Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Clean Master
Zyklon-Staubsauger
Cyclonic vacuum cleaner
Aspiradora Cyclonic
Aspirateur cyclonique
Aspirapolvere ciclonico
10033030
10033031

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für oneConcept 10033030

  • Seite 1 Clean Master Zyklon-Staubsauger Cyclonic vacuum cleaner Aspiradora Cyclonic Aspirateur cyclonique Aspirapolvere ciclonico 10033030 10033031...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Sicherheitshinweise 4 Italiano 37 Geräteübersicht 5 Zusammenbau 6 Reinigung 7 Fehlerbehebung 9 Hinweise zur Entsorgung 10 TECHNISCHE DATEN Artikelnummer 10033030 Stromversorgung 220-240 V ~ 50/60 Hz Leistung (Watt) 700 W Zubehör: Filter (Artikelnummer) 10033031 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hersteller: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE • Lesen Sie sich alle Hinweise vor der Benutzung sorgfältig durch und bewahren Sie die Anleitung zum späteren Nachschlagen gut auf. • Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, während es in Betrieb ist. • Benutzen Sie das Gerät nicht in Räumen, in denen sich entzündliche Materialien oder explosive Stoffe befinden.
  • Seite 5: Geräteübersicht

    GERÄTEÜBERSICHT Obere Abdeckung Tragegriff Abdeckungsverriegelung Taste zur Staubbehältergriff Kabelaufwicklung Staubbehälter Ein-/Aus-Schalter (auch Saugstärkeregler) Untere Abdeckung Luftaustrittsplatte Saugschlauchanschluss Basis Saugschlauch Bodendüse Fugendüse Metall-Teleskoprohr Saugdüsen Hinweis: Schalten Sie immer zuerst den Staubsauger aus, bevor Sie die Saugdüsen wechseln. 1/Bodendüse Die Bodendüse ist sowohl für Teppiche als auch für glatte Fußböden geeignet, mit dem Fußschalter können Sie zwischen Boden und Teppich wechseln.
  • Seite 6: Zusammenbau

    ZUSAMMENBAU Auspacken der Packungsinhalte • Packen Sie alle Teile aus und vergewissern Sie sich, dass der Lieferumfang vollständig ist. • Wenn Sie Schäden an den Einzelteilen feststellen, verwenden Sie diese nicht. • Entfernen Sie ggf. Papier, Aufkleber etc. aus dem Staubbehälter. Den Schlauch einsetzen/entfernen •...
  • Seite 7: Reinigung

    Entfernen/Einsetzen des Staubbehälters Entfernen: Drücken Sie den Entriegelungsknopf • am Staubbehälter und nehmen Sie ihn am Griff aus dem Gerät. Einsetzen: Nehmen Sie den Staubbehälter • am Griff und legen Sie zuerst den Boden des Behälters in das Gerät (der Boden zeigt nach unten und der Griff nach oben).
  • Seite 8 Schließen Sie den Boden des Staubbehälters wieder. Der Verschluss muss hörbar einrasten. Setzen Sie den Staubbehälter in den Staubsauger ein: Halten Sie ihn am Griff und setzen Sie den Boden des Behälters zuerst in das Gerät ein. Drücken Sie dann den Griff gegen das Gerätegehäuse bis der Staubbehälter hörbar einrastet.
  • Seite 9: Fehlerbehebung

    FEHLERBEHEBUNG Hinweis: Sollte Ihr Gerät nicht mehr einwandfrei funktionieren, Schäden aufweisen oder ein Ersatzteil benötigen, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst. Führen Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit keine Reparaturen selbst durch. Die folgende Tabelle gibt Ihnen Tipps, wie Sie kleinere Probleme selbst lösen können.
  • Seite 10: Hinweise Zur Entsorgung

