité B) ne peut être démarré que lorsque le poêle de sauna (fonction de température A) est en marche. L’humidité de consigne maximale pouvant être réglée dépend de la température du sauna. Plus la température du sauna est élevée, plus la valeur de l’humidité...
Mode d’emploi pour l’utilisateur p. 38/52 Lorsque la fonction de gradation est désactivée Lorsque la fonction de gradation de la sortie supplémentaire est désactivée, vous pouvez uniquement mettre en marche et arrêter l’appareil supplémentaire. L’appareil fonctionne toujours à la puissance maximale. 1.
Mode d’emploi pour l’utilisateur p. 39/52 Lorsque la fonction de gradation est désactivée Lorsque la fonction de gradation lumineuse est désactivée, vous pouvez uniquement allumer et éteindre l’éclairage. L’éclairage s’allume toujours à la puissance maximale. 1. Tournez le sélecteur de fonction 2 sur la position D (éclairage). ►...
Mode d’emploi pour l’utilisateur p. 40/52 1. Tournez le sélecteur de fonction 2 sur la position E (ventilation). ► Le symbole de ventilation s’allume. ► Le message « OFF » apparaît sur l’affichage d’intensité. 2. Appuyez sur le sélecteur d’intensité 3. ►...
Mode d’emploi pour l’utilisateur p. 41/52 4. Appuyez sur le sélecteur d’intensité 3. ► La commande de sauna passe en mode veille et le minuteur se met en marche. ► La durée restante jusqu’à la mise en marche programmée apparaît sur l’affi chage de l’intensité...
Mode d’emploi pour l’utilisateur p. 42/52 10.11. Modification des valeurs de consigne Vous pouvez modifier les valeurs de consigne à tout moment durant le fonc- tionnement. 1. Tournez le sélecteur de fonction 2 sur la fonction que vous souhaitez modifier. 2.
Mode d’emploi pour l’utilisateur p. 43/52 10.14. Arrêt de la commande de sauna ● Appuyez sur le commutateur MARCHE/ARRÊT 6 pour arrêter la commande de sauna. ► Le sélecteur de fonction 2, le sélecteur d’intensité et l’affi chage de l’intensité s’éteignent. ►...
Mode d’emploi pour l’utilisateur p. 44/52 11. Programmes utilisateur À l’aide des programmes utilisateur, vous pouvez enregistrer vos réglages de sauna préférés afin de pouvoir y accéder plus facilement. 5 programmes utilisateur préréglés sont à la disposition de l’utilisateur et peuvent être modifiés à sa guise. Dans les programmes utilisateur sont enregistrés les réglages des fonctions suivantes : ●...
Mode d’emploi pour l’utilisateur p. 45/52 11.2. Affi chage des programmes utilisateur 1. Tournez le sélecteur de fonction 2 sur la position H (programmes utilisateur). ► Le symbole « utilisateur » s’allume. 2. Choisissez un programme utilisateur (1 - 5) à l’aide du sélecteur d’intensité 3. 3.
Seite 150
Mode d’emploi pour l’utilisateur p. 46/52 Exemple Ventila- Pro- Sortie Éclairage Tempéra- Humidité teur gramme supplé- ture °C utilisateur mentaire Suivez les étapes suivantes afin d’enregistrer les réglages du tableau supérieur dans le programme utilisateur 2. 1. Tournez le sélecteur de fonction 2 sur la position A (température). ►...
Mode d’emploi pour l’utilisateur p. 47/52 12. Fonction ÉCO La fonction ÉCO vous permet d’économiser de l’énergie pendant les pauses, entre deux séances de sauna. Lorsque la fonction ÉCO est activée, les appareils raccordés fonctionnent en puissance réduite. Vous pouvez choisir des pauses de sauna de 20, 40 ou 60 minutes.
Mode d’emploi pour l’utilisateur p. 48/52 13. nettoyage et entretien 13.1. nettoyage ATTEnTIOn Endommagement de l’appareil La commande de sauna est protégée contre les projections d’eau, mais un contact direct avec de l’eau peut quand même endommager l’appareil. ● NE plongez JAMAIS l’appareil dans l’eau. ●...
Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé p. 49/52 14. Dépannage 14.1. Messages d’erreur La commande de sauna est équipée d’un logiciel de diagnostic qui contrôle l’état du système pendant la mise en marche et le fonctionnement. Dès que le logiciel de diagnostic détecte une erreur, la commande de sauna arrête le poêle.
Mode d’emploi pour l’utilisateur p. 50/52 14.2. Affi chage du manque d’eau La commande de sauna dispose, en mode mixte, d’un arrêt automatique en cas de manque d’eau (si votre poêle mixte est compatible avec cette fonction). Si le réservoir d’eau de l’évaporateur est vide, ceci vous est signalé par un signal sonore répétitif et le message «...
Instructions de montage et mode d’emploi p. 51/52 16. Caractéristiques techniques Conditions ambiantes Température de stockage : de -25 °C à +70 °C Température ambiante : de -10 °C à +40 °C Humidité de l’air : max. 95 % Commande de sauna Dimensions : 307 x 175 x 57 mm Tension de commutation/triphasée 3N :...
Seite 156
Instructions de montage et mode d’emploi p. 52/52 Plages de réglage Température : de 30 °C à 110 °C Humidité : de 0 % à 100 % L’humidité maximale pouvant être réglée dépend de la température du sauna. Plus la température du sauna est élevée, plus la valeur de l’humidité réglable maximale est basse.
