Thank you for purchasing our product. Before using this unit, please read this manual in order to avoid improper handling and use of the device. Product parts: 1. Small lid 2. Jar cover 3. Blender jar 4. Sealing ring 5. Blade 6. Cup base 7.
Security Instructions Intended use • Read all instructions before operating and only use the product as described in these instructions to avoid accidental injury or damage. • This appliance is intended to be used in household and similar applications such as staff kitchen areas in shops, offices and other working environments, farm houses, by clients in hotels, motels and other resi-dential type environments, bed and breakfast type environments.
Positioning • Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven. Before first use: • All parts of the blender are to be thoroughly cleaned before being used for the first time. •...
Cleaning and care Empty the glass jar and fill it with water. Place the glass jar on the motor base and turn the switch several times into the Auto-cleaning setting. Empty the glass jar and rinse until clean. Declaration of conformity This product is conform to the following European Directives: 2004/108/EC (EMC) 2011/65/EU (RoHS)
Seite 7
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Bevor Sie das Gerät benutzen, lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, um sich mit allen Sicherheitshinweisen vertraut zu machen. Beschreibung der Geräteteile: 1. Kleiner Deckel 2. Deckel 3. Mixbehälter 4.
Sicherheitshinweise Bestimmungsgemäße Verwendung • Vor dem ersten Gebrauch dieses Gerätes lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, um Verletzungen oder Schäden am Gerät zu vermeiden. • Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt, in Büros, Hotels, Motels und ähnlichen Einrichtungen verwendet zu werden. •...
• Bevor Sie den Behälter vom Motorsockel entfernen, stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist. Aufstellen des Gerätes • Das Gerät niemals in die Nähe von Gas- oder Elektroherd stellen, auch nicht in den Ofen. Vor dem ersten Gebrauch •...
Reinigung und Wartung Leeren Sie den Behälter und befüllen Sie ihn mit Wasser ein. Setzen Sie den Behälter auf den Mo- torblock und drehen Sie den Schalter mehrmals in die Position Auto-Cleaning. Anschließend den Behälter leeren und abspülen. Konformitätserklärung Dieses Produkt ist in Übereinstimmung mit den folgenden europäischen Richtlinien: 2004/108/EC (EMC) 2011/65/EU (RoHS) 2006/95/EC (LVD)
Seite 11
Děkujeme za nákup našeho výrobku. Před použitím přístroje si prosím přečtěte tento návod, vyhnete se tak neodborné manipulaci a zacházení s přístrojem. Popis částí přístroje: 1. Malé víko 2. Víko nádoby 3. Nádoba 4. Těsnící kroužek 5. Nože 6. Základna nádoby 7.
Seite 12
Bezpečnostní varování Zamýšlené použití • Před prvním použitím si pečlivě přečtěte veškeré pokyny uvedené v tomto manuálu. Předejdete tak svému poranění nebo poničení přístroje. • Tento přístroj je určen pro použití v domácnosti, kancelářích, hotelech, motelech a podobných zařízeních. • Přístroj nikdy nepoužívejte venku. •...
Seite 13
Umístění přístroje • Přístroj nikdy neumisťujte do blízkosti plynového nebo elektrického hořáku, ani do horké trouby. Před prvním použitím • Před prvním použitím přístroje umyjte důkladně všechny jeho části. • Vyndejte kabel ze základny přístroje a zapojte jej do elektrické zásuvky. Sestavení...
Seite 14
Čištění a údržba Vyprázdněte nádobu a naplňte ji vodou. Nádobu umístěte na základnu a otočte tlačítkem několikrát do polohy Auto-cleaning. Vyprázdněte nádobu a opláchněte. Prohlášení o shodě Tento produkt je ve shodě s následujícími Evropskými směrnicemi: 2004/108/EC (EMC) 2011/65/EU (RoHS) 2006/95/EC (LVD) Technické...
Seite 15
Ďakujeme za nákup nášho výrobku. Pred použitím prístroja si prosím prečítajte tento návod, vyhnete sa tak neodbornej manipulácii a zaobchádzaniu s prístrojom. Popis častí prístroja 1. Malé viečko 2. Veko nádoby 3. Nádoba 4. Tesniaci krúžok 5. Nože 6. Základňa nádoby 7.
Bezpečnostné inštrukcie Zamýšľané použitie • Pred prvým použitím si pozorne prečítajte všetky pokyny uvedené v tomto manuáli. Predídete tak svojmu poraneniu alebo ničeniu prístroja. • Tento prístroj je určený na použitie v domácnosti, kanceláriách, hoteloch, moteloch a podobných zariadeniach. • Prístroj nikdy nepoužívajte vonku. •...
