Inhaltszusammenfassung für IMG STAGE LINE LR-1000SUB
Seite 1
LINE ARRAY ACTIF COMPACT LINE ARRAY ATTIVO COMPATTO L-RAY/1000 Best.-Nr. 25.2090 L-RAY/1000WS Best.-Nr. 25.0240 LR-1000SUB Best.-Nr. 25.4710 BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL • MODE D’EMPLOI • ISTRUZIONI PER L’USO MANUAL DE INSTRUCCIONES • VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN • ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA SIKKERHEDSOPLYSNINGER • SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • TURVALLISUUDESTA...
Seite 2
Przed uruchomieniem … Før du tænder … Życzymy zadowolenia z nowego produktu “img Stage Vi håber, du bliver glad for dit nye “img Stage Line” pro- Line”. Prosimy zapoznać się z informacjami dotyczącymi dukt. Læs sikkerhedsanvisningerne nøje før ibrugtag- bezpieczeństwa przed użytkowaniem urządzenia, w ten ning, for at beskytte Dem og enheden mod skader, der sposób zdrowie użytkownika nie będzie zagrożone, a...
Inhalt Auf der ausklappbaren Seite 3 finden Sie 2 Hinweise für den sicheren alle beschriebenen Bedienelemente und An - Gebrauch schlüsse. Übersicht der Bedienelemente und Das Gerät entspricht allen relevanten Richtlinien Anschlüsse ..... . 4 der EU und ist deshalb mit gekennzeichnet.
Beschallung anschlie- gematerial für die hängende Montage. ßen (vgl. Kap. 4.2.2). Die Basseinheit ist als LR-1000SUB auch ein- 4.1 Installation eines Einzelsystems 3) Die Buchse IN auf der Rückseite der ersten zeln erhältlich sowie der Montagerahmen als Mittelhochtoneinheit mit einer der Buchsen LR-1000F.
(18) an der Basseinheit mit einer entsprechenden Abschlussstecker (z. B. Inbusschraube, zwei Kugelsperrbolzen und DLT-123 von „img Stage Line“) mit Adapter dem Verbindungsglied (19) verbinden. (Kupplung-Kupplung, z. B. NTA-113 von „img 6) Die übrigen Mittelhochtoneinheiten mit je Stage Line“) verwenden.
6 Einstellung des 4) Mit einem Klick auf „Connect“ den Verbin- samen Datenbus angeschlossen werden sol- dungsaufbau starten. (Welche Option unter len. Signalprozessors „Data Configuration“ angewählt ist, hat an 3) Die Richtung der Datenübertragung „Data In der Basseinheit befindet sich ein digitaler Sig- dieser Stelle keine Bedeutung.) Configuration“...
System übertragen. Sie werden jedoch nur im HPF/ LPF Release Time = Zeit, die nach einer Schwell- Arbeitsspeicher des Signalprozessors gespei- wertunterschreitung vergehen muss bis die Diese Funktionsblöcke mit je einem Hochpassfil- chert und bleiben nach dem Ausschalten des L- Verstärkung wieder ihren Normalwert erreicht ter und einem Tiefpassfilter dienen primär als RAY-Systems nicht erhalten.
Contents All operating elements and connections de - 2 Safety Notes scribed can be found on the fold-out page 3. The unit corresponds to all relevant directives of Operating Elements the EU and is therefore marked with and Connections ....10 1 Operating Elements WARNING The unit is supplied with haz- ardous mains voltage (230 V~).
The bass speaker unit is also separately avail- mounting and have to be replaced accord- mains cable is not supplied with the unit. For able (LR-1000SUB), as is the mounting frame ingly for ground stacking. connection, a mains cable with a PowerCon ®...
Stage Line”) with adapter (inline jack – inline oper ating system Windows 98 SE or higher jack, e. g. NTA-113 from “img Stage Line”). (Windows ME, Windows XP etc.) and a USB, Note: If the L-RAY system is connected both RS-232, or RS-484 interface.