Seite 157
Comando della sauna Pro C3 PRO-C3 ISTRuZIOnI D`uSO E DI MOnTAGGIO Italiano Versione 12/13 n. ident. 50950099...
Seite 158
Indice 1. Informazioni sul presente manuale 2. Importanti indicazioni per la scurezza personale 2.1. Conformità d’uso 2.2. Indicazioni di sicurezza per l’installatore 2.3. Indicazioni di sicurezza per l’utilizzatore 3. Descrizione del prodotto 3.1. Dotazione 3.2. Accessori opzionali 3.3. Funzioni del prodotto 3.4.
Seite 159
5.8. Collegamento del sensore di temperatura e di umidità FTS2 (opzionale) 5.9. Collegamento del sensore a membrana (opzionale) 5.10. Collegamento del dispositivo di sicurezza per lo spegnimento auto- matico 5.11. Avvio remoto 5.12. Uscita di stato 5.13. Conclusione dell’installazione 6. Esecuzione delle prove 7.
Seite 160
10.10. Impostazione del tempo di funzionamento 10.11. Modifica dei valori nominali 10.12. Interruzione del programma di asciugatura successiva 10.13. Spegnimento delle funzioni 10.14. Spegnimento del comando della sauna 11. Programmi utente 11.1. Programmi utente preimpostati 11.2. Come richiamare i programmi utente 11.3.
Le presenti istruzioni di montaggio e d’uso si trovano anche nella zona di download della nostra pagina web all’indirizzo: www.sentiotec.com. Simboli nelle avvertenze Nelle presenti istruzioni di montaggio e d’uso, prima di ogni attività che genera un pericolo, è...
Istruzioni d’uso e di montaggio P. 6/52 Importanti indicazioni per la scurezza personale Il comando della sauna Pro C3 è costruito secondo le regole di sicurezza tecnica riconosciute. Tuttavia, durante l’utilizzo, possono presentarsi pericoli. Osservare pertanto le seguenti indicazioni di sicurezza e le avvertenze speciali riportate nei singoli capitoli.
Istruzioni d’uso e di montaggio P. 7/52 2.2. Indicazioni di sicurezza per l’installatore ● Il montaggio deve essere eseguito solo da elettricisti o da persone con una qualifi ca simile. ● I lavori da effettuare sul comando della sauna devono essere eseguiti solo in assenza di tensione.
Istruzioni d’uso e di montaggio P. 8/52 2.3. Indicazioni di sicurezza per l’utilizzatore ● Il comando della sauna non deve essere utilizzato da bambini di età inferiore agli 8 anni. ● Il comando della sauna può essere utilizzato da bambini sopra gli 8 anni di età, da persone con capacità...
3.3. Funzioni del prodotto Il comando della sauna Pro C3 dispone delle seguenti funzioni: ● Regolazione di stufe combinate fi no a una potenza termica di 10,5 kW e fi no a una potenza dell’evaporatore di 3,5 kW in un intervallo di temperatura com- preso fra 30°C e 110°C e in un intervallo di umidità...
Seite 166
Istruzioni d’uso e di montaggio P. 10/52 ● A scelta: regolazione dell’intensità (fino a 500 W) o attivazione (fino a 3,5 kW) di un’uscita supplementare. L’uscita supplementare non ha un fusibile termico di protezione. Per questo motivo all’uscita supplementare devono essere collegati solamente gli appa- recchi a sicurezza intrinseca.
139°C. 3.4. Modalità di funzionamento della sauna Il comando della sauna Pro C3 consente due modalità di funzionamento: funzionamento sauna e funzionamento combinato. Funzionamento della sauna Durante il funzionamento della sauna è presente aria calda e secca. La tempera- tura nella cabina è...
Seite 168
Istruzioni d’uso e di montaggio P. 12/52 Nel funzionamento a un sensore, il comando della sauna di serie visualizza solamente la temperatura nominale. La temperatura effettiva non viene visua- lizzata. Se il comando della sauna nel funzionamento con un sensore indica la temperatura attraverso la stufa (sensore F1) come temperatura effettiva, deve essere attivato al momento della messa in funzione (vedi 8.2.
Istruzioni di montaggio solo per personale specializzato P. 13/52 Montaggio 4.1. Montaggio del comando della sauna ATTEnZIOnE! Danni all’apparecchio Il comando della sauna è protetto dagli spruzzi d’acqua, tuttavia il contatto diretto con l’acqua può danneggiare l’apparecchio. ● Montare il comando della sauna in un luogo asciutto, con un’umidità massima dell’aria non superiore al 95%.
Seite 170
Istruzioni di montaggio solo per personale specializzato P. 14/52 Per il montaggio del comando della sauna eseguire i seguenti passaggi: 1. Avvitare due viti con intaglio a croce (16 mm) sulla parete della sauna a un’altezza di ca. 1,70 m e lasciandole fuoriuscire per una distanza max di 7 mm.
Istruzioni di montaggio solo per personale specializzato P. 15/52 4.2. Montaggio del sensore della stufa F1 con il fusibile termico di protezione Durante il montaggio del sensore della stufa osservare i seguenti punti: ● Montare il sensore sul lato posteriore della stufa, posizionandolo sopra il punto centrale della stufa.
Istruzioni di montaggio solo per personale specializzato P. 16/52 4.3. Montaggio del sensore della panca F2 (opzionale) Montare il sensore della panca sulla parete della cabina posizionandolo sopra la panca posteriore. In tal caso rispettare una distanza di ca. 15 cm dal soffitto della cabina.