Seite 17
Umiestnenie prístroja • Prístroj nikdy neumiestňujte do blízkosti plynového alebo elektrického horáka, ani do horúcej rúry. Pred prvým použitím • Před prvním použitím přístroje umyjte důkladně všechny jeho části. • Vyndejte kabel ze základny přístroje a zapojte jej do elektrické zásuvky. Zostavenie nádoby prístroja 1.
Seite 18
Čištění a údržba Vyprázdněte nádobu a naplňte ji vodou. Nádobu umístěte na základnu a otočte tlačítkem několikrát do polohy Auto-cleaning. Vyprázdněte nádobu a opláchněte. Prohlášení o shodě Tento produkt je ve shodě s následujícími Evropskými směrnicemi: 2004/108/EC (EMC) 2011/65/EU (RoHS) 2006/95/EC (LVD) Technické...
Seite 19
Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Használat előtt kérjük olvassa el a használati útmutatót, így megelőzheti az eszköz helytelen használatát. A készülék részei: 1. Kis fedö 2. Fedő 3. Konténer 4. Tömítés 5. Kések 6. Edény alap 7. Motoregység 8. Kapcsoló 9. Stamper...
Biztonsági utasítások Rendeltetésszerű használat • Az első használat előtt olvassa el az összes utasítást ebben a kézikönyvben. Ez megakadályozza, hogy sérülés vagy kár érje a készüléket. • Ez a készülék otthoni, irodák, szállodák, motelek és hasonló létesítményekben történő használatra szánt •...
Első használat előtt • A készüléket használata előtt alaposan mossa meg és minden alkatrészt is. • Vegye ki a kábelt a készülék alapjából, és dugja be a konnektorba. A készülék összeszerelése 1. Helyezze a tömítést a penge töveihez. 2. Helyezze be a késekkel együtt a tömítést a tartályba. 3.
Tisztítás és karbantartás Ürítse ki a tartályt, és töltse meg vízzel. Helyezzük a tartályt a talapzatra, és forgassa a gombot néhányszor, Auto-clean pozícióba. Ürítse ki a tartályt, és öblítsük le. Megfelelőségi nyilatkozat Ez a termék megfelel az alábbi európai irányelveknek: 2004/108/EC (EMC) 2011/65/EU (RoHS) 2006/95/EC (LVD)
Seite 23
Dziękujemy za zakup naszego produktu. Przed użyciem prosimy starannie przeczytać tę instrukcję. Opis części urządzenia: 1. Zamknięcie pokrywy 2. Pokrywa dzbanka 3. Dzbanek 4. Uszczelnienie 5. Noże 6. Podstawa dzbanka 7. Zespół silnika 8. Przełącznik 9. Popychacz...
Seite 24
Instrukcja dotycząca bezpieczeństwa Zamierzone wykorzystanie • Przed przystąpieniem do użytkowania należy dokładnie zapoznać się z treścią niniejszej instrukcji. Zapobiegnie to możliwym wypadkom lub zniszczeniu urządzenia. • Urządzenie to jest przeznaczone do użytkowania w gospodarstwie domowym, biurach, hotelach, motelach i podobnych instytucjach. •...
• Nigdy nie należy wkładać do urządzenia dużych kawałków produktów spożywczych lub przedmiotów metalowych, może być to przyczyną pożaru lub porażenia prądem elektrycznym. • Przed zdjęciem kielicha z podstawy należy upewnić się, że urządzenie jest wyłączone. Umieszczenie urządzenia • Nigdy nie ustawiać urządzenia w pobliżu palnika gazowego, grzałki elektrycznej, nie wkładać urządzenia do piekarnika.
• Jeżeli miksowane są składniki twarde, należy na początku wlać niewielką ilość wody. Wodę podczas miksowania stopniowo dodawać, wlewając przez otwór w pokrywie. • Podczas pracy urządzenia należy dociskać pokrywę. Czyszczenie i konserwacja Opróżnić kielich i napełnić go wodą. Kielich umieścić na podstawie i obrócić kilkakrotnie pokrętłem w położenie Auto-cleaning.
Seite 28
Food processor “Promesso“ powerful blenders “Smoothie” vertical juicers “Emotion” horizontal juicers “Chamber” and “Gourmet” food dehydrators “Harmony” more products G21...