Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Beko GN1416231JX Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GN1416231JX:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 67
GN1416231JX
EN FR
DE

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Beko GN1416231JX

  • Seite 1 GN1416231JX EN FR...
  • Seite 2 Please read this manual before using the product! Dear Customer, We'd like you to make the best use of our product, which has been manufactured in modern facilities with care and meticulous quality controls. Thus, we advice you to read the entire user manual before you use the product. In case the product changes hands, do not forget to hand the guide to its new owner along with the product.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    1. Safety and environment instructions 2 5 Operating the product 5.1 Indicator panel ..... .13 2 Your Refrigerator 5.2 Indicator panel.....18 5.3 Freezing fresh food.
  • Seite 4: Safety And Environment Instructions

    Safety and environment instructions This section provides the safety applications such as instructions necessary to prevent – staff kitchen areas in shops, the risk of injury and material offices and other working damage. Failure to observe these environments; instructions will invalidate all types –...
  • Seite 5 Important instructions regarding safety and environment Unplug the product during Plug the product into an installation, maintenance, earthed socket. Earthing cleaning and repair. must be done by a qualified If the product will not be used for electrician. a while, unplug the product and If the product has LED type remove any food inside.
  • Seite 6: For Models With Water Dispenser

    Important instructions regarding safety and environment 1.1.2 For models with Take care to avoid trapping any water dispenser part of your hands or body in Pressure for cold water inlet any of the moving parts inside shall be maximum 90 psi (6.2 the product.
  • Seite 7: Important Instructions Regarding Safety And Environment

    Important instructions regarding safety and environment The product should be used to classification symbol for waste electrical and electronic equipment (WEEE). store food and beverages only. This product has been manufactured Do not keep sensitive with high quality parts and materials products requiring controlled which can be reused and are suitable for recycling.
  • Seite 8: Your Refrigerator

    Your Refrigerator 1- Control and indicator panel 7- Chiller compartment 2- Butter & Cheese section 8- Icebox drawer 3- 70 mm moving door shelf 9- Multizone compartment glass shelf/cooler 4- Fridge compartment glass shelf 10- Freezer compartment drawers 5- Fridge compartment crisper 11- Multizone Compartment's drawer 6- Gallon door shelf * OPTIONAL...
  • Seite 9 Your Refrigerator 1- Control and indicator panel 7- Chiller compartment 2- Butter & Cheese section 8- Icebox drawer 3- 70 mm moving door shelf 9- Multizone compartment glass shelf/cooler 4- Fridge compartment glass shelf 10- Freezer compartment drawers 5- Fridge compartment crisper * OPTIONAL 6- Gallon door shelf Figures in this user manual are schematic and may not match the product exactly.
  • Seite 10: Installation

    Installation 1. To install the wedges, remove the screws on the 3.1 Appropriate location product and use the screws supplied together with the for installation wedges. Contact an Authorized Service for the installation of the product. In order to prepare the product for use, refer the information in the user manual and ensure that electrical installation and water installation are appropriate.
  • Seite 11 Installation To adjust the doors vertically, Loosen the fixing nut located at the bottom. Rotate the adjusting nut according to the position of the door (clockwise/counter-clockwise). Tighten the fixing nut in order to fix the position. To adjust the doors horizontally, Loosen the fixing nut located at the top.
  • Seite 12: Electric Connection

    Installation -Upper hinge group is fixed with 3 screws. 3.4 Electric connection -The hinge cover is attached after the sockets are installed. WARNING: Do not make connections via - Then the hinge cover is fixed with two screws. extension cables or multi-plugs. WARNING: Damaged power cable must be replaced by the Authorized Service...
  • Seite 13: Preparation

    Preparation 4.1 Things to be done for If two coolers are to be installed side saving energy by side, there should be at least 4 cm distance between them. Connecting your refrigerator to systems that save energy is dangerous as they may 4.2 Recommendations about the cause damage on the product.
  • Seite 14: Initial Use

    Preparation 4.3 Initial use Before using the product, make sure that all preparations have been made in accordance with the instructions given in the "Important instructions regarding safety and environment" and "Installation" chapters. Clean the interior of the refrigerator as recommended in the “Maintenance and cleaning”...
  • Seite 15: Operating The Product

    Operating the product 5.1 Indicator panel Touch-controlled indicator panel allows you to set the temperature and control the other functions related to the refrigerator without opening the door of the product. Just press the relevant buttons for function settings. Quick Cool Quick Freeze 3 “...
  • Seite 16 Operating the product 1. Quick cooling function indicator 8. Joker freezer icon It turns on when the quick fridge function is Hover over the Joker freezer icon using the FN button; the activated. icon will start to flash. When you press the OK key, joker 2.
  • Seite 17: Setting The Celsius And Fahrenheit Indicator

    Operating the product 21. Setting the Celsius and Fahrenheit 14. FN button indicator Using this key, you can switch between the Hover over this key using the FN key and select functions that you want to select. Upon pressing Fahrenheit and Celsius via the OK key. When this key, the icon, whose function is required to be the relevant temperature type is selected, the activated or deactivated, and this icon's indicator...
  • Seite 18 Operating the product 29. Temperature change cabin icon hover over the icon and the indicator again and press the OK key. Thus, both the eco fuzzy function Indicates the cabin whose temperature is to be icon and the indicator will start flashing. If you do changed.
  • Seite 19 Operating the product Use quick cooling function when you want to quickly cool the food placed in the fridge compartment. If you want to cool large amounts of fresh food, activate this function before putting the food into the product. If you do not cancel it, quick cooling will cancel itself automatically after 8 hours at the most or when the fridge...
  • Seite 20: Indicator Panel