Istruzioni di montaggio solo per personale specializzato P. 17/52 4.5. Montaggio del sensore a membrana (opzionale) Se sull’uscita supplementare viene collegato uno dei seguenti pannelli radianti a infrarossi, utilizzare il sensore a membrana P-ISX-FF: ● IR-WP-100 ● IR-WPHL-100 ● IR-WP-175 ●...
Istruzioni di montaggio solo per personale specializzato P. 18/52 Collegamento elettrico ATTEnZIOnE! Danni all’apparecchio ● Il comando della sauna può essere impiegato esclusivamente per il comando e la regolazione di 3 circuiti termici con una potenza termica max di 3,5 kW per ogni circuito.
Istruzioni di montaggio solo per personale specializzato P. 19/52 Durante il collegamento elettrico del comando della sauna osservare i seguenti punti: ● Il montaggio deve essere eseguito solo da elettricisti o da persone con una qualifi ca simile. Prestare attenzione che in caso di richiesta delle prestazioni di garanzia è ne- cessario presentare una copia della fattura rilasciata dalla ditta di elettricisti.
Istruzioni di montaggio solo per personale specializzato P. 20/52 5.3. Collegamento del ventilatore (opzionale) 1. Far passare il cavo del ventilatore attraverso il passacavo b e inserirlo nella zona di collegamento per la tensione a 230 V/400 V f. 2. Collegare il cavo del ventilatore alla morsettiera d secondo lo schema di collegamento.
Istruzioni di montaggio solo per personale specializzato P. 21/52 5.6. Collegamento del sensore della stufa F1 1. Far passare i cavi del sensore della stufa attraverso il passacavo 5 e in- serirli nella zona di collegamento per la bassa tensione 1. 2.
Istruzioni di montaggio solo per personale specializzato P. 22/52 5.10. Collegamento del dispositivo di sicurezza per lo spegnimento automatico I comandi della sauna dotati di avvio remoto o funzione di preselezione possono essere utilizzati esclusivamente per il comando e la regolazione di una stufa per sauna omologata secondo la prova di copertura della stufa ai sensi della direttiva EN 60335-2-53 paragrafo 19.101.
Istruzioni di montaggio solo per personale specializzato P. 23/52 Esecuzione delle prove Le seguenti prove devono essere eseguite da un elettricista autorizzato. AVVERTEnZA! Le seguenti prove vengono eseguite con l’alimentazione elettrica inserita. Sussiste pericolo di scossa elettrica! ● NON toccare MAI le parti sotto tensione. 1.
Seite 180
Istruzioni di montaggio solo per personale specializzato P. 24/52 5. Controllare l’interconnessione della fasi da L3 a W1 attivando l’apparecchio collegato sull’uscita supplementare. 6. Controllare la potenza termica massima ammessa sul comando della sauna pari a 3,5 kW per ogni fase. 7.
Istruzioni di montaggio solo per personale specializzato P. 26/52 Messa in funzione 8.1. Impostazione del selettore di funzioni Mediante il selettore di funzioni po- sizionato nella zona di collegamento per la bassa tensione è possibile attivare diverse funzioni del prodot- to.
Seite 183
Istruzioni di montaggio solo per personale specializzato P. 27/52 Attivazione/disattivazione dell’attivazione singola delle fasi La funzione di attivazione singola delle fasi viene attivata/disattivata mediante il selettore di funzioni 3. ● Il selettore di funzioni 3 è preimpostato sulla posizione ON. L’attivazione singola delle fasi è...
Istruzioni di montaggio solo per personale specializzato P. 28/52 Uscita di stato Con l’ausilio del selettore di funzioni 7 è possibile stabilire se l’uscita di stato deve essere attivata durante il funzionamento della sauna o durante il programma di asciugatura successiva. L’attivazione durante il programma di asciugatura successiva consente di svuotare automaticamente l’evaporatore nelle stufe combinate con funzione di autoriempimento.
Seite 185
Istruzioni di montaggio solo per personale specializzato P. 29/52 Attivazione del funzionamento con un sensore Nel funzionamento con un sensore, il comando della sauna viene fatto fun- zionare solo assieme al sensore della stufa con fusibile termico di protezione (sensore F1). Il funzionamento a due sensori di serie è attivato. Se si desidera attivare il funzionamento a un sensore, seguire i passaggi seguenti: 1.
Seite 186
Istruzioni di montaggio solo per personale specializzato P. 30/52 Riduzione della temperatura massima a 105°C Nelle impostazioni predefinite, la temperatura nominale può essere impostata in un intervallo compreso fra 30°C e 110°C. Se si desidera abbassare la temperatura massima da 110°C a 105°C, eseguire i seguenti passi: 1.
Seite 187
Istruzioni di montaggio solo per personale specializzato P. 31/52 L’intensifi cazione diretta del regolatore PI (componente I) è preimpostata su 60. Se si desidera modifi care il valore, seguire i passi seguenti: 1. Per richiamare il menu per il personale tecnico (vedi 28). 2.
Seite 188
Istruzioni di montaggio solo per personale specializzato P. 32/52 Impostazione della modalità di funzionamento del ventilatore È possibile attivare o regolare l’intensità del ventilatore. Nelle impostazioni prede- finite la funzione di regolazione del ventilatore è attivata. Se si desidera attivare la funzione di regolazione della luminosità...