    Problem Mögliche Ursache Lösungen/Tipps Das Netzkabel Das Kabel wurde nicht richtig Ziehen Sie das Kabel kann nicht im Gerät aufgewickelt. etwas heraus und vollständig drücken Sie dann den aufgewickelt Knopf zum Einrasten werden. des Kabelaufrollers erneut. Beim Benutzen Sie das Gerät zum Beim ersten Einsatz Staubsaugen ersten Mal?
  • Seite 11: Technical Data

    Declaration of Conformity 11 Safety Instructions 12 Product Overview 13 Assembly 14 Cleaning 15 Troubleshooting 17 Hints on Disposal 18 TECHNICAL DATA Item number 10033030 Power supply 220-240 V ~ 50/60 Hz Power (Watt) 700 W Accessories: filter (item number) 10033031 DECLARATION OF CONFORMITY Producer: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Germany.
  • Seite 12: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS • Read all instructions before using the vacuum cleaner and save for future reference. To reduce the risk of personal injury or damage to your vacuum, use only recommended accessories. • Do not leave vacuum unattended when it is plugged in and/or operating. Unplug unit when not in use.
  • Seite 13: Product Overview

    PRODUCT OVERVIEW Upper cover Carrying handle Cover lock Cable rewind button Dust bin handle Dust bin On/Off switch (also suction regulator) Lower cover Air outlet plate Suction opening Basis Wheel Suction hose Floor nozzle Crevice nozzle Metal telescopic tube Suction Nozzles Note: Always turn off the vacuum cleaner first before changing the nozzles.
  • Seite 14: Assembly

    ASSEMBLY Unpacking the product contents • Unpack all parts and make sure that the scope of delivery is complete and check for any damages from transport. • If you identify damages to the components, do not use them . • If necessary, remove any piece of paper or sticker etc.
  • Seite 15: Cleaning

    Removing/inserting the dust bin Removal: Push the release button on the dust • bin and take it out of the device by the handle. • Insertion: Take the dust bin by the handle and first place the bottom of the bin in the device (the bottom is facing down and handle is facing up).
  • Seite 16 Shut the bottom of the dust bin again. The fastener must audibly lock into place. Insert the dust bin in the device: Take hold of it by the handle and insert the bottom of the bin in the device first. Then push the handle against the device housing until the dust bin audibly locks into place.
  • Seite 17: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Note: If your device no longer functions properly, exhibits damages or requires a spare part, please contact the customer service. For your own safety, do not perform any repairs yourself. The following table gives you tips on how to resolve minor problems yourself. Problems Potential causes Solutions/tips...
  • Seite 18: Hints On Disposal

    HINTS ON DISPOSAL According to the European waste regulation 2012/19/ EU this symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Seite 19: Fiche Technique

    Aperçu de l‘appareil 21 Assemblage 22 Nettoyage 23 Résolution des problèmes 25 Informations sur le recyclage 26 FICHE TECHNIQUE Numéro d'article 10033030 Alimentation 220-240 V ~ 50/60 Hz Puissance (watts) 700 W Accessoire : filtre (Numéro d'article) 10033031 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ...
  • Seite 20: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Lisez attentivement toutes les instructions avant utilisation et conservez- les pour référence ultérieure. • Ne laissez pas l‘appareil en fonctionnement sans surveillance. • N‘utilisez pas l‘appareil dans des pièces contenant des matériaux inflammables ou des explosifs. •...
  • Seite 21: Aperçu De L'appareil

    APERÇU DE L‘APPAREIL Couvercle supérieur Verrouillage du couvercle Poignée Poignée de bac à Bouton pour poussière rembobiner le câble Bac à poussière Interrupteur on /off (et Couvercle régulateur d‘aspiration) inférieur Plaque de sortie Branchement du tuyau d‘air d‘aspiration Base Roue Tuyau d‘aspiration Buse de sol...
  • Seite 22: Assemblage

    ASSEMBLAGE Déballage du colis • Déballez toutes les pièces et assurez-vous que rien ne manque. • Si vous constatez des dégâts sur les pièces détachées, ne les utilisez pas. • Si nécessaire, retirez le papier, les autocollants, etc. du bac à poussière. Installer/retirer le tuyau •...
  • Seite 23: Nettoyage

