Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Amplicom RingFlash 250 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RingFlash 250:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

RingFlash 250
Bedienungsanleitung
D
D
Operating Instructions
GB
Mode d'emploi
F
Gebruiksaanwijzing
NL
RingFlash 250

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Amplicom RingFlash 250

  • Seite 1 RingFlash 250 Bedienungsanleitung Operating Instructions Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing RingFlash 250...
  • Seite 2 RingFlash 250 Bedienungsanleitung � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �3 Operating Instructions �...
  • Seite 3 Sonnenlicht� turarbeiten durch� Stromversorgung Bestimmungsgemäße Verwendung Vorsicht: Verwenden Sie nur den Der RingFlash 250 ist zur Signalverstär- mitgelieferten Netzadapterstecker, da kung für die Verbindung mit Telefonen, andere Netzgeräte das Gerät beschä- Türklingeln und Rauchmeldern vorgese- digen könnten. Stellen Sie sicher, dass hen�...
  • Seite 4: Sicherheitsinformationen

    Sicherheitsinformationen Entsorgung Sie sind gesetzlich zur sachgerechten Ent- „Ein längeres Hören bei voller Laut- sorgung von Gebrauchsgütern verpflichtet. stärke des Gerätes kann das Gehör Das nebenstehende Symbol auf Ihrem Pro- des Benutzers schädigen�“ dukt bedeutet, dass elektrische und elektronische Altgeräte und Batterien getrennt vom Hausmüll zu entsorgen sind�...
  • Seite 5: Verpackungsinhalt

    Ihr RingFlash 250 Verpackungsinhalt Bedienelemente Tonabnehmer ohne Halterung Zum Lieferumfang gehören: Inhalt RF250 RingFlash 250 Basisstation Netzadapterstecker (12VDC 1A) Telefonanschlusskabel Tonabnehmer externes Mikrofon 12-Volt-Batterie (23A) 3-Volt-Batterie (CR2) doppelseitiges Klebeband Bedienungsanleitung 1� Status-LED 2� Gehäuse 3� Arretierung für Halterung 4� internes Mikrofon 5�...
  • Seite 6: Ihr Ringflash 250