6.3 Establishing the data connection 6.3.2 Control of individual systems 6.5 Modifying the adjustment For connecting only a single system to the PC at Attention! a time, even if several systems are used: 6.3.1 Control of several systems via In connection with the control programme the the RS-485 data bus signal processor is an effective tool which allows 1) Connect this system via RS-485, RS-232, or...
HPF / LPF The Attack Time and the Release Time should 6.9 Loading an adjustment from a file not be too short. In case the threshold value is These function blocks, each with one high pass To load an adjustment from a file, no data con- exceed ed for a longer period of time, quick, per- filter and one low pass filter, primarily serve as a nection must exist.
Table des matières Vous trouverez sur la page 3, dépliable, les 2 Conseils de sécurité éléments et branchements décrits. et dʼutilisation Eléments et branchements ..16 Lʼappareil répond à toutes les directives néces- saires de lʼUnion Européenne et porte donc le 1 Eléments et branchements Conseils de sécurité...
2) Le signal dʼentrée à rediriger est disponible à sionnels ayant des connais- la sortie LINE OUTPUT (11). On peut relier ici Lʼunité de grave, LR-1000SUB, est disponible sances des normes en vigueur dʼautres systèmes amplifiés pour une sonori- séparément ainsi que le cadre de montage, LR- et des mesures de sécurité.
PowerCon ® dants. une fiche Schuko (par exemple AAC-115P de “img Stage Line”). Veillez à ce que le circuit 4.2.2 Branchement de courant auquel lʼappareil est relié, ait un 1) Reliez un appareil audio avec sortie ligne fusible suffisamment puissant.
6 Réglage du processeur 5) Une fois la liaison effectuée, et les données L-RAY. Cette option est intéressante lorsque lues par le système (“-> Program Data Trans- des données dʼun fichier ou dʼun autre sys- de signal ferred OK...” apparaît en bas dans la ligne tème L-RAY ont déjà...
cliquant sur les blocs de fonction, la fenêtre sous Dans la liste sous “Filter Type”, on peut 6.6 Mémorisation du réglage le diagramme indique les réglages correspon- sélectionner respectivement à partir des carac- dans la mémoire fixe du dants. Les possibilités de réglage des différents téristiques différentes de filtres (Butterworth, processeur de signal blocs de fonction sont expliquées ci-après.
(L × H × P) : ... 495 × 850 × 610 mm Poids complet : ..51 kg Poids LR-1000SUB : ..25 kg Système dʼexploitation nécessaire pour utiliser le programme de commande : .
Indice A pagina 3, se aperta completamente, vedrete 2 Avvertenze di sicurezza sempre gli elementi di comando e i collega- Lʼapparecchio è conforme a tutte le direttive rile- menti descritti. vanti dellʼUE e pertanto porta la sigla Elementi di comando e collegamenti 22 AVVERTIMENTO Lʼapparecchio funziona con Avvertenze di sicurezza .
Seite 23
(p. es. AAC-115P di stanza ridotta rispetto alla lunghezza dʼonda scostano dal telaio per il montaggio sospeso “img Stage Line”). Fare attenzione che il cir- delle frequenze da irradiare (accoppiamento (14) e fissarle con quattro perni sferici di bloc- cuito nel quale è...
Seite 24
5) Come dimostra la figura 2, collegare il retro utilizzare un corrispondente terminatore dell'unità midrange/tweeter superiore con il (p. es. DLT-123 di “img Stage Line”) con adat- profilo di fissaggio (18) dell'unità woofer per tatore (femmina / femmina, p. es. NTA-113 di mezzo di una vite a brugola, di due perni sfe- “img Stage Line”).
6.1 Installazione del software per il PC Ripetere i punti 3) – 8) fino alla definizione chiara 6.4 Chiamare le impostazioni di tutti i sistemi. Quindi ricollegare i sistemi fra memorizzate La configurazione minima del PC per il pro- loro e collegare il primo sistema con il PC. gramma di controllo in dotazione richiede il Nella memoria fissa del processore dei segnali si sistema operativo Windows 98 SE o maggiore...