Istruzioni d’uso per l’utilizzatore P. 33/52 Elementi di comando 9.1. Denominazione degli elementi di comando Indicatore supplementare Indicazione dell’intensità Selettore di funzioni Interruttore della luce Selettore di intensità Interruttore ON/OFF 9.2. Il selettore di funzioni Con il selettore di funzioni 2 si stabilisce quale funzione deve essere modifi cata con il selettore di intensità...
Istruzioni d’uso per l’utilizzatore P. 34/52 9.3. Selettore di intensità Con il selettore di intensità 3 si modifica l’intensità o la potenza della funzione selezionata sul selettore di funzioni 2. ● Per aumentare la potenza, ruotare il selettore di intensità 3 verso destra. ●...
Istruzioni d’uso per l’utilizzatore P. 35/52 10. Impiego 10.1. Attivazione della luce È possibile accendere e spegnere la luce nella cabina della sauna dipendente- mente dall’interruttore ON/OFF 6. ● Per accendere/spegnere la luce, premere l’interruttore della luce 5. Quando l’interruttore della luce 5 è attivato, la luce della cabina è sempre accesa con la massima potenza.
Istruzioni d’uso per l’utilizzatore P. 36/52 10.3. Avvio della modalità sauna 1. Ruotare il selettore di funzioni 2 nella posizione A (temperatura). ► Il simbolo della temperatura è acceso. 2. Impostare la temperatura desiderata con il selettore di intensità 3. 3.
Istruzioni d’uso per l’utilizzatore P. 37/52 L’evaporatore può essere avviato (funzione umidità B) solamente quando è accesa la stufa per sauna (funzione temperatura A). In questo caso il valore nominale massimo impostabile per l’umidità dipende dalla tem- peratura presente nella sauna. Maggiore è la temperatura, minore sarà il valore massimo impostabile per l’umidità.
Istruzioni d’uso per l’utilizzatore P. 38/52 Con la funzione di regolazione disattivata Quando la funzione di regolazione dell’apparecchio supplementare è disattivata, è possibile esclusivamente accendere/spegnere l’apparecchio supplementare. L’apparecchio funziona sempre con la potenza massima. 1. Ruotare il selettore di funzioni 2 nella posizione C (uscita supplementare). ►...
Istruzioni d’uso per l’utilizzatore P. 39/52 Con la funzione di regolazione disattivata Quando la funzione di regolazione della luce è disattivata, è possibile solo ac- cendere e spegnere la luce. La luce funziona sempre con la potenza massima. 1. Ruotare il selettore di funzioni 2 nella posizione D (luce). ►...
Istruzioni d’uso per l’utilizzatore P. 40/52 1. Ruotare il selettore di funzioni 2 nella posizione E (ventilatore). ► Il simbolo del ventilatore è acceso. ► Nell’indicazione dell’intensità appare “OFF”. 2. Premere sul regolatore di intensità 3. ► Il ventilatore viene attivato. ►...
Istruzioni d’uso per l’utilizzatore P. 41/52 Se si desidera impostare preselezioni orarie lunghe, utilizzare la funzione di preselezione rapida. ● Premere sul selettore dell’intensità 3 e ruotarlo contemporaneamente. ► La preselezione oraria si modifi ca in passi di ore. 10.9. Annullamento della funzione preselezione oraria ●...
Istruzioni d’uso per l’utilizzatore P. 42/52 10.11. Modifica dei valori nominali Durante il funzionamento è possibile modificare i valori nominali impostati in ogni momento. 1. Ruotare il selettore di funzioni 2 sulla funzione che si desidera modificare. 2. Con il selettore di intensità 3, impostare il valore nominale desiderato. 10.12.
Istruzioni d’uso per l’utilizzatore P. 43/52 10.14. Spegnimento del comando della sauna ● Per spegnere il comando della sauna, premere l’interruttore ON/OFF 6. ► Le luci sul selettore di funzioni 2, sul selettore dell’intensità e l’indica- zione dell’intensità si spengono. ►...
Istruzioni d’uso per l’utilizzatore P. 44/52 11. Programmi utente Utilizzando i programmi utente è possibile memorizzare e richiamare nuova- mente le impostazioni della sauna preferite. Sono disponibili 5 programmi utente preimpostati che l’utente può modificare a suo piacimento. Le impostazioni delle seguenti funzioni vengono memorizzate nei programmi utente: ●...
Istruzioni d’uso per l’utilizzatore P. 45/52 11.2. Come richiamare i programmi utente 1. Ruotare il selettore di funzioni 2 nella posizione H (programmi utente). ► Il simbolo utente è acceso. 2. Con il regolatore di intensità 3, selezionare il programma utente (1–5). 3.
Seite 202
Istruzioni d’uso per l’utilizzatore P. 46/52 Esempio Ventila- Uscita Luce Program- Temperatura Umidità tore supple- ma utente °C mentare Per memorizzare le impostazioni nel programma utente 2, seguire i seguenti passi: 1. Ruotare il selettore di funzioni 2 nella posizione A (temperatura). ►...
Istruzioni d’uso per l’utilizzatore P. 47/52 12. La funzione Eco La funzione Eco consente di risparmiare energia durante le pause fra una sauna e l’altra. Se la funzione Eco è attivata, gli apparecchi collegati funzionano a po- tenza ridotta. È possibile scegliere fra pause di 20, 40 o 60 minuti. Al termine della pausa, la stufa o l’evaporatore vengono di nuovo riaccesi.