    Operating the product 5.2 Indicator panel Touch-control indicator panel allows you to set the temperature and control the other functions related to the product without opening the door of the refrigerator. Just press the relevant buttons for function settings. 1-On/Off function When vacation mode is activated, set values does Press the On/Off button for 3 seconds to turn off or not seem for fresh food cabin.
  • Seite 21 Operating the product 11-Eco-Extra Indicator Eco-Extra Indicator lits when the Eco Extra function is active. 12-Quick Freeze Indicator This indicator lits when the Quick Freezer function is active. 13-Freezer Set Function This function allows you to make the freezer com- partment temperature setting.
  • Seite 22: Freezing Fresh Food

    Operating the product Freezer Fridge Compartment Compartment Remarks Setting Setting -18°C 4°C This is the normal recommended setting. -20, -22 or These settings are recommended when the ambient temperature 4°C -24°C exceeds 30°C. Use when you wish to freeze your food in a short time. Your product Quick Freeze 4°C will return to its previous mode when the process is over.
  • Seite 23: Placing The Food

    Operating the product Boil the vegetables and drain their water in order 5.8 Chiller compartment to store vegetables for a longer time as frozen. Chiller compartments allow you to prepare the food After draining their water, put them in air-proof for freezing.
  • Seite 24: Egg Tray

    Operating the product Never leave the vegetables in their plastic bags in 3-Movable middle section is closed when the left the crisper. If they are left in their plastic bags, this door of the fridge compartment is opened. will cause them to rot in a little while. If you not 4-It must not be opened manually.
  • Seite 25: Wine Cellar Compartment

    Operating the product 5.16 Wine cellar compartment (This feature is optional) 1 – Fill your cellar compartment Wine cellar was built to contain up to 28 front bottles + 3 bottles accessible using a telescopic rack. These maximum quantities declared are given for information purpose only and correspond to tests carried out with a “Bordelaise 75cl”...
  • Seite 26: Using Internal Water Dispenser

    Operating the product 3- Suggestions relating to the opening of a wine bottle before tasting: White wines About 10 minutes before serving Young red wines About10 minutes before serving Thick and mature red wines About 30 to 60 minutes before serving 4- How long can an open bottle be preserved? Unfinished bottles of wine must be cocked properly and can be preserved in a cold and dry place during the following periods:...
  • Seite 27: For Using Water Dispenser

    Operating the product 5.20 Icematic (in some models) To get ice from the icematic, fill the water tank in the fridge compartment with water up to the maximum level. Ice cubes in the ice drawer may stick to each other and become a bulk due to hot and humid air in approximately 15 days.
  • Seite 28: Icematic And Ice Storage Container

    Operating the product 5.21 Icematic and ice storage container (in some models) Using the Icematic Fill the Icematic with water and place it into its seat. Your ice will be ready approximately in two hours. Do not remove the Icematic from its seating to take ice.
  • Seite 29: Maintenance And Cleaning

    Maintenance and Cleaning Do not use sharp, abras ve tools, Cleaning the product regularly will prolong its soap, household clean ng agents, service life. detergents, kerosene, fuel o l, WARNING: Disconnect the power varn sh etc. to prevent removal and before cleaning the refrigerator.
  • Seite 30: Troubleshooting

    Troubleshooting vivo Check this list before contacting the service. Doing so will save you time and money. This list includes frequent complaints that are not related to faulty workmanship or materials. Certain features mentioned herein may not apply to your product. The refrigerator is not working.
  • Seite 31 Troubleshooting The new product may be larger than your previous one. Larger products will run for longer periods. The room temperature may be high. >>> The product will normally run for long periods in higher room temperature. The product may have been recently plugged in or a new food item is placed inside. >>> The product will take longer to reach the set temperature when recently plugged in or a new food item is placed inside.
  • Seite 32 Troubleshooting The product is making noise of liquid flowing, spraying etc. The product’s operating principles involve liquid and gas flows. >>> This is normal and not a malfunction. There is sound of wind blowing coming from the product. The product uses a fan for the cooling process. This is normal and not a malfunction. There is condensation on the product's internal walls.
  • Seite 33 Réfrigérateur Manuel d' u tilisation EWWERQWEW...
  • Seite 34: Explication Des Symboles

    Veuillez d’abord lire ce manuel d’utilisation ! Chère cliente, cher client, Nous espérons que votre produit, qui a été fabriqué dans des usines modernes et vérifié au terme des procédures de contrôle de qualité les plus méticuleuses, vous aidera efficacement. Le présent manuel vous permettra d'utiliser votre appareil rapidement et en toute sécurité.
  • Seite 35 Table des matières 1. Instructions en matière de sécurité et 5 Fonctionnement de l’appareil d’environnement 5.1 Ecran en façade....15 5.2 Congélation des aliments frais ..20 2 Votre réfrigérateur 5.3 Recommandations relatives à...
  • Seite 36: Instructions En Matière De Sécurité Et D'environnement

    d’environnement Instructions en matière de sécurité et Cette section fournit les REMARQUE : instructions de sécurité Ne pas utiliser des nécessaires à la prévention appareils électriques non des risques de blessures ou prévus par le fabricant de dommage matériel. Le non- dans les compartiments respect de ces instructions de conservation des...
  • Seite 37 Instructions importantes en matière de sécurité et d'environnement Ne jamais utiliser le produit si responsable de leur sécurité. la section située dans sa partie Ne laissez pas les enfants jouer supérieure ou inférieure avec avec l’appareil. cartes de circuits imprimés En cas de dysfonctionnement, électroniques à...
  • Seite 38 Instructions importantes en matière de sécurité et d'environnement se retrouve coincée dans les humides ! Ils pourraient coller à parties amovibles de l’appareil. vos mains ! Évitez de monter ou de vous Ne placez pas de boissons en appuyer contre la porte, les bouteille ou en canette dans le tiroirs ou toute autre partie compartiment de congélation.
  • Seite 39: Utilisation Prévue

    Instructions importantes en matière de sécurité et d'environnement 1.1.2 Pour les modèles avec distributeur d’eau re- Utilisez uniquement de l’eau liés à l’eau courante potable. La pression de l’eau froide à 1.2. Utilisation prévue l’entrée ne doit pas excéder 90 Cet appareil est exclusivement psi (6.2 bar).
  • Seite 40: Instructions Importantes En Matière De Sécurité Et D'environnement