    Démontage / remontage du bac à poussières Démontage : Appuyez sur le bouton de • déverrouillage du bac à poussière et retirez-le de l‘appareil par la poignée. Remontage : Prenez le bac à poussière par la • poignée et placez d‘abord le bas du récipient dans l‘appareil (le fond pointe vers le bas et la poignée vers le haut).
  • Seite 24 Insérez le bac à poussière dans l‘aspirateur : tenez-le par la poignée et insérez d‘abord le bas du bac dans l‘appareil. Poussez ensuite la poignée contre le boîtier de l‘appareil jusqu‘à ce que le bac à poussière s‘enclenche. Tenez l‘appareil par sa poignée et soulevez-le pour vérifier que le bac à poussière est bien en place.
  • Seite 25: Résolution Des Problèmes

    RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Remarque : Si votre appareil ne fonctionne pas parfaitement, présente des dommages ou nécessite une pièce de rechange, veuillez contacter le service clientèle. Pour votre propre sécurité, ne faites pas de réparations vous-même. Le tableau suivant vous donne des conseils pour résoudre vous-même les problèmes mineurs.
  • Seite 26: Informations Sur Le Recyclage

    Problème Cause possible Solution / conseils Une odeur Utilisez-vous l'appareil pour la La première désagréable première fois ? utilisation d'un nouvel se dégage en équipement provoque aspirant. souvent une odeur. Celle-ci devrait disparaître lorsque vous aurez utilisé l'appareil plusieurs fois. INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE Vous trouverez sur le produit l’image ci-contre (une poubelle sur roues, barrée d‘une croix), ce qui...
  • Seite 27 Vista general del aparato 29 Montaje 30 Limpieza 31 Reparación de anomalías 33 Indicaciones sobre la retirada del aparato 34 DATOS TÉCNICOS Número de artículo 10033030 Suministro eléctrico 220-240 V ~ 50/60 Hz Potencia (vatios) 700 W Accesorios: Filtro (número de 10033031 artículo)
  • Seite 28: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Lea todas las instrucciones cuidadosamente antes de usar y guarde las instrucciones para futuras consultas. • No deje la unidad desatendida mientras esté en funcionamiento. • No utilice el aparato en lugares donde haya materiales inflamables o sustancias explosivas.
  • Seite 29: Vista General Del Aparato

    VISTA GENERAL DEL APARATO Cubierta superior Asa de Cerrojo de la cubierta transporte Asa del contenedor de Botón del polvo enrollamiento de cable Contenedor de polvo Interruptor on/off (también Cubierta inferior regulador de succión) Conexión de manguera Salida de aire de aspiración Base Rueda...
  • Seite 30 MONTAJE Desembalaje del contenido del paquete • Desembale todas las piezas y asegúrese de que el volumen de suministro esté completo. • Si observa algún daño en las piezas, no las utilice. • Si es necesario, retire el papel, las pegatinas, etc. del contenedor de polvo. Insertar/retirar la manguera •...
  • Seite 31 Quitar/insertar el contenedor de polvo Quitar: Presione el botón de desbloqueo en el • contenedor de polvo y sáquelo del mango. • Insertar: Tome el contenedor de polvo por el asa y primero coloque la parte inferior del contenedor en la unidad (la parte inferior hacia abajo y el asa hacia arriba).
  • Seite 32 forma audible. Inserte el contenedor de polvo en la aspiradora: Sujételo por el asa e inserte primero el fondo del recipiente en la unidad. Luego presione el mango contra la carcasa de la unidad hasta que el contenedor de polvo encaje en su lugar.
  • Seite 33: Reparación De Anomalías