Istruzioni d’uso per l’utilizzatore P. 48/52 13. Pulizia e manutenzione 13.1. Pulizia ATTEnZIOnE! Danni all’apparecchio Il comando della sauna è protetto dagli spruzzi d’acqua, tuttavia il contatto diretto con l’acqua può danneggiare l’apparecchio. ● NON immergere MAI l’apparecchio nell’acqua. ● NON versare MAI acqua sull’apparecchio. ●...
Istruzioni di montaggio solo per personale specializzato P. 49/52 14. Risoluzione dei problemi 14.1. Messaggi di errore Il comando della sauna è equipaggiato con un software di diagnosi che con- trolla gli stati del sistema durante l’accensione e il funzionamento. Non appena il software di diagnosi rileva un guasto, il comando della sauna spegne la stufa.
Istruzioni d’uso per l’utilizzatore P. 50/52 14.2. Indicazione di mancanza d’acqua Il comando della sauna dispone di una modalità di funzionamento combinato con spegnimento automatico in mancanza d’acqua, nel caso in cui la stufa combinata supporti questa funzione. Se il serbatoio dell’acqua dell’evaporatore è vuoto, questo stato viene segnalato da un segnale acustico ricorrente e dal testo “FILL”...
Istruzioni di montaggio solo per personale specializzato P. 51/52 16. Specifi che tecniche Condizioni ambientali Temperatura di stoccaggio: da -25°C a +70°C Temperatura ambiente: da -10°C a +40°C Umidità dell’aria: max 95% Comando della sauna Dimensioni: 307 x 175 x 57 mm Tensione di commutazione/trifase 3N: 400 V AC Frequenza:...
Seite 208
Istruzioni di montaggio solo per personale specializzato P. 52/52 Intervalli di regolazione Temperatura: da 30°C a 110°C Umidità: da 0% a 100% In questo caso il valore massimo impostabile per l’umidità dipende dalla tempe- ratura presente nella sauna. Maggiore è la temperatura, minore sarà il valore massimo impostabile per l’umidità.
Seite 209
Saunabediening Pro C3 PRO-C3 MOnTAGE- En GEBRuIKSAAnWIJZInG nederlands Versie 03/14 Ident-nr. 50950099...
Seite 210
Inhoudsopgave 1. Over deze handleiding 2. Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid 2.1. Reglementair gebruik 2.2. Veiligheidsaanwijzingen voor de monteur 2.3. Veiligheidsaanwijzingen voor de gebruiker 3. Productbeschrijving 3.1. Leveromvang 3.2. Optioneel toebehoren 3.3. Productfuncties 3.4. Sauna-bedrijfsmodi 3.5. Bedrijfsmodi voeler 4. Montage 4.1.
Seite 211
Montage- en gebruiksaanwijzing Pag. 3/52 5.11. Afstandsbediening 5.12. Statusuitgang 5.13. Installatie afsluiten 6. Controles uitvoeren 7. Schakelschema 8. Inbedrijfstelling 8.1. Instelling van de functieselectieschakelaar 8.2. Instellingen in het technicusmenu 9. Bedieningselementen 9.1. Aanduiding van de bedienelementen 9.2. De functieselector 9.3. De intensiteitsselector 10.
Seite 212
11. Gebruikersprogramma’s 11.1. Vooringestelde gebruikersprogramma’s 11.2. Gebruikersprogramma’s oproepen 11.3. Eigen gebruikersprogramma maken 12. De Eco-functie 13. Reiniging en onderhoud 13.1. Reiniging 13.2. Onderhoud 14. Probleemoplossing 14.1. Foutmeldingen 14.2. Aanduiding watergebrek 15. Afvoer 16. Technische gegevens WORLD OF WELLNESS...
Zo kunt u te allen tijde informatie over uw veiligheid en de bediening nalezen. U vindt deze montage- en gebruiksaanwijzing ook in het downloadbereik van onze website op www.sentiotec.com. Symbolen in waarschuwingsaanwijzingen In deze montage- en gebruiksaanwijzing staat bij werkzaamheden die gevaarlijk kunnen zijn een waarschuwingsaanwijzing.
De saunabediening Pro C3 is uitsluitend bedoeld voor de bediening en regeling van de functies volgens de technische gegevens. De saunabediening Pro C3 mag alleen voor de besturing en regeling van een saunakachel conform paragraaf 19.101 van EN 60335-2-53 worden gebruikt. Alternatief kan een desbetreffende veiligheidsuit- schakeling in of boven de kachel worden gemonteerd.
Montage- en gebruiksaanwijzing Pag. 7/52 2.2. Veiligheidsaanwijzingen voor de monteur ● De montage mag alleen door een elektricien of een vergelijkbaar gekwalifi ceerde persoon worden uitgevoerd. ● Werkzaamheden aan de saunabediening mogen alleen in span- ningsvrije toestand worden uitgevoerd. ● Bij de installatie moet een driepolige uitschakelmogelijkheid met 3 mm contactopening worden gemonteerd.
Montage- en gebruiksaanwijzing Pag. 8/52 2.3. Veiligheidsaanwijzingen voor de gebruiker ● De saunabediening mag niet door kinderen onder 8 jaar worden gebruikt. ● De saunabediening mag door kinderen boven 8 jaar, door per- sonen met gereduceerde fysische, sensorische of mentale vaar- digheden en door personen met gebrekkige ervaring en kennis onder volgende omstandigheden worden gebruikt: –...