    Instructions importantes en matière de sécurité et d'environnement 1.3. Sécurité enfants 1.5. Conformité avec la di- rective RoHS Conservez les matériaux d’em- Cet appare l est conforme à la ballage hors de la portée des d rect ve DEEE de l’Un on européenne enfants.
  • Seite 41: Votre Réfrigérateur

    Votre réfrigérateur 6- Balconnet grande capacité 1- -Bandeau/Ecran de contrôler 7- Compartiment Zone fraîche 2- Balconnet pour bac à oeufs 8- Tiroir du bac à glaçons 3- Balconnet ajustable de 70 mm 9- Clayette en verre du compartiment cave à vins 4- Clayette en verre du compartiment 10- Tiroirs du compartiment congélateur réfrigérateur...
  • Seite 42 Votre réfrigérateur 1- Bandeau/Ecran de contrôle 6- Balconnet grande capacité 2- Balconnet pour bac à oeufs 7- Compartiment Zone fraîche 3- Balconnet ajustable de 70 mm 8- Tiroir du bac à glaçons 4- Clayette en verre du compartiment 9- Clayette en verre du compartiment multizone/ réfrigérateur glacière 5- Bac à...
  • Seite 43: Installation

    Installation 3.2 Installation des cales en plastique 3.1 Emplacement approprié Les cales en plastique fournies à la livraison pour l’installation permettent de créer une distance afin que l'air Contactez un service autorisé pour installer circule entre l'appareil et le mur arrière. l'appareil.
  • Seite 44 Installation -Fixez la charnière supérieure à l'aide de 3 vis -Fixez ensuite les caches après l’installation des supports -Serrez alors les caches à l'aide de 2 vis. Pour le réglage vertical des portes, Desserrez l’écrou de fixation situé dans la partie inférieure.
  • Seite 45: Branchement Électrique

    Installation 3.4. Branchement électrique AVERTISSEMENT : Ne réalisez pas de branchements en utilisant des rallonges ou des multiprises. AVERTISSEMENT : Les câbles d’alimentation endommagés doivent être remplacés par des prestataires de services agréés. Si deux réfrigérateurs sont installés côte à côte, laissez une distance minimale de 4 cm entre les deux.
  • Seite 46: Préparation

    Préparation 4.1 Mesures d’économie d’énergie La température ambiante de la pièce dans laquelle vous installez le réfrigérateur doit Il est dangereux de brancher votre 10 °C / 50 °F être au minimum de réfrigérateur aux systèmes électriques Pour des raisons d’efficacité, il n’est pas d'économie d'énergie, car ils pourraient recommandé...
  • Seite 47: Première Utilisation

    Préparation 4.3 Première utilisation Avant d’utiliser cet appareil, rassurez-vous que toutes les préparations sont effectuées conformément aux instructions contenues dans les chapitres « Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement » et « Installation ». Nettoyez l’intérieur du réfrigérateur comme indiqué...
  • Seite 48: Fonctionnement De L'appareil

    Fonctionnement de l’appareil 5.1 Ecran en façade L’écran de contrôle à commandes tactiles vous permet de régler la température et de contrôler les autres fonctions liées au réfrigérateur sans ouvrir la porte de l’appareil. Appuyez simplement sur le bouton approprié pour régler des fonctions. Quick Cool Quick Freeze 3 “...
  • Seite 49 Fonctionnement de l’appareil 1. Indicateur de fonction de refroidissement Veuillez consulter la section « Solutions conseillées rapide pour le dépannage » de votre manuel si vous Il s’allume lorsque la fonction de réfrigération constatez que cet indicateur est allumé. rapide est activée. 6.
  • Seite 50 Fonctionnement de l’appareil 17. Icône de changement de température du Utilisez la fonction de congélation compartiment congélateur* rapide lorsque vous souhaitez congeler Indique le compartiment dont la température doit rapidement les aliments placés dans être modifiée. Lorsque l’icône de changement de le compartiment congélateur.
  • Seite 51 Fonctionnement de l’appareil et l’indicateur continue de clignoter pendant le lorsque vous les effleurez. Ainsi, vous saurez si processus. Si vous n’appuyez sur aucun bouton la fonction Vacances est activée ou désactivée. après 20 secondes, l’icône et l’indicateur restent Lorsque vous appuyez sur le bouton OK, l’icône de allumés.
  • Seite 52 Fonctionnement de l’appareil 30. Verrouillage des commandes 33. Bouton de fonction de refroidissement Appuyez sur le bouton Verrouillage des com- rapide mandes et maintenez-le enfoncé pendant Ce bouton est doté de deux fonctions. Appuyez 3 secondes. Le symbole de verrouillage des brièvement sur ce bouton pour activer ou commandes désactiver la fonction de refroidissement rapide.
  • Seite 53: Congélation Des Aliments Frais

    Fonctionnement de l’appareil 5.2 Congélation des aliments frais 5.4 Informations concernant Pour préserver la qualité des aliments, il faut la congélation les congeler aussi rapidement que possible Conformément aux normes CEI 62552, le lorsqu’ils sont placés dans le compartiment réfrigérateur congèle au moins 4,5 kg d’aliments congélateur, pour cela, utilisez la fonction de par volume de 100 litres de congélation en moins congélation rapide.
  • Seite 54: Disposition Des Aliments

    Fonctionnement de l’appareil Réglage du Réglage du compartiment compartiment Remarques congélateur réfrigérateur -18 °C 4°C Voici le réglage normal recommandé. -20, -22 ou Ces réglages sont recommandés lorsque la température 4°C -24 °C ambiante dépasse 30 °C. Cet indicateur est utilisé lorsque vous voulez congeler vos Congélation denrées pendant une courte période.
  • Seite 55: Compartiment Zone Fraîcheur