    REPARACIÓN DE ANOMALÍAS Nota: Si su dispositivo ya no funciona correctamente, presenta signos de deterioro o necesita una pieza de repuesto, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente. Por su propia seguridad, no realice ninguna reparación usted mismo. La siguiente tabla le da consejos sobre cómo resolver problemas menores usted mismo.
  • Seite 34: Indicaciones Sobre La Retirada Del Aparato

    Problema Posibles causas Posibles soluciones Durante la ¿Es la primera vez que utiliza Cuando se utiliza por aspiración se el dispositivo? primera vez un equipo produce un olor nuevo, se produce a desagradable menudo un olor. El olor debe desaparecer después de haber usado el aparato varias veces...
  • Seite 35: Dati Tecnici

    Istruzioni di sicurezza 36 Panoramica del dispositivo 37 Montaggio 38 Pulizia 39 Risoluzione dei problemi 41 Smaltimento 42 DATI TECNICI Numero dell'articolo 10033030 Alimentazione 220-240 V ~ 50/60 Hz Potenza (Watt) 700 W Accessori: filtro (numero 10033031 dell'articolo) DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ...
  • Seite 36: Istruzioni Di Sicurezza

    ISTRUZIONI DI SICUREZZA • Leggere attentamente tutte le istruzioni prima dell‘uso e conservare le istruzioni per riferimento futuro. • Non lasciare l‘unità incustodita mentre è in funzione. • Non utilizzare il dispositivo in stanze contenenti materiali infiammabili o esplosivi. • Rimuovere sempre la spina prima di togliere il coperchio del serbatoio.
  • Seite 37: Panoramica Del Dispositivo

    PANORAMICA DEL DISPOSITIVO Coperchio superiore Maniglia di trasporto Blocco del coperchio Maniglia contenitore Tasto riavvolgimento del polvere cavo Contenitore della polvere Interruttore on / off (anche Tubo di aspirazione controllo livello di aspirazione) Attacco tubo di Uscita dell‘aria aspirazione Base Ruota Tubo di Bocchetta...
  • Seite 38 MONTAGGIO Disimballare il contenuto del pacchetto • Disimballare tutte le parti e accertarsi che la spedizione sia completa. • Se si notano danni alle singole parti, non utilizzarle. • Se necessario rimuovere carta, adesivi, ecc. dal contenitore della polvere. Inserire / rimuovere il tubo •...
  • Seite 39 Rimozione / installazione del contenitore della polvere Rimozione: Premere il pulsante di rilascio sul • contenitore della polvere e rimuoverlo dal dispositivo tramite la maniglia. Inserimento: prendere il contenitore della • polvere per la maniglia e mettere prima il fondo del contenitore nel dispositivo (il fondo deve essere rivolto verso il basso e la maniglia verso l‘alto).
  • Seite 40 Premere il pulsante per aprire il contenitore della polvere. Il fondo del contenitore della polvere si apre e lo sporco cade. Chiudere nuovamente il fondo del contenitore della polvere. La serratura deve chiudersi emettendo un clic udibile. Inserire il contenitore della polvere nell‘aspirapolvere: tenerlo per la maniglia e inserire prima la parte inferiore del contenitore nell‘apparecchio.
  • Seite 41: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Nota: se il dispositivo non funziona correttamente, mostra danni o richiede un pezzo di ricambio, contattare il servizio clienti. Non eseguire personalmente riparazioni per la propria sicurezza. La seguente tabella fornisce suggerimenti su come risolvere autonomamente i problemi minori.
  • Seite 42: Smaltimento

    Problema Possibile causa Soluzione/Consiglio L'aspirazione Utilizzi il dispositivo per la Il primo utilizzo di crea un odore prima volta? nuove attrezzature sgradevole. spesso provoca un odore strano. Tale odore dovrebbe scomparire dopo aver utilizzato il dispositivo diverse volte. SMALTIMENTO Se l‘immagine a sinistra (bidone della spazzatura con ruote barrato da una croce) si trova sul prodotto, si applica la Direttiva Europea 2012/19/UE.

Diese Anleitung auch für:

10033031

Inhaltsverzeichnis