● Veiligheidsuitschakeling (artikelnummer: HT-SWL) 3.3. Productfuncties De saunabediening Pro C3 beschikt over volgende functies: ● Regelen van combi-saunakachels met een verwarmingsvermogen tot 10,5 kW en een verdampingsvermogen van 3,5 kW in een temperatuurbereik van 30 °C tot 110 °C en in een vochtigheidsbereik van 5 tot 100%.
Seite 218
Montage- en gebruiksaanwijzing Pag. 10/52 ● Facultatief dimmen (tot 500 W) of schakelen (tot 3,5 kW) van een extra uitgang. De extra uitgang heeft geen overtemperatuurbeveiliging. Daarom mogen voor de extra uitgang alleen zelfbeveiligde apparaten worden gebruikt. – Als op de extra uitgang infraroodstralers worden aangesloten, moeten deze over een overtemperatuurbeveiliging beschikken.
139 °C de saunakachel automatisch uit. 3.4. Sauna-bedrijfsmodi Met de saunabediening Pro C3 zijn twee bedrijfsmodi mogelijk: sauna- en combi-modus. Sauna-modus In de sauna-modus is droge warmte beschikbaar. De temperatuur in de cabine is hoog (80 tot 100 °C).
Seite 220
Montage- en gebruiksaanwijzing Pag. 12/52 In de modus met een voeler geeft de saunabediening standaard alleen de ingestelde temperatuur weer. De werkelijke temperatuur wordt niet weergege- ven. Als de saunabediening in modus met een voeler de temperatuur boven de kachel (F1-voeler) als werkelijke temperatuur moet weergeven, moet deze bij inbedrijfstelling worden geactiveerd (zie 8.2.
Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 13/52 Montage 4.1. Saunabediening monteren ATTEnTIE! Schade aan het apparaat De saunabediening is spatwaterdicht, toch kan rechtstreeks contact met water het apparaat echter beschadigen. ● Monteer de saunabediening op een droge plaats waar een maximale lucht- vochtigheid van 95% niet wordt overschreden.
Seite 222
Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 14/52 Om de saunabediening te monteren, voert u volgende stappen uit: 1. Draai twee kruiskopschroeven (16 mm) op een hoogte van ongeveer 1,70 m tot op een afstand van 7 mm in de saunawand. De beide schroeven moeten 145 mm van elkaar verwijderd zijn (zie afb.
Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 15/52 4.2. Kachelvoeler F1 met oververhittingsbeveiliging monteren Let bij de montage van de kachelvoeler op volgende punten: ● De kachelvoeler moet op de achterkant van de kachel boven het midden van de saunakachel worden gemonteerd. Daarbij dient een afstand van ongeveer 15 cm tot het cabineplafond te worden gerespecteerd.
Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 16/52 4.3. Bankvoeler F2 (optioneel) monteren De bankvoeler moet op de cabinewand boven de achterste zitbank worden ge- monteerd. Daarbij dient een afstand van ongeveer 15 cm tot het cabineplafond te worden gerespecteerd. Om de bankvoeler te monteren, voert u de volgende stappen uit: 1.
Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 17/52 4.5. Folievoeler (optioneel) monteren Wanneer aan de extra uitgang een van de volgende infrarood warmteplaten wordt aangesloten, moet de folievoeler P-ISX-FF worden gebruikt: ● IR-WP-100 ● IR-WPHL-100 ● IR-WP-175 ● IR-WPHL-175 ● IR-WP-390 ● IR-WPHL-390 ●...
Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 18/52 Elektrische aansluiting ATTEnTIE! Schade aan het apparaat ● De saunabediening mag enkel worden gebruikt voor de bediening en rege- ling van 3 verwarmingscircuits met een verwarmingsvermogen van max. 3,5 kW per verwarmingscircuit. Het maximale verdampingsvermogen bedraagt 3,5 kW.
Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 19/52 Let bij de elektrische aansluiting van de saunabediening op volgende punten: ● De montage mag alleen door een elektricien of een vergelijkbaar gekwalifi - ceerde persoon worden uitgevoerd. Houd er rekening mee dat in geval van garantieclaim een kopie van de rekening van het gespecialiseerde elektrobedrijf moet worden voorgelegd.
Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 20/52 5.3. Ventilator (optioneel) aansluiten 1. Leid de ventilatorleiding door de kabeldoorvoering b in het aansluitbereik voor 230 V/400 V f. 2. Sluit de ventilatorleiding conform het aansluitschema aan op de klem- menlijst d. Neem daarbij de bedieningshandleiding van het respectieve apparaat in acht.
Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 21/52 5.6. Kachelvoeler F1 aansluiten 1. Steek de kachelvoelerkabels door de kabeldoorvoering 5 in het aansluit- bereik voor laagspanning 1. 2. Sluit de rode kachelvoelerkabels aan op de klemmen met het opschrift „STB” in het klemmenbord 2. 3.
Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 22/52 5.10. Veiligheidsuitschakeling aansluiten Conform EN 60335-2-53 mogen saunabedieningen met de functies afstands- bediening of vooraf ingestelde tijd enkel worden gebruikt voor de bediening en regeling van een saunakachel die geslaagd is voor de afdektest conform paragraaf 19.101.
Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 23/52 Controles uitvoeren De volgende controles moeten worden uitgevoerd door een erkende elektricien. WAARSCHuWInG! De volgende controles worden uitgevoerd bij ingeschakelde stroom- toevoer. Het gevaar van een elektrische schok is reëel. ● Raak NOOIT onderdelen aan die onder spanning staan. 1.