    Fonctionnement de l’appareil 5.8 Compartiment Zone fraîcheur Retirez toujours les légumes du bac de leurs sacs Les compartiments zone fraîcheur vous permettent en plastique. Lorsqu’ils restent dans leurs sacs de conserver vos aliments fragiles (viande, en plastique, ils pourrissent rapidement. Si vous poisson, froimage, charcuterie) à...
  • Seite 56: Compartiment De Conservation Cool

    Fonctionnement de l’appareil 5.14 Bluelight (Cette caractéristique est en option) Les bacs à légumes du réfrigérateur sont éclairés par un voyant lumineux bleu. Les denrées alimentaires conservées dans les bacs à légumes continuent leur photosynthèse grâce aux effets de sa longueur d’onde et conservent ainsi leur fraîcheur et leur teneur en vitamines plus lontemps.
  • Seite 57: Compartiment Cave À Vin

    Fonctionnement de l’appareil 5.16 Compartiment cave à vin* (Cette caractéristique est en option) 1 – Charger votre cave Le compartiment cave à vins a été conçu pour charger jusqu’à 28 bouteilles de front + 3 bouteilles accessibles par une clayette télescopique. Ces quantités maximales annoncées sont données à titre indicatif et correspondent a des tests effectués avec une bouteille étalon, de type «...
  • Seite 58: Utilisation Du Distributeur D'eau Interne

    Fonctionnement de l’appareil 3- Suggestions relatives à l’ouverture d’une bouteille de vin avant la dégustation : Vins blancs Environ 10 minutes avant de servir Vins rouges jeunes Environ 10 minutes avant de servir Vins rouges denses et matures Environ 30 à 60 minutes avant de servir 4- Combien de temps se conserve une bouteille ouverte ? Les bouteilles de vin que vous n’avez pas terminées doivent être fermées correctement et peuvent être conservées dans un endroit frais et sec pendant les périodes suivantes :...
  • Seite 59: Utilisation Du Distributeur D'eau

    Fonctionnement de l’appareil 5.20 Distributeur de glaçons (pour certains modèles) Pour obtenir des glaçons grâce à cette machine, remplissez le réservoir d’eau du compartiment réfrigérateur jusqu’au niveau maximum. Après environ 15 jours, les glaçons se trouvant à l’intérieur du tiroir à glace peuvent se coller les uns aux autres et former un bloc en raison de l’air chaud et humide.
  • Seite 60: Distributeur Et Récipient De Conservation De Glaçons

    Fonctionnement de l’appareil 5.21 Distributeur et récipient de conservation de glaçons (pour certains modèles) Utilisation du distributeur Remplissez le distributeur de glaçons avec de l'eau et remettez-le à sa place. Vos glaçons seront prêts dans environ deux heures. Ne pas retirer le distributeur de glaçons de son logement pour prendre de la glace.
  • Seite 61: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage Év tez d’ut l ser des objets tranchants Le nettoyage régulier du produit prolonge sa durée ou abras fs, du savon, des produ ts de vie. ménagers de nettoyage, des AVERTISSEMENT: Débranchez détergents, de l’essence, du benzène, l’alimentation avant de nettoyer le de la c re, ect.
  • Seite 62: Dépannage

    Dépannage vivo Parcourez la liste ci-après avant de contacter le service de maintenance. Cela devrait vous éviter de perdre du temps et de l'argent. Cette liste répertorie les plaintes fréquentes ne provenant pas de vices de fabrication ou des défauts de pièces. Certaines fonctionnalités mentionnées dans ce manuel peuvent ne pas exister sur votre modèle.
  • Seite 63 Dépannage Il se peut que le nouvel appare l so t plus grand que l'anc en. Les appare ls plus grands fonct onnent plus longtemps. La température de la p èce est probablement élevée. Il est normal que l'appare l fonct onne plus longtemps lorsque la température de la p èce est élevée.
  • Seite 64 Dépannage La température du compart ment réfr gérateur est réglée à un degré très élevé. >>> Le réglage de la température du compart ment réfr gérateur a un effet sur la température du compart ment congélateur. Pat entez que la température des part es concernées atte gne le n veau suff sant en changeant la température des compart ments réfr gérateur et congélateur.
  • Seite 65 Dépannage l' ntér eur du réfr gérateur en ut l sant une éponge, de l’eau chaude et du b carbonate. mauva ses odeurs. >>> Ut l sez des réc p ents et des emballages exempts de toute odeur. Conservez les al ments dans des réc p ents fermés. Les m cro-organ smes pourra ent se propager sur les produ ts al menta res non fermés et émettre de mauva ses odeurs.
  • Seite 66 Kühlschrank Bedienungsanleitung EWWERQWEW...
  • Seite 67 Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung! Liebe Kundin, lieber Kunde, Wir möchten, dass Sie optimale Effizienz von unserem Produkt erhalten, das in modernen Einrichtungen mit sorgfältigen Qualitätskontrollen hergestellt wurde. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung zu diesem Zweck vor Benutzung des Produktes vollständig und bewahren Sie sie zum Nachschlagen auf.
  • Seite 68 Inhalt 1. Hinweise zu Sicherheit und Umwelt 3 5 Betrieb des Geräts 5.1 Anzeigetafel ..... . 15 2 Ihr Kühlschrank 5.2 Anzeigefeld .
  • Seite 69: Hinweise Zu Sicherheit Und Umwelt