    Ihr RingFlash 250 Frontansicht Rückansicht Linke Seite Rechte Seite Service−Hotline Deutschland: Tel. 0180 5 001388 Kosten bei Drucklegung: 14 ct/Min� aus dem dt� Festnetz; maximal 42 ct/Min� aus den Mobilfunknetzen...
  • Seite 7 So benutzen Sie Ihren RingFlash 250 7� STOPP-Taste mit LED Anschluss der Basisstation Schließen Sie die RingFlash 250 Basis- Schiebeschalter zur Melodieauswahl für station wie in der Abbildung dargestellt die Signalverstärkung des angeschlosse- an� Verwenden Sie aus Sicherheitsgrün- nen Telefons den nur den Netzadapterstecker und das 9�...
  • Seite 8 Signalverstärkung und die Lautstärke 6� Stecken Sie den Hohlstecker des Netz- der Signalverstärkung� adaptersteckers in die Anschlussbuchse für das Netzteil (11) der Ringflash 250 1� Stellen Sie mit dem Schieberegler für die Basisstation� Lautstärke (14) zunächst eine geringe Lautstärke ein (Regler nach links schie-...
  • Seite 9 So benutzen Sie Ihren RingFlash 250 die Signalverstärkung des an die Ring- Wenn Sie kein Telefon an die Ring- Flash 250 Basisstation angeschlossenen Flash 250 Basisstation angeschlossen Telefons (8) auswählen. (Siehe auch haben, warten Sie bitte mit der Lautstär- S� 16 Kurzübersicht Funktionen) keeinstellung für die Signalverstärkung,...
  • Seite 10 Sie die folgenden drei Hin- abnehmen. Diese abgenommenen Signale weise ignorieren� werden dann per Funk an die Basisstation des RingFlash 250 gesendet und durch die Sie brauchen die Einstellung für die von Ihnen ausgewählte Art der Signalver- Abnahme der akustischen Signalgebung stärkung ausgegeben�...
  • Seite 11 So benutzen Sie Ihren RingFlash 250 Wenn Sie einen optionalen zweiten Tür- Folgend wird beschrieben, wie Sie die klingel-Tonabnehmer (RFD01) erworben Möglichkeit der Türklingelunterscheidung haben, stellen Sie diesen wie folgt ein. einstellen können: 1� Führen Sie die Schritte 1� und 2� auf In dem aufgeschraubten Gehäuse des...
  • Seite 12 So benutzen Sie Ihren RingFlash 250 4� Legen Sie die Batterien (CR2 und 23A) in rung über dem Schallgeber Ihrer Türklin- die vorgesehenen Aufnahmen ein� Achten gel befindet. Sie darauf, dass Sie die Batterien polrich- 9� Betätigen Sie Ihre Türklingel.
  • Seite 13 So benutzen Sie Ihren RingFlash 250 Anschluss eines 4� Setzen Sie den Gehäusedeckel des Rauchmelder-Tonabnehmers Rauchmelder-Tonabnehmers (RFS01) wieder auf das Gehäuse (2) auf. Mit dem Rauchmelder-Tonabnehmer (RFS01) 5� Drehen Sie die Gehäuseschraube (5) wie- können Sie die akustische Signalgebung Ih- der in das Gehäuse (2) des Rauchmelder-...
  • Seite 14 Bedienungsanleitung des Der Rauchmelder-Tonabnehmer (RFS01) Rauchmelders) muss für 5 Sekunden einem Rauchmel- Sie können den Alarm der RingFlash 250 der-Alarmsignal ausgesetzt sein� Erst Basisstation auch durch Drücken der dann löst dieser eine Übertragung an die STOPP-Taste (7) für 5 Minuten unterbre- Basisstation des RingFlash 250 aus�...
  • Seite 15 So benutzen Sie Ihren RingFlash 250 Batteriestand Störungen durch andere Geräte Wenn die Batterien einen kritischen Lade- Beim Einsatz des Ringflash 250 kann es stand erreichen, blinkt die Status-LED (1) u� U� zu Störungen durch andere Geräte des betroffenen Tonabnehmers. Blinkt die kommen�...
  • Seite 16 So benutzen Sie Ihren RingFlash 250 Tonabnehmer-Verwendung einstellen Sie können den Verwendungsbereich der Tonabnehmer umschalten. Sie können somit z. B. aus einem Türklingel-Tonab- nehmer (RFD01) einen Rauchmelder- Tonabnehmer (RFS01) machen. Um den Verwendungsbereich der Tonabnehmer umzuschalten, gehen Sie wie folgt vor: 1�...
  • Seite 17 Kurzübersicht Funktionen Einstellen der Klingelmelodie Modus Telefon Türklingel An Ihrer RingFlash 250 Basisstation stehen 3 Melodien zur Auswahl� Be- Melodie vom wegen Sie einfach den Schiebeschal- Lautsprecher ter (8) an der linken Seite, um Melodie Melodie vom Melodie vom 1, 2 oder 3 zu wählen.
  • Seite 18 Schäden, die das Ergebnis unsachgemäßer Handhabung oder Betriebs, Garantie inkorrekter Platzierung oder Lagerung, un- AMPLICOM-Geräte werden gemäß neuester sachgemäßen Anschlusses oder Installation, Produktionsmethoden hergestellt und ge- höherer Gewalt oder anderer externer Einflüs- prüft. Die Nutzung sorgfältig ausgewählten...
  • Seite 19: Wartung/Garantie

    Sie es bitte zusammen mit dem Kauf- com.eu kostenlos verfügbaren Download. beleg zu Ihrem Händler zurück, bei dem Sie das AMPLICOM-Gerät gekauft haben. Alle Rechte auf Ansprüche gemäß der Garantie- bedingungen in Übereinstimmung mit dieser Vereinbarung müssen ausschließlich gegen- über Ihrem Händler geltend gemacht werden.
  • Seite 20 Wichtige Garantiehinweise Wichtige Garantiehinweise Die Garantiezeit für Ihr AMPLICOM − Produkt UM UNNÖTIG LANGE WARTEZEITEN beginnt mit dem Kaufdatum. Ein Garantiean- ZU VERMEIDEN, SENDEN SIE spruch besteht bei Mängeln, die auf Material− REKLAMATIONSGERÄTE BITTE NICHT oder Herstellungsfehler zurückzuführen sind. AN UNSERE BÜROADRESSE.
  • Seite 21 Power supply Intended use Caution: Only use the power adapter The RingFlash 250 is a signal alarm en- plug supplied because other power hancer intended for connection to telepho- adapter plugs could damage the equip- nes, doorbells and smoke alarms.
  • Seite 22: Safety Information

    Safety Information Disposal You are obliged to dispose of consumable “Prolonged listening with the device goods according to legal requirements. The at full volume could cause ear dama- adjacent symbol on the telephone indicates ge to the user�” that electrical and electronic appara- tus and batteries no longer required must be disposed of separate from domestic waste�...
  • Seite 23: Package Contents

    RingFlash 250 Package contents Operating Elements Pick-up without holder The package contains: Content RF250 RingFlash 250 base station Power adapter plug (12VDC 1A) Telephone connection cable Pick-up External microphone 12 Volt battery (23 A) 3 Volt battery (CR2) Double-sided adhesive tape Operating instructions 1�...
  • Seite 24 RingFlash 250 Front view Rear view GB D Left side Right side Service−Hotline: Tel. 0844 800 6503...
  • Seite 25 2� Connect the end of the telephone cable just disconnected in the telephone line port LINE (10) in the RingFlash 250 base station� 3� Then plug the telephone line supplied in your telephone.
  • Seite 26 Connect the other end of the telephone Settings on the RingFlash 250 cable to the telephone connection port base station TEL (12) in the RingFlash 250 base stati- on� After connecting the RingFlash 250 base sta- tion correctly, you can define certain settings 5�...
  • Seite 27 RingFlash 250 base station� (Also If you have not connected a phone to the refer to Page 35 Quick function overview) RingFlash 250 base station, do not com- plete the volume adjustment for the signal alarm until you have connected a pick-up to the RingFlash 250 base station�...
  • Seite 28 (rings) of the doorbell you want to connect more than one door- currently used directly. The doorbell signals bell to the RingFlash 250 base station� detected are then transmitted to the Ring- The two different set-up options are pro-...
  • Seite 29 Using the RingFlash 250 If you have purchased an optional se- The description below explains how to cond doorbell pick-up (RFD01), it can be differentiate between the doorbells: set-up as follows� In the center of the housing, screwed on to the doorbell pick-up (RFD01), is a 1�...
  • Seite 30 If the pick-up does not detect the acoustic (RFD01) back on the housing (2). signals, first reduce the distance between 6� Screw the housing screw (5) back in the doorbell pick-up and RingFlash 250 the housing (2) of the doorbell pick-up base station� (RFD01). 7�...
  • Seite 31 Pay attention that the smoke signals detected are then transmitted to the alarm pick-up (RFS01) is fitted the right RingFlash 250 base station and amplified way around in the holder. The latches for by means of a special alarm signal. Proceed...
  • Seite 32 The smoke alarm pick-up (RFS01) must smoke detector.) be exposed to a smoke alarm signal for 5 seconds. The transmission only triggers the RingFlash 250 base station after this You can interrupt the RingFlash 250 base period� station alarm by pressing the STOP but- ton (7) for 5 minutes.
  • Seite 33 If the Status LED to the RingFlash 250� You can alter the (1) flashes once every 5 seconds, change transmission frequency of the RingFlash the 23A battery. If the Status LED (1) fla-...
  • Seite 34 Using the RingFlash 250 Defining the pick-up application You can switch the application for which the pick-up is used. This means, for example, that you can switch its use from a doorbell pick-up (RFD01) to a smo- ke alarm pick-up (RFS01). Proceed as...
  • Seite 35 Quick function overview Setting the ring melody Mode Telephone Doorbell There are 3 melodies available for selection on the RingFlash 250 base Melody from station. Simply move the sliding switch loudspeaker (8) on the left-hand side to select me- Melody from Melody from lody 1, 2 or 3.
  • Seite 36 Acts of God and other external influences are Guarantee excluded from the terms of guarantee� In the AMPLICOM equipment is manufactured and case of complaints, we reserve the right to re- tested according to the latest production pair defective parts, replace them or replace methods.
  • Seite 37: Maintenance / Guarantee

    Conformity with the above mentioned di- rective is confirmed by the CE Mark on the device. To view the complete Declaration of Conformity, please refer to the free download available at our web site www�amplicom�eu� Vertrieb: Audioline GmbH, D-41460 Neuss Service−Hotline: Tel. 0844 800 6503...
  • Seite 38 Important Notes on the Guarantee Important Notes on the Guarantee The period of guarantee for the AMPLICOM TO PREVENT UNNECESSARY LONG product begins on the date of purchase� DELAYS, PLEASE DO NOT SEND Rights to claims under the terms of guarantee...
  • Seite 39 Alimentation en courant Utilisation conforme aux prescriptions Attention : N'utilisez que l'adaptateur Le RingFlash 250 est conçu pour amplifier réseau fourni avec l'appareil, d'autre un signal en relation avec des téléphones, pouvant endommager l'appareil� Assu- des sonnettes de porte et des détecteurs rez-vous que l'accès au bloc secteur...
  • Seite 40 Informations de sécurité Élimination Vous êtes tenu par la loi d'éliminer les biens «A pleine puissance, l’écoute prolon- de consommation de manière appropriée� gée du baladeur peut endommager L'icône ci-contre sur votre téléphone signi- l’oreille de l’utilisateur» fie que les appareils électriques et électroniques usagés ainsi que les piles doivent être éliminés sépa- rément des ordures ménagères�...
  • Seite 41 Éléments de manipulation Capteur de son sans fixation Les éléments suivants font partie de la livrai- son : Contenu RF250 Base du RingFlash 250 Adaptateur réseau (12VDC 1A) Câble de raccordement télépho- nique Capteur de son Microphone externe Pile de 12 volts (23A) Pile de 3 volts (CR2) Ruban adhésif recto-verso...
  • Seite 42 Votre RingFlash 250 Vue avant Vue arrière Côté gauche Côté droit Assistance téléphonique au 0826 805 674 (numéro indigo)
  • Seite 43 Comment utiliser votre RingFlash 250 Touche d'arrêt avec diode électrolumines- Raccordement de la base Raccordez la base du RingFlash 250 cente comme représenté sur l'illustration. Pour 1� Interrupteur à coulisse pour sélectionner des raisons de sécurité, utilisez unique- la mélodie de l'amplification de signal du ment l'adaptateur réseau et le câble de...
  • Seite 44 RingFlash 250� pouvez entreprendre quelque réglages sur 5� Raccordez maintenant au réseau l'adap- la base du RingFlash 250 pour amplifier le tateur réseau fourni avec l'appareil� signal. Le type d'amplification de signal, la 6� Enfichez la fiche creuse de l'adaptateur mélodie de cette amplification et son volume...
  • Seite 45 (8) raccordé à la base vous ayez raccordé un capteur de son à du RingFlash 250. (Voir aussi page 53 : la base du RingFlash 250� Vue d'ensemble des fonctions) 3�...
  • Seite 46 Pour installer le capteur de son de la voulez raccorder plus d'une sonnette à la sonnette (RFD01), procédez comme suit : base de votre RingFlash 250. Les deux 1� Dévissez la vis du boîtier (5) du cou- différentes possibilités de réglage sont vercle du capteur de son de la sonnette offertes afin qu'à...
  • Seite 47 Comment utiliser votre RingFlash 250 Par la suite, vous trouverez comment Si vous avez acheté un deuxième régler la possibilité de différencier les capteur de son de sonnette en option sonnettes : (RFD01), réglez celui-ci comme suit. Un micro-interrupteur DIP à 2 pôles se 1�...
  • Seite 48 7� Placez le capteur de son de la sonnette sonnette et la base du Ringflash 250. (RFD01) dans la fixation. Veillez à ce que le capteur de son de la sonnette (RFD01) soit correctement placé...
  • Seite 49 à la base du fumées (RFS01) soit correctement placé RingFlash 250 et sont amplifiés par un signal dans la fixation. Les blocages de d'alarme spécial. Pour installer le capteur de fixation (3) du capteur de son du détec-...
  • Seite 50 (RFS01) soit placé le RingFlash 250� plus près possible de la source sonore de 10� La base du RingFlash 250 sonne l'alarme votre détecteur de fumées� jusqu'à ce que celle-ci soit arrêtée sur le détecteur de fumées. (À cet effet, voir le Le capteur de son du détecteur de fu-...
  • Seite 51 (pas compris dans la fourniture) dans la prise de raccordement (13) sur le côté 1 2 3 4 5 6 7 8 arrière de la base du RingFlash 250� À 3� Enlevez le couvercle du boîtier du capteur l'arrivée d'un signal, le coussin vibrant de son comme décrit à...
  • Seite 52 Comment utiliser votre RingFlash 250 Régler l'utilisation du capteur de son Vous pouvez modifier la plage d'utilisation du capteur de son� Vous pouvez ainsi par ex� transformer un capteur de son de sonnette (RFD01) en un capteur de son de détecteur de fumées (RFS01). Pour changer la plage d'utilisation des capteurs de son, procédez comme suit :...
  • Seite 53 Vue d'ensemble rapide des fonctions Réglage de la mélodie de la sonnette Mode Téléphone Sonnette La base de votre RingFlash 250 dispose de 3 mélodies aux choix� Arrêt Mélodie à partir Déplacez simplement l'interrupteur du haut-parleur à coulisse (8) du côté gauche pour Mélodie à...
  • Seite 54 Les dommages provenant d'un mauvais traitement ou d'une - Garantie - manipulation incorrecte, d'une mauvaise mise Les appareils AMPLICOM sont fabriqués et en place ou d'un stockage inapproprié, d'un testés selon les procédés de production les raccordement ou d'une installation incorrects plus modernes.
  • Seite 55 Internet d'achat, à votre revendeur chez lequel vous www�amplicom�eu� avez acheté l'appareil AMPLICOM. Vous ne pouvez faire valoir vos droits, conformément aux conditions de la garantie, en concordan- ce avec ce contrat, qu'auprès de votre reven- deur exclusivement.
  • Seite 56 AFIN D’ÉVITER DE LONGS TEMPS La période de garantie de votre produit D’ATTENTE INUTILES, N’ENVOYEZ AMPLICOM commence à la date d’achat. PAS VOS APPAREILS SUJETS À RÉ- Une prétention à la garantie existe en cas de CLAMATION À NOTRE ADRESSE DE défauts provenant de vices de matériel ou de...
  • Seite 57 Voeding Voorzichtig: Gebruik alleen de bijgele- Bedoeld gebruik verde netadapterstekker omdat andere De RingFlash 250 is bedoeld voor signaal- voedingseenheden het apparaat zou- versterking na verbinding met telefoons, den kunnen beschadigen� Zorg ervoor deurbellen en rookmelders� Alle overige dat de netadapterstekker niet door toepassingen zijn niet bedoeld�...
  • Seite 58 Veiligheidsinformatie Gescheiden inzameling U bent wettelijk verplicht om gebruiksgoede- “Langdurig luisteren met maximaal ren op de juiste wijze af te danken en af te volume van het apparaat kan tot voeren. Het nevenstaande pictogram op het gehoorbeschadiging bij de gebruiker product betekent dat elektrische leiden�“...
  • Seite 59 De RingFlash 250 Inhoud van de verpakking Bedieningselementen Pick-up zonder houder In de verpakking treft u het volgende aan: Inhoud RF250 RingFlash 250 basisstation Netadapterstekker (12 V DC 1 A) Toestelaansluitsnoer Pick-up Externe microfoon 12 volt batterij (23A) 3 volt batterij (CR2)
  • Seite 60 De RingFlash 250 Voorkant Achterkant Linkerkant Rechterkant...
  • Seite 61 Zo gebruikt u de RingFlash 250 7� STOP-knop met led Basisstation aansluiten Sluit het RingFlash 250 basisstation als in Schuifschakelaar voor melodieselectie de afbeelding weergegeven aan� Gebruik voor signaalversterking van de aangeslo- in verband met de veiligheid alleen de ten telefoon netadapterstekker en het toestelaansluits- 9�...
  • Seite 62 Instellingen van de RingFlash 250 basis- van het RingFlash 250 basisstation� station 5� Verbind nu de bijgeleverde netadap- Nadat de aansluiting van het Ringflash 250 terstekker met het lichtnet� basisstation gelukt is, kunt u enkele instel- 6� Steek de holle stekker van de netadap- lingen voor signaalversterking aanpassen�...
  • Seite 63 Zo gebruikt u de RingFlash 250 pick-up (9) en een melodie voor signaal- Als u geen telefoon op het RingFlash 250 versterking van de op het RingFlash 250 basisstation hebt aangesloten, wacht u basisstation aangesloten telefoon (8) met de instelling van het volume voor selecteren.
  • Seite 64 RingFlash 250 gezonden gnaal) alleen aan te passen als u meer en op de door u geselecteerde manier van dan één deurbel op het RingFlash 250 signaalversterking weergegeven� Voor instal- basisstation wilt aansluiten. De twee latie van de deurbelpick-up (RFD01) gaat u...
  • Seite 65 Zo gebruikt u de RingFlash 250 Hieronder vindt u hoe u de functie voor Als u een optionele tweede deurbelpick- herkenning van verschillende deurbellen up (RFD01) hebt, stelt u hem als volgt in. kunt instellen: 1� Voer de stappen 1� en 2� op pagina 10 In het midden van de erop geschroef- uit�...
  • Seite 66 Zo gebruikt u de RingFlash 250 4� Plaats de batterijen (CR2 en 23A) in de 9� Bedien de deurbel� hiervoor bestemde opnamen. Let erop dat 10� Als de status-led (1) op de deurbelpick-up u de batterijen op juiste manier erin zet oplicht, zendt de pick-up een signaal naar (polen niet verwisselen!).
  • Seite 67 (RFS01) op de juiste manier worden dan draadloos naar het basisstation in de houder steekt De arrêteringen voor van de RingFlash 250 gezonden en door een de houder (3) aan de rookmelderpick-up speciaal alarmsignaal versterkt weergegeven� (RFS01) helpen u de juiste inbouwpositie Voor installatie van de rookmelderpick-up te bepalen�...
  • Seite 68 5 seconden aan het alarmsign- der.) aal van de rookmelder blootgesteld zijn� U kunt het alarm van het RingFlash 250 Pas daarna zendt hij een signaal naar het basisstation ook door bediening van de basisstation van de RingFlash 250�...
  • Seite 69 (1) elke 5 seconden eenmaal knippert, U kunt de overdrachtsfrequentie van de moet u de batterij 23A vervangen� Als de Ringflash 250 en van de pick-up als volgt status-led (1) elke 5 seconden tweemaal aanpassen: knippert, moet u de batterij CR2 vervan- 1�...
  • Seite 70 Zo gebruikt u de RingFlash 250 Pick-upfunctie instellen U kunt de functies van de pick-up om- schakelen. Hierdoor kunt u bijvoorbeeld van een deurbelpick-up (RFD01) een rookmelderpick-up (RFS01) maken. Om de functies van de pick-up om te schake- len gaat u als volgt te werk: 1�...
  • Seite 71 Kort overzicht van functies Belmelodie instellen Modus Telefoon Deurbel Het RingFlash 250 basisstation biedt keuze uit 3 melodieën. Verschuif de Melodie via de schakelaar (8) aan de linkerkant om luidspreker melodie 1, 2 of 3 te selecteren. Melodie via de...
  • Seite 72 Garantie macht of andere externe invloeden valt niet AMPLICOM apparaten worden met de ni- onder de garantie� In geval van reclamaties euwste productiemethoden gefabriceerd en behouden wij ons het recht voor om defecte gecontroleerd�...
  • Seite 73 AMPLICOM apparaat hebt ge- kocht� Aanspraak op garantie volgens deze overeenkomst kan alleen bij de leverancier worden gemaakt. Twee jaar na aankoop en...
  • Seite 74 NIET NAAR ONS. foutieve aansluiting of installatie valt evenals schade door overmacht of overige externe RAADPLEEG BIJ VRAGEN OVER DE invloeden niet onder de garantie� BEDIENING EN GARANTIE DEZE GEBRUIKSAANWIJZING AUDIOLINE GmbH Neuss Internet: www.amplicom.eu E−mail: info@audioline.de Versie 1.0 − 22−10−2009...

Inhaltsverzeichnis