Seite 232
Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 24/52 5. Controleer de fasedoorschakeling van L3 naar W1 bij activering van het apparaat dat aangesloten is op de extra uitgang. 6. Controleer het maximaal toegestane verwarmingsvermogen aan de sauna- bediening van 3,5 kW per fase. 7.
Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 26/52 Inbedrijfstelling 8.1. Instelling van de functieselectieschakelaar Via de functiekeuzeschakelaar in het aansluitbereik voor laagspanning kunnen verschillende productfunc- ties worden geactiveerd. De afbeel- ding rechts toont de standaardinstel- ling van de functieschakelaar. afb. 5 Functiekeuzeschakelaar –...
Seite 235
Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 27/52 Fasenroulatie activeren/deactiveren De fasenroulatie wordt via de functiekeuzeschakelaar 3 geactiveerd resp. gedeactiveerd. ● Standaard bevindt de functiekeuzeschakelaar 3 zich in de ON-stand. De fa- senroulatie is dan geactiveerd. ● Wanneer u de fasenroulatie wilt deactiveren, zet u de functiekeuzeschake- laar 3 in de OFF-stand.
Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 28/52 Statusuitgang Met behulp van de functieselectieschakelaar 7 kan worden bepaald of de sta- tusuitgang tijdens de saunabedrijfsmodus of tijdens het nadroogprogramma is geactiveerd. De activering tijdens het nadroogprogramma maakt het automatisch legen van de verdamper bij combikachels met auto-refillfunctie mogelijk. ●...
Seite 237
Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 29/52 Modus met een voeler activeren In de modus met een voeler wordt de saunabediening enkel gebruikt met de kachelvoeler met oververhittingsbeveiliging (F1-voeler). Standaard is de modus met twee voelers geactiveerd. Als u de modus met een voeler wilt activeren, voert u volgende stappen uit: 1.
Seite 238
Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 30/52 Hoogste temperatuur tot 105 °C reduceren Standaard kan de gewenste temperatuur van 30 °C tot 110 °C worden ingesteld. Voer volgende stappen uit, als u de hoogste temperatuur van 110 °C tot 105 °C wilt reduceren: 1.
Seite 239
Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 31/52 De directe versterking van de PI-regelaar (P-aandeel) is standaard op 60 inge- steld. Voer volgende stappen uit, om deze waarde te wijzigen: 1. Roep het technicusmenu op (zie 28). 2. Draai de onderste draaiknop op het temperatuursymbool (positie A – zie punt 9.2 op pagina 33).
Seite 240
Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 32/52 Ventilator-bedrijfsmodus instellen De ventilator kan naar wens gedimd of geschakeld worden. Standaard is de dimfunctie van de ventilator geactiveerd. Voer volgende stappen uit, als u de dimfunctie van de ventilator wilt activeren: 1. Roep het technicusmenu op (zie 28). 2.
Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker Pag. 33/52 Bedieningselementen 9.1. Aanduiding van de bedienelementen Aanvullende weergave Intensiteitsweergave Functieselector Lichtschakelaar Intensiteitsselector IN/UIT-schakelaar 9.2. De functieselector Met de functieselector 2 legt u vast welke functie met de intensiteitsselector 3 moet worden gewijzigd. De functieselector 2 brandt als de saunabediening is ingeschakeld.
Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker Pag. 34/52 9.3. De intensiteitsselector Met de intensiteitsselector 3 wijzigt u de intensiteit resp. het vermogen van de functie die op de functieselector 2 is geselecteerd. ● Draai de intensiteitsselector 3 naar rechts om het vermogen te verhogen. ●...
Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker Pag. 35/52 10. Bediening 10.1. Licht inschakelen Het licht in de saunacabine kan onafhankelijk van de AAN/UIT-schakelaar 6 worden in- en uitgeschakeld. ● Druk op de lichtschakelaar 5 om het licht in of uit te schakelen. Wanneer de lichtschakelaar 5 ingeschakeld is, brandt het cabinelicht altijd met vol vermogen.
Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker Pag. 36/52 10.3. Saunamodus starten 1. Draai de functieselector 2 in de positie A (temperatuur). ► Het temperatuursymbool brandt. 2. Stel met de intensiteitsselector 3 de gewenste temperatuur in. 3. Druk op de intensiteitsselector 3. ► De saunakachel wordt ingeschakeld en begint te verwarmen. ►...
Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker Pag. 37/52 De verdamper (vochtigheidsfunctie B) kan enkel dan worden gestart wanneer de saunakachel (temperatuurfunctie A) is ingeschakeld. De maximaal instelbare streefwaarde voor vochtigheid is daarbij afhankelijk van de saunatemperatuur. Hoe hoger de saunatemperatuur, hoe lager de maximaal instelbare vochtigheidswaarde.
Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker Pag. 38/52 Bij gedeactiveerde dimfunctie Wanneer de dimfunctie van de extra uitgang is gedeactiveerd, kunt u het extra apparaat enkel in- en uitschakelen. Het apparaat loopt altijd op vol vermogen. 1. Draai de functieselector 2 in de positie C (extra uitgang). ►...
Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker Pag. 39/52 Bij gedeactiveerde dimfunctie Wanneer de dimfunctie van het licht is gedeactiveerd, kunt u het licht alleen in- en uitschakelen. Het licht brandt altijd met vol vermogen. 1. Draai de functieselector 2 in de positie D (licht). ►...
Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker Pag. 40/52 1. Draai de functieselector 2 in de positie E (ventilator). ► Het ventilatorsymbool brandt. ► In de intensiteitsweergave verschijnt „OFF”. 2. Druk op de intensiteitsregelaar 3. ► De ventilator wordt ingeschakeld. ► De intensiteitsselector 3 brandt. ►...
Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker Pag. 41/52 Als u lange voorselectietijden wilt instellen, gebruik dan de snelle voor- selectiefunctie: ● Druk op de instensiteitsselector 3 en verdraai deze gelijktijdig. ► De voorselectietijd verandert in uurstappen. 10.9. Voorselectietijd-functie annuleren ● Druk op de intensiteitsselector 3 om de voorselectietijd-functie af te breken. ►...
Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker Pag. 42/52 10.11. Moet-waarden wijzigen U kunt tijdens bedrijf de ingestelde moet-waarden wijzigen. 1. Draai de functieselector 2 op de functie die u wilt wijzigen. 2. Stel met de intensiteitsselector 3 de gewenste moet-waarde in. 10.12. nadroogprogramma annuleren Na combimodus wordt het nadroogprogramma automatisch gestart.
Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker Pag. 43/52 10.14. Saunabediening uitschakelen ● Druk op de IN/UIT-schakelaar 6 in om de saunabediening uit te schakelen. ► De lichten van de functieselector 2 en op de intensiteitsselector gaan uit. ► De saunabediening is uitgeschakeld. WORLD OF WELLNESS...
Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker Pag. 44/52 11. Gebruikersprogramma’s Met de gebruikersprogramma’s kunnen gewenste saunainstellingen worden opgeslagen en weer worden opgeroepen. Er zijn 5 vooringestelde gebruiker- sprogramma’s beschikbaar die volgens de voorstellingen van de gebruikers kunnen worden aangepast. De instellingen van volgende functies worden in de gebruikersprogramma’s opgeslagen: ●...
Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker Pag. 45/52 11.2. Gebruikersprogramma’s oproepen 1. Draai de functieselector 2 in de positie H (gebruikersprogramma’s). ► Het gebruikersymbool brandt. 2. Selecteer met de intensiteitsregelaar 3 een gebruikerprogramma (1 - 5). 3. Druk op de intensiteitsselector 3. ►...
Seite 254
Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker Pag. 46/52 Voorbeeld Gebrui- Vochtig- Licht Ventilator Tempera- Extra kerspro- heid tuur °C uitgang gramma Voer volgende stappen uit om de instellingen in bovenstaande tabel in het ge- bruikersprogramma 2 op te slaan: 1. Draai de functieselector 2 in de positie A (temperatuur). ►...
Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker Pag. 47/52 12. De Eco-functie Met de Eco-functie kunt u in de pauzes tussen de saunagangen energie besparen. De aangesloten apparaten lopen bij geactiveerde Eco-functie met gereduceerd vermogen. U kunt een saunapauze van 20, 40, of 60 minuten selecteren. De saunakachel resp.
Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker Pag. 48/52 13. Reiniging en onderhoud 13.1. Reiniging ATTEnTIE! Schade aan het apparaat De saunabediening is spatwaterdicht, toch kan rechtstreeks contact met water het apparaat echter beschadigen. ● Dompel het apparaat NOOIT onder in water. ● Giet geen water over het apparaat. ●...
Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 49/52 14. Probleemoplossing 14.1. Foutmeldingen De saunabediening is uitgerust met diagnosesoftware die de systeemtoestanden controleert bij inschakeling en tijdens het bedrijf. Zodra de diagnosesoftware een fout vaststelt, schakelt de saunabediening de saunakachel uit. Fouten worden door een herhaaldelijke, akoestische waarschuwinstoon en door knipperen van de functieselector 2 en de intensiteitsselector 3 weergegeven.
Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker Pag. 50/52 14.2. Aanduiding watergebrek De saunabediening beschikt in de combi-modus over een automatische uitscha- keling bij watergebrek, voor zover uw combi-kachel dit ondersteunt. Als de watertank van de verdamper leeg is, wordt dit gesignaliseerd door een herhaaldelijke, akoestische waarschuwingstoon en de tekst „FILL”...
Montage- en gebruiksaanwijzing Pag. 51/52 16. Technische gegevens Omgevingsomstandigheden Opslagtemperatuur: -25 °C tot +70 °C Omgevingstemperatuur: -10 °C tot +40 °C Luchtvochtigheid: max. 95% Saunabediening Afmetingen: 307 x 175 x 57 mm Schakelspanning/driefasig 3N: 400 V AC Frequentie: 50 Hz Schakelvermogen/verwarmingsapparaat: 3 x 3,5 kW Schakelstroom per fase/verwarmingsapparaat:...
Seite 260
Montage- en gebruiksaanwijzing Pag. 52/52 Instelbereiken Temperatuur: 30 °C tot 110 °C Vochtigheid: 0% tot 100% Daarbij is de maximaal instelbare vochtigheid afhankelijk van de saunatem- peratuur. Hoe hoger de saunatemperatuur, hoe lager de maximaal instelbare vochtigheidswaarde. Thermische veiligheid Kachelvoeler met oververhittingsbeveiliging (139 °C uitschakeltemperatuur) Automatische begrenzing van de verwarmingstijd instelbaar (6 u, 12 u, 18 u, 24 u)* Naar wens bediening met een of twee voelers Aansluitkabels...
Seite 264
GmbH world of wellness Oberregauer Straße 48 4844 Regau, Austria T +43 (0) 7672/277 20-800 F +43 (0) 7672/277 20-801 E info@sentiotec.com www.sentiotec.com...