    Hinweise zu Sicherheit und Umwelt Dieser Abschnitt bietet die zur ACHTUNG: Vermeidung von Verletzungen und In den Materialschäden erforderlichen Lebensmittelaufbe- Sicherheitsanweisungen. wahrungsfächern keine Bei Nichtbeachtung dieser Geräte Anweisungen erlöschen jegliche verwenden, die nicht Garantieansprüche. Bestimmungsgemäßer Einsatz Hersteller empfohlen ACHTUNG: sind. Dieses Gerät ist für die private Wenn das Gerät am Nutzung oder für den Gebrauch...
  • Seite 70 Wichtige Hinweise zur Sicherheit und zum Umweltschutz dem Kühlschrank. wenn diese von einer für ihre Verwenden Sie das Produkt Sicherheit verantwortlichen nicht, wenn das Fach mit Person beaufsichtigt werden Leiterplatten im unteren oder angeleitet worden. Kinder hinteren Bereich des Gerätes dürfen nicht mit diesem Gerät (Abdeckung des Fachs mit der spielen.
  • Seite 71 Wichtige Hinweise zur Sicherheit und zum Umweltschutz entflammbaren Gasen (Sprays Wenden Sie sich als etc.) im Kühlschrank auf. erstes an den autorisierten Stellen Sie keine mit Kundendienst. Flüssigkeiten gefüllten Stecken Sie den Netzstecker Behälter (z. B. Vasen) auf des Gerätes in eine geerdete dem Gerät ab.
  • Seite 72: Wichtige Hinweise Zum Kältemittel

    Wichtige Hinweise zur Sicherheit und zum Umweltschutz Achten Sie darauf, das maximal 90 psi (6,2 Netzkabel nicht einzuklemmen. bar) betragen. Wenn der Wasserdruck in Ihrem Haushalt 80 psi (5,5 bar) übersteigt, verwenden Sie bitte ein Druckbegrenzungsventil in Ihrem Leitungssystems. Sollten Sie nicht wissen, wie der Wasserdruck gemessen 1.1.1 Wichtige Hinweise wird, ziehen Sie bitte einen...
  • Seite 73: Einhaltung Von Weee-Vorgaben Und Altgeräteentsorgung

    Wichtige Hinweise zur Sicherheit und zum Umweltschutz Falls das Gerät mit einer 1.2 Bestimmungsgemäßer abschließbaren Tür ausgestattet Einsatz ist, bewahren Sie den Schlüssel Dieses Gerät ist für den Einsatz außerhalb der Reichweite von im Haushalt vorgesehen. Kindern auf. Er eignet sich nicht zum 1.4 Einhaltung von WEEE-Vorgaben kommerziellen Einsatz.
  • Seite 74: Ihr Kühlschrank

    Ihr Kühlschrank 1- Bedien- und Anzeigefeld 7- Kältefach 2- Butter- & Käsefach 8- Eisbehältereinschub 3- Bewegliche Türeinlage 70 mm 9- Glaszwischenboden für Multizonenfach/ Kühler 4- Glaszwischenboden für Kühlschrankfach 10- Gefrierfacheinschübe 5- Glaszwischenboden für Gemüsefach 11- Einschub für Multizonenfach 6- Getränkeeinsatz für die Tür * OPTIONAL (Je nach Modell) Die Abbildungen in dieser Bedienungsanleitung sind schematische Zeichnungen und stimmen mit dem Gerät nicht exakt überein.
  • Seite 75 Ihr Kühlschrank 1- Bedien- und Anzeigefeld 7- Kältefach 2- Butter- & Käsefach 8- Eisbehältereinschub 3- Bewegliche Türeinlage 70 mm 9- Glaszwischenboden für Multizonenfach/ Kühler 4- Glaszwischenboden für Kühlschrankfach 10- Gefrierfacheinschübe 5- Glaszwischenboden für Gemüsefach * OPTIONAL (Je nach Modell) 6- Getränkeeinsatz für die Tür Die Abbildungen in dieser Bedienungsanleitung sind schematische Zeichnungen und stimmen mit dem Gerät nicht exakt überein.
  • Seite 76: Installation

    Installation 3.1 Geeignete Aufstellungsorte an denen die Temperaturen unter den Wert von für das Gerät -5 °C sinken können. Kontaktieren Sie den zuständigen Kundendienst für die Installation. Um das Gerät für die 3.2 Installation der Kunststoffkeile Benutzung vorzubereiten, lesen Sie sich Die im Lieferumfang enthaltenen Kunststoffkeile zuerst entsprechenden Abschnitte in der dienen zur Abstandssicherung für die freie...
  • Seite 77: Justierung Der Füße

    Installation Senkrechte Ausrichtung der Türen, 3.3 Justierung der Füße Lösen Sie die Fixiermutter, die sich auf der Wenn das Gerät nach der Installation nicht Unterseite befindet. vollständig ausbalanciert ist, müssen die Füße Drehen Sie die Einstellmutter, um die Position durch Drehen nach links bzw. rechts nachjustiert der Tür anzupassen (im Uhrzeigersinn/gegen den werden.
  • Seite 78: Elektrischer Anschluss

    Installation 3.4 Elektrischer Anschluss - Obere Scharniergruppe wird mit 3 Schrauben befestigt. WARNUNG: Stellen Sie keine - Die Scharnierabdeckung wird angebracht, Verbindungen über Verlängerungskabel nachdem die Steckdosen installiert sind. oder Mehrfachstecker her. - Dann wird die Scharnierabdeckung mit zwei Schrauben befestigt. WARNUNG: Ein beschädigtes Kabel darf nur von einem Mitarbeiter des zuständigen...
  • Seite 79: Vorbereitung

    Vorbereitung 4.1 Maßnahmen für den sparsamen Die Temperatur des Raums, in dem Energieverbrauch der Kühlschrank aufgestellt ist, muss 10ºC /50°F mindestens betragen. Das ungeprüfte Anschließen des Hinsichtlich der Effizienz ist der Kühlschranks an Systeme zum Einsatz des Kühlschrank mit kühleren Energiesparen ist gefährlich, da dies das Umgebungstemperaturen nicht zu Gerät beschädigen kann.
  • Seite 80: Vor Der Ersten Verwendung