Dallʼelenco “Type:” si può scegliere il tipo di filtro: LEVEL precedentemente in quella posizione sarà sovra scritta. Con questi blocchi funzionali si può impostare il None livello risp. per il segnale dʼingresso e per i il filtro è disattivato Per il momento, lʼimpostazione viene memoriz- segnale dʼuscita HIGH e LOW.
(l × h × p): ... . . 495 × 850 × 610 mm Peso completo: ..51 kg Peso LR-1000SUB: ..25 kg Sistema operativo richiesto per sfruttare il programma di controllo: .
Contenidos Puede encontrar todos los elementos de fun- 2 Notas de Seguridad cionamiento y las conexiones que se descri- El aparato cumple con todas las directivas rele- ben en la página 3 desplegable. Elementos de Funcionamiento vantes por la UE y por lo tanto está marcado con y Conexiones .
( fig. 4): En lugar los pernos de ani- interfaz que se utilice. La señal de entrada separado (LR-1000SUB), al igual que el marco lla, enrosque con firmeza los pies de caucho RS-485 está disponible en el jack RS-485 de montaje (LR-1000F).
PowerCon ® y toma de tierra (p. ej. AAC-115P ángulo deseado entre los dos sistemas. de “img Stage Line”). Compruebe si el cir- cuito de corriente al que está conectado el 4.2.2 Conexión aparato está protegido con un fusible del valor que corresponda.
funcionar. Para modificar los ajustes, como por 14 caracteres del grupo de caracteres ASCII) suceder cuando se ha asignado otro aparato al puerto de serie COM 3. Para transferir datos, el programa ejemplo adaptar el sistema a la acústica de una para el sistema en el campo correspondiente “Active Speaker Controller”...
El tipo de filtro puede seleccionarse en la lista en LEVEL “Current Program Name” y puede renombrarse “Type:”: apartado 6.7). El nivel para la señal de entrada o para cada una Este ajuste memorizado se considera ahora de las señales de salida HIGH y LOW pueden None “Current Program”, es decir, se activará...
(B × H × P): ... . 495 × 850 × 610 mm Peso total: ... . . 51 kg Peso LR-1000SUB: ..25 kg Sistema operativo necesario para la utilización del...
Seite 34
Lees aandachtig de onderstaande veiligheids- Plaats geen bekers met vloeistof zoals drink- gekwalificeerd persoon vervalt de garantie en voorschriften, alvorens het toestel in gebruik te glazen etc. op het apparaat. de verantwoordelijkheid voor hieruit resulte- nemen. Mocht u bijkomende informatie over de rende materiële of lichamelijke schade.
Innan enheten tas i bruk, läs först igenom säker- Värmen som alstras vid användning leds bort och inget ansvar tas heller för uppkommen hets föreskrifterna. Om ytterligare information genom självcirkulering. Täck därför aldrig över skada på person eller materiel. önskas, läs igenom den tyska, engelska, franska en heten eller ställ den så...
Horizontale Richtcharakteristik (die Teilung der Skala entspricht 6 dB) Horizontal directivity (the division of the scale corresponds to 6 dB) Caractéristique horizontale (la division de lʼéchelle correspond à 6 dB) Caratteristica direzionale orizzontale (la suddivisione della scala corrisponde a 6 dB) Directividad horizontal (la división de la escala corresponde a 6 dB)
Seite 37
Vertikale Richtcharakteristik (die Teilung der Skala entspricht 6 dB) Vertical directivity (the division of the scale corresponds to 6 dB) Caractéristique verticale (la division de lʼéchelle correspond à 6 dB) Caratteristica direzionale verticale (la suddivisione della scala corrisponde a 6 dB) Directividad vertical (la división de la escala corresponde a 6 dB)