ENGLISH Intended use • Children should not have access to stored appliances. Your Black & Decker Dustbuster ® auto car vacuum cleaner has been designed for light dry vacuum Inspection and repairs cleaning purposes.The appliance is powered • Before use, check the appliance for damaged from a car electrical system and connected by the or defective parts.
ENGLISH lock button (3) and rotate the dust collector to Optimising the suction force (fi g. G) the required position. In order to keep the suction force optimised, the • Release the collector lock button (3) to lock the fi lters must be cleared regularly during use. dust collector (8) in position.
ENGLISH Local regulations may provide for separate make sure of the minimum inconvenience to the collection of electrical products from the household, customer unless: at municipal waste sites or by the retailer when you • The product has been used for trade, purchase a new product.
DEUTSCH Bestimmungsgemäße Verwendung werden, es sei denn, sie werden bei der Verwendung des Geräts von einer erfahrenen Der Handstaubsauger Black & Decker Dustbuster ® Person beaufsichtigt oder angeleitet. für das Auto wurde zum Saugen von leichtem, • Kinder müssen beaufsichtigt werden, um trockenem Schmutz entwickelt.
DEUTSCH 3. Verriegelungstaste des Staubsammlers Saugöffnung des Geräts setzen und ein 4. Ein-/Aus-Schalter Ende des Saugschlauchs (12) mit dem 5. Filterreinigungsrad Saugschlauchanschluss verbinden. 6. Staubauffangbehälter • Befestigen Sie die rechtwinklige Polsterdüse 7. Staubsammlerverlängerung (11) am anderen Ende des Saugschlauchs. 8. Anschluss für den Zigarettenanzünder •...
DEUTSCH • Entfernen Sie mit Hilfe einer Bürste losen vom Fachhandel zur Entsorgung angenommen Staub von den Filtern. werden müssen. • Spülen Sie die Filter in warmer Seifenlauge aus Black & Decker nimmt Ihre ausgedienten (Abb. J). Black & Decker-Geräte gern zurück und sorgt •...
Seite 11
DEUTSCH Austausch defekter Teile, die Reparatur von Geräten mit üblichem Verschleiß bzw. den Austausch eines mangelhaften Gerätes, ohne dass dem Kunden dabei mehr als unvermeidlich Unannehmlichkeiten entstehen, allerdings vorbehaltlich folgender Ausnahmen: • wenn das Gerät gewerblich, berufl ich oder im Verleihgeschäft benutzt wurde;...
FRANÇAIS Utilisation qu’elles soient encadrées par une personne responsable de leur sécurité pour utiliser Votre aspirateur de voiture Dustbuster ® l’appareil. Black & Decker est conçu pour les petits travaux • Pour éviter que les enfants ne jouent avec ménagers. Il est alimenté par le système électrique cet appareil, ne les laissez jamais sans du véhicule et se branche sur l’allumecigare.
FRANÇAIS 5. Couvercle du boîtier de fi ltre Utilisation 6. Connecteur de l‘allume-cigare Branchement à l’alimentation du véhicule 7. Extension du collecteur de poussière (fi gure E) 8. Collecteur de poussière • Assurez-vous que l’appareil est débranché. • Retirez l’allume-cigare. Figure C et D •...
FRANÇAIS Attention! N’utilisez jamais l’appareil sans les Caractéristiques techniques fi ltres. Pour récupérer le maximum de poussière, PAV1205 utilisez toujours les fi ltres propres. Tension V c.c. 12 Poids kg 1,3 Remplacement des fi ltres Déclaration de conformité CE Les fi ltres doivent être remplacés tous les 6 à...
Seite 15
FRANÇAIS Black & Decker et de plus amples détails sur notre service après-vente sur le site Internet à l‘adresse suivante: www.2helpU.com Visitez notre site Web www.blackanddecker.fr pour enregistrer votre nouveau produit Black & Decker et être informé des nouveaux produits et des offres spéciales. Pour plus d‘informations concernant la marque Black &...
ČEŠTINA Použití výrobku Po použití • Pokud není přístroj používán, měl by být Váš vysavač do auta Black & Decker Dustbuster ® uskladněn na suchém místě. je určen k lehkému suchému vysávání. Vysavač • Uložený přístroj musí být vhodně zabezpečen je připojen k zásuvce palubní...
ČEŠTINA Obr. C & D Zapnutí a vypnutí (obr. F) 9. Brašna • Nářadí zapnete posunutím hlavního spínače 10. Kartáčový nástavec (4) dopředu. 11. Pravoúhlý kartáčový nástavec • Vysavač vypnete posunutím hlavního spínače 12. Hadice dozadu. 13. Přípojka hadice Vysavač může být používán až 30 minut, aniž by došlo k nápadnému poklesu výkonu standardně...
ČEŠTINA • Podle výše uvedeného postupu nainstalujte do ES Prohlášení o shodě vysavače nové fi ltry. Ochrana životního prostředí PAV1205 Tříděný odpad. Toto zařízení nesmí být Společnost Black & Decker prohlašuje, že tento vyhozeno do běžného domovního odpadu. výrobek odpovídá následujícím normám: 2006/95/ Jednoho dne zjistíte, že zařízení...
Seite 19
ČEŠTINA • Do přístroje nebylo zasahováno nepovo- Politika služby zákazníkům lanou osobou. Osoby povolané tvoří Spokojenost zákazníka s výrobkem a servisem je personál pověřených servisních středisek náš nejvyšší cíl. Black & Decker, která jsou autorizována k provádění záručních oprav. Kdykoli budete potřebovat radu či pomoc, obraťte se s důvěrou na nejbližší...
Seite 23
MAGYAR BLACK & DECKER A fogyasztó a kijavítás iránti igényét a forgalmazónál, illetve a jótállási jegyen feltüntetett javítószolgálatnál GARANCIÁLIS FELTÉTELEK érvényesítheti. • Meghosszabbodik a jótállási idő a kijavítási idő azon Gratulálunk Önnek ennek az értékes Black & Decker készülék részével, amely alatt a fogyasztó a terméket nem tudta megvásárlásához.
POLSKI Przeznaczenie • Należy pilnować dzieci, aby nie bawiły się urządzeniem. Opisywany odkurzacz samochodowy Black & Decker Dustbuster ® jest przeznaczony do Po użyciu lekkich prac związanych z odkurzaniem na sucho. • Nie używane urządzenie należy przechowywać Urządzenie jest zasilane z instalacji elektrycznej w suchym miejscu.
POLSKI Rys. C i D Włączanie i wyłączanie (Rys. F) 9. Pokrowiec • Aby włączyć, przesuń wyłącznik (4) do przodu. 10. Końcówka ze szczotką • Aby wyłączyć przesuń wyłącznik w przeciwnym 11. Wygięta końcówka ze szczotką kierunku. 12. Wąż Urządzenia można używać przez nawet 30 minut 13.
POLSKI Ochrona środowiska Deklaracja zgodności UE PAV1205 Selektywna zbiórka odpadów. Black & Decker oświadcza, że opisywany Opisywanego produktu nie wolno odkurzacz spełnia wymagania norm: 2006/95/EC, utylizować razem ze zwykłymi śmieciami EN 55014, EN60335, EN 61000 z gospodarstw domowych. Poziom ciśnienia akustycznego mierzony zgodnie Kiedy urządzenie będzie już...
Seite 27
POLSKI Black & Decker 7. Klient otrzyma nowy sprzęt, jeżeli: a) Centralny Serwis Gwarancyjny stwierdzi na Warunki gwarancji: piśmie, że usunięcie wady jest niemożliwe; Gwarantujemy sprawne działanie produktu, zgodnie b) produkt nie podlega naprawie, tylko wymianie z warunkami techniczno-eksploatacyjnymi opisanymi bez dokonywania naprawy.
SLOVENČINA Použitie výrobku • Deti by mali byť pod dozorom, aby sa s náradím nehrali. Váš vysávač do auta Black & Decker Dustbuster ® je určený na ľahké suché vysávamie. Vysávač Po použití je pripojený k zásuvke zapaľovača cigariet a je •...
SLOVENČINA • Podľa vyššie uvedeného postupu nainštalujte ES Prehlásenie o zhode EÚ do vysávača nové fi ltre. Ochrana životného prostredia PAV1205 Triedený odpad. Toto zariadenie nesmie Spoločnosť Black & Decker vyhlasuje, že tento byť vyhodené do bežného domového výrobok zodpovedá nasledujúcim normám: odpadu.
Seite 31
SLOVENČINA Politika služieb zákazníkom Záruka sa nevzťahuje na spotrebné príslušenstvo (vrtáky, skrutkovacie nástavce, pílové kotúče, Spokojnosť zákazníka s výrobkom a servisom je hobľovacie nože, brúsne kotúče, pílové listy, náš najvyšší cieľ. brúsny papier a pod.) ani na príslušenstvo prístroja poškodené opotrebovaním. Kedykoľvek budete potrebovať...
Seite 35
РУССКИЙ ЯЗЫК БЛЭК ЭНД ДЕККЕР 6.1.3. Использования изделия в профессио нальных целях и объёмах, в коммерческих целях. гарантийные условия 6.1.4. Применения изделия не по назна чению. 6.1.5. Стихийного бедствия. Уважаемый покупатель! 6.1.6. Неблагоприятных атмосферных и иных внешних воздействий на изделие, таких Поздравляем...
УКРАЇНСЬКА Область застосування щодо використання пристрою від особи, відповідальної за безпеку. Ваш автомобільний пилосос виробництва • Діти повинні знаходитись під контролем, компанії Black & Decker Dustbuster ® щоб гарантувати, що вони не будуть грати розроблений для легкого сухого прибирання. з пристроєм. Пристрій...
Seite 37
УКРАЇНСЬКА 4. Вимикач Використання 5. Очищаюче колесо фільтру Підключення до живлення автомобілю 6. Конектор для підкурювача (рис. E) 7. Подовження пилозбірника • Переконайтесь, що пристрій вимкнений. 8. Резервуар для пилу • Витягніть підкурювач з його гнізда. Рис. C і D •...
Seite 38
УКРАЇНСЬКА • Закрийте кришку контейнера (2). інструкціях. Крім того, список офіційних Переконайтесь, що фіксатор (1) сервісних центрів компанії Black & Decker заблокований. з усіма подробицями нашого післяпродажного Попередження! Не використовуйте інструмент обслуговування та контактною інформацією без фільтрів. Оптимального очищення від пилу міститься...
Seite 39
УКРАЇНСЬКА БЛЕК ЕНД ДЕККЕР 6.1.6. Несприятливому атмосферному та інших зовнішніх впливах на виріб, таких як дощ, гарантійні умови сніг, підвищена вологість, нагрів, агресивні середовища, невідповідність параметрів Шановний покупець! електромережі параметрам, вказаним на інструменті. Вітаємо Вас з покупкою високоякісного виробу 6.1.7. Використання аксесуарів, витратних матеріалів компанії...
Seite 43
TÜRKÇE İl Servis Adı Adres Telefon Adana Pay Elektrik Kızılay Cad. M.Görgün Pasajı No.30 0322 351 12 95 Adapazarı Ferik Elektrik Cumhuriyet Meydanı Cad. Cevher Sok. No.5 0264 272 62 28 Afyon Emekiş Bobinaj Dumlupınar Mah. Menderes Cad. No.2 0272 212 11 32 Amasya Teknik Bobinaj Beyazıt Paşa Mah.