    Vorbereitung 4.3 Vor der ersten Verwendung Achten Sie darauf, dass vor der Verwendung des Geräts alle in der Bedienungsanleitung im Abschnitt „Wichtige Hinweise zur Sicherheit und zum Umweltschutz“ und den Kapiteln zur Installation angeführten Sicherheitsmaßnahmen ausgeführt wurden. Reinigen Sie den Innenraum des Kühlschranks so wie im Abschnitt „Wartung und Säuberung“...
  • Seite 81: Betrieb Des Geräts

    Betrieb des Geräts 5.1 Anzeigetafel Das Bedienfeld mit Touchfunktion dient zur Einstellung der Temperatur und die Steuerung der weiterer Kühlschrankfunktionen, ohne dass die Gerätetür geöffnet werden muss. Sie müssen nur die entsprechenden Tasten zur Einstellung der Funktionen drücken. Quick Cool Quick Freeze 3 “...
  • Seite 82: Produktbedienung

    Produktbedienung 1. Anzeige der Schnellkühlfunktion 6. Symbol „Filter zurücksetzen“ Diese schaltet sich ein, wenn die Diese Symbol schaltet sich, wenn der Filter zurück- Schnellkühlfunktion aktiviert ist. gesetzt werden muss. 2. Temperaturanzeige des Kühlschrankfachs 7. Symbol Fach mit Temperaturänderung Die Temperatur im Kühlschrankfach wird Zeigt das Fach an, dessen Temperatur sich angezeigt, diese kann auf 8,7,6,5,4,3,2,1 gerade ändert.
  • Seite 83 Produktbedienung 18. Symbol Fach mit Temperaturänderung Wenn Sie diese nicht zuvor Zeigt das Fach an, dessen Temperatur sich ausschalten, stellt sich die Schnellgefrierfunktion automatisch gerade ändert. Wenn das Symbol Fach mit nach spätestens 4 Stunden ab oder Temperaturänderung zu blinken beginnt, bedeutet wenn das Gefrierfach die gewünschte das, dass das jeweilige Fach ausgewählt wurde.
  • Seite 84 Produktbedienung Urlaubsfunktion als auch die Anzeige an zu blinken Zeigt an, ob die Eismaschine ein- und die Urlaubsfunktion wird abgebrochen. oder ausgestellt ist. 25. Symbol für Zusatzkühlfunktion Wenn Sie das Symbol für die Zusatzkühlfunktion Der Wasserfluss vom Wassertank mit Hilfe der FN-Taste auswählen und die OK- stoppt, wenn diese Funktion Taste drücken, schaltet das Zusatzfach in den ausgewählt wurde.
  • Seite 85 Produktbedienung 31. Auswahltaste Verwenden Sie die Schnellkühlfunktion, wenn die in Nutzen Sie diese Taste, um das Fach auswählen, das Kühlschrankfach gelegten dessen Temperatur Sie ändern möchten. Schalten Lebensmittel schnell abkühlen Sie zwischen den Fächern, indem Sie diese Taste möchten. Wenn Sie größere Mengen drücken.
  • Seite 86: Anzeigefeld

    Produktbedienung 5.2 Anzeigefeld Das berührungsempfindliche Anzeigefeld ermöglicht Ihnen die Einstellung der Temperatur und die Steuerung anderer Funktionen, ohne dass Sie die Tür des Kühlschranks öffnen müssen. Drücken Sie einfach die entsprechenden Tasten zur Funktionseinstellung. 3 - Urlaubsfunktion 1 - Ein/Aus-Funktion Drücken Sie die Schnellkühlen/Urlaub-Taste zum Drücken Sie die Ein-/Austaste zum Ein- oder Aktivieren der Urlaubsfunktion 3 Sekunden.
  • Seite 87: Kühlbereichtemperatureinstellungsanzeige

    Produktbedienung 15 - Öko-Extra (spezielle Kühlbereichtemperatureinstellungsanzeige Energiesparfunktion) Zeigt die für den Kühlbereich eingestellte Zum Einschalten der Öko-Extra-Funktion Temperatur an. halten Sie die Schnellgefrier-/Öko-Extra-Taste 3 Sekunden lang gedrückt. Spätestens sechs 8 - Urlaubsanzeige Stunden später arbeitet Ihr Kühlgerät besonders Dieses Symbol leuchtet bei aktiver Urlaubsfunktion ökonomisch;...
  • Seite 88: Einfrieren Frischer Lebensmittel

    Produktbedienung 5.3 Einfrieren frischer Lebensmittel 1. Legen Sie die eingepackten Lebensmittel so rasch wie möglich in das Gefriergerät, um ein Um die Qualität der Lebensmittel zu bewahren, Antauen zu verhindern. sollten diese nach dem so schnell wie möglich 2. Kontrollieren Sie die Angaben für eingefroren, nachdem sie in das Gefrierfach „Zu verbrauchen bis“...
  • Seite 89: Einlegen Von Lebensmitteln

    Produktbedienung Gefrierfa Kühlfac Bemerkungen cheinstellung heinstellung -18°C 4°C Das ist die normale, empfohlene Einstellung. Diese Einstellungen werden empfohlen, wenn die -20, -22 oder -24°C 4°C Umgebungstemperaturen 30°C überschreiten. Wird verwendet, um Lebensmittel in kürzester Zeit Schnellgefrierfunktion 4°C einzufrieren. Das Gerät schaltet sich am Ende dieses Vorgang in den vorherigen Normalbetrieb zurück.
  • Seite 90: Gemüsefach Mit Kontrollierter

    Produktbedienung 5.11 Gemüsefach mit kontrollierter Luftfeuchtigkeit (FreSHelf) (Diese Funktion ist optional) Das Gemüsefach mit kontrollierter Feuchtigkeit dient dazu, ein Austrocknen des Obsts und Gemüses zu verhindern, sodass dieses länger frisch bleibt. Wir empfehlen, dass Sie blattähnliche Gemüsesorten, wie beispielsweise Salat und Spinat wie auch empfindliche Gemüsesorten mög- 5.13 Beweglicher Mittelbereich lichst in waagerechter Position im Gemüsefach in...
  • Seite 91: Blaues Licht

    Produktbedienung zwischen 0 und 10 als Erweiterung des Kühlfachs oder auf einen Wert von -6 als Erweiterung des Gefrierfachs eingestellt werden.0 Grad dienen zur verlängerten Lagerung von Feinkostprodukten und -6 Grad ermöglicht die Lagerung von Fleisch für bis zu 2 Wochen in einem gut schneidbaren Zustand.
  • Seite 92: Weinfach

    Produktbedienung 5.17 Weinfach (Diese Funktion gibt es nur bei bestimmten Geräten.) 1 – Ihr Weinfach füllen Das Weinfach wurde so gebaut, dass es bis zu 28 Flaschen vorne + 3 über ein Teleskopgestell zugängliche Flaschen aufnehmen kann. Die angegebenen maximalen Mengen dienen nur als Referenzwerte und entsprechen den mit einer Standardflasche „Bordelaise 75 cl“...
  • Seite 93: So Benutzen Sie Den Internen Wasserspender

    Produktbedienung 3- Empfehlungen zum Öffnen einer Weinflasche vor der Verkostung: Weißweine Etwa 10 Minuten vor dem Servieren Junge Rotweine Etwa 10 Minuten vor dem Servieren Schwere, ausgereifte Rotweine Etwa 30 bis 60 Minuten vor dem Servieren 4- Wie lang kann eine geöffnete Flasche aufbewahrt werden? Geöffnete Weinflaschen mit einem Korken verschlossen und maximal die folgende Anzahl Tage an einem kühlen, trockenen Ort aufbewahrt werden: Weißweine...
  • Seite 94: Wasserspender Verwenden

    Produktbedienung 5.21 Eiswürfelspender (bei bestimmten Modellen) Um Eiswürfel herzustellen, füllen Sie den Wassertank im Kühlschrank bis zur Höchststandmarke mit Wasser. Die Eiswürfel im Eiswürfelfach können durch Eindringen warmer feuchter Luft in den Kühlschrank mit der Zeit (etwa 15 Tage) miteinander verschmelzen und Klumpen bilden. Das ist normal.
  • Seite 95: Eisbereiter Und Eisbehälter

    Produktbedienung 5.22 Eisbereiter und Eisbehälter (bei bestimmten Modellen) Füllen Sie den Eisbereiter mit Wasser, setzen Sie ihn in seine Halterung. Ihr Eis ist nach etwa zwei Stunden fertig. Zum Entnehmen des Eises nehmen Sie den Eisbereiter nicht heraus. Drehen Sie die Knöpfe daran um 90 ° im Uhrzeigersinn.
  • Seite 96: Pflege Und Reinigung

    Pflege und Reinigung Verwenden Sie keine spitzen oder scheuernde Gegenstände, Seifen, Reinigungsmittel Eine regelmäßige Reinigung erhöht die bzw. Chemikalien, sowie auch kein Benzin, Lebensdauer des Geräts. keine Benzole bzw. Wachse usw. Andernfalls werden die Einprägungen auf den Plasteteilen HINWEIS: Trennen Sie Ihren Kühlschrank möglicherweise beschädigt oder deformiert.
  • Seite 97: Problemlösung

    Problemlösung vivo Bitte schauen Sie sich zunächst diese Liste an, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Das kann Ihnen Zeit und Geld sparen. In der Liste finden Sie Lösungsvorschläge für allgemeine Probleme, die nicht durch Material- oder Herstellungsfehler verursacht werden. Bestimmte hierin erwähnte Funktionen und Merkmale treffen möglicherweise nicht auf Ihr Produkt zu.
  • Seite 98 Fehlerbehebung Ihr neues Gerät ist vielleicht etwas grö0er als sein Vorgänger. Größere Produkte arbeiten länger. Die Umgebungstemperatur ist sehr hoch. >>> Das Gerät arbeitet bei höheren Umgebungstemperaturen normalerweise länger. Das Gerät wurde erst vor Kurzem angeschlossen oder mit neuen Lebensmitteln beladen. >>> Das Gerät benötigt mehr Zeit zum Erreichen der eingestellten Temperatur, wenn es gerade erst angeschlossen oder mit neuen Lebensmitteln befüllt wurde.
  • Seite 99 Fehlerbehebung Das Produkt macht Sprüh- oder Fließgeräusche etc. Die Arbeitsweise des Gerätes beinhaltet Flüssigkeits- und Gasströme. >>>Dies ist völlig normal und keine Fehlfunktion. Das Gerät macht windartige Geräusche. Das Produkt nutzt einen Lüfter zur Kühlung. Dies ist völlig normal und keine Fehlfunktion. Es befindet sich Kondenswasser an den Innenwänden des Produktes.
  • Seite 100 57 8979 0000/AC EN-FR-DE www.beko.com.tr www.beko.com...
  • Seite 101 GN1416231JX NL İT ET...
  • Seite 102 Koelkast Gebruiksaanwijzing EWWERQWEW...
  • Seite 103 Lees deze handleiding voor u het product gebruikt! Beste klant, We willen optimale prestaties bereiken met onze producten die in moderne faciliteiten worden gefabriceerd met nauwgezette kwaliteitscontroles. We raden daarom ook aan de volledige handleiding door te nemen voor u het product in gebruik neemt. Als het product wordt doorgegeven aan een derde persoon mag men niet vergeten de handleiding ook te overhandigen aan de nieuwe eigenaar samen met het product.
  • Seite 104 1. Belangrijke Veiligheids- en 5.20 Icematic ..... . . 27 omgevingsinstructies 5.21 Icematic en ijsbakje....28 6 Onderhoud en reiniging 2 Uw koelkast 7 Probleemoplossing...
  • Seite 105: Algemene Veiligheid

    Belangrijke Veiligheids- en omgevingsinstructies WAARSCHUWING: Deze sectie bevat Gebruik geen elektrische de noodzakelijke apparaten welke niet veiligheidsinstructies om risico aanbevolen worden door op letsels of materiële schade te de producent binnen vermijden. Het niet naleven van de opslag ruimten voor deze instructies resulteert in de voedsel.
  • Seite 106 Belangrijke instructies met betrekking tot veiligheid en het milieu circuitkaarten op het bovenste onder toezicht en instructies deel achteraan van het product staan van een persoon die (elektrische kaart doos deksel) verantwoordelijk is voor hun veiligheid. Kinderen mogen niet (1) open is. met dit apparaat spelen.
  • Seite 107 Belangrijke instructies met betrekking tot veiligheid en het milieu Voer de stekker in een geaard Het product blootstellen aan stopcontact. De aarding moet regen, sneeuw, zonlicht en worden uitgevoerd door een wind veroorzaakt elektrisch gekwalificeerde elektricien. gevaar. Als u het product Als het product voorzien is van verplaatst, mag u er niet aan een LED-type verlichting moet...
  • Seite 108: Voor Modellen Met Een Waterfontein

    Belangrijke instructies met betrekking tot veiligheid en het milieu koelsysteem beschadigd is, Installeer deze niet op de moet u het product uit te buurt warme waterinlaat. Neem van brandhaarden houden en de de nodige maatregelen ruimte onmiddellijk ventileren. tegen het bevriezen van de leidingen.
  • Seite 109: Conformiteit Met De Rohs-Richtlijn

    Belangrijke instructies met betrekking tot veiligheid en het milieu De fabrikant aanvaardt geen 1.4. Conformiteit met de WEEE-richtlijn en Verwijdering verantwoordelijkheid voor van afvalproducten eventuele schade als het Dit product is conform met de EU gevolg van misbruik of een WEEE-richtlijn (2012/19/EU).
  • Seite 110 Uw koelkast 1- Controle- en indicatorpaneel 7- Koelvak 2- Boter & kaassectie 8- IJslade 3- 70 mm bewegende deurrek 9- Multizone glazen rek/koeler 4- Koelvak glazen rek 10- Vriesvak laden 5- Koelvak groentelade 11- Multizone lade 6- Gallon deurrek * OPTIONEEL Afbeeldingen in deze gebruikshandleiding zijn schematisch en stemmen mogelijk niet exact overeen met uw product.
  • Seite 111 Uw koelkast 1- Controle- en indicatorpaneel 7- Koelvak 2- Boter & kaassectie 8- IJslade 3- 70 mm bewegende deurrek 9- Multizone glazen rek/koeler 4- Koelvak glazen rek 10- Vriesvak laden 5- Koelvak groentelade * OPTIONEEL 6- Gallon deurrek Afbeeldingen in deze gebruikshandleiding zijn schematisch en stemmen mogelijk niet exact overeen met uw product.
  • Seite 112: Installatie

    Installatie 3.2 Installatie van de plastic spieën 3.1 Gepaste locaties voor installatie De plastic spieën die worden geleverd met het Neem contact op met een geautoriseerde product worden gebruikt om de afstand te creëren dienst voor de installatie van het product. Voor voor de luchtcirculatie tussen het product en de de correcte voorbereiding van het product voor achterwand.
  • Seite 113 Installatie De deuren verticaal aan te passen, Draai de bevestigingsmoer los onderaan. Roteer de instelmoer in overeenstemming met de positie van de deur (linksom/rechtsom). Draai de bevestigingsmoer aan om de positie vast te zetten. De deuren horizontaal aan te passen, Draai de bevestigingsmoer los bovenaan.
  • Seite 114: Elektrische Verbinding

    Installatie 3.4 Elektrische verbinding - Bovenste scharnieren worden bevestigd met 3 schroeven. WAARSCHUWING: Gebruik geen - Het scharnierdeksel wordt bevestigd nadat de meervoudige stekkers of verlengsnoeren. sleuven gemonteerd zijn. - Daarna wordt het scharnierdeksel bevestigd met WAARSCHUWING: Een beschadigd twee schroeven. netsnoer moet worden vervangen door een geautoriseerde dienst.
  • Seite 115: Voorbereiding

    Voorbereiding 4.1 Zaken die u moet doen om De binnenzijde van uw koelkast moet energie te besparen grondig worden gereinigd. Uw koelkast aansluiten op systemen die energie besparen is gevaarlijk omdat deze Als er twee koelkasten naast elkaar het product kan beschadigen. worden geplaatst, moet er minimum 4 cm vrije ruimte tussen zijn.
  • Seite 116: Eerste Gebruik

    Voorbereiding 4.3 Eerste gebruik Voor u het product in gebruik neem, moet u ervoor zorgen dat alle voorzorgsmaatregelen worden genomen in overeenstemming met de instructies in de hoofdstukken "Belangrijke instructies met betrekking tot veiligheid en het milieu" en "Installatie". Reinig de binnenzijde van de koelkast zoals aanbevolen in de sectie "Onderhoud en reiniging".
  • Seite 117: Het Product Bedienen

    Het product bedienen 5.1 Indicatorpaneel Het aanraak indicatorpaneel biedt u de mogelijkheid de temperatuur in te stellen en de andere functies met betrekking tot de koelkast te controleren zonder de deur te openen. Druk op de relevante knoppen voor de functie-instellingen. Quick Cool Quick Freeze 3 “...
  • Seite 118 Het product bedienen 1. Snel koelen functie indicator begint te knipperen, wijst dit erop dat het relevante Hij schakelt in wanneer de snel koelen functie vak geselecteerd is. wordt ingeschakeld. 8. Joker diepvriezer pictogram 2. Diepvriezer temperatuurinstellingen Wijs naar het Joker diepvries pictogram met de FN- indicator knop;...
  • Seite 119 Het product bedienen 20. Temperatuur wijzigen pictogram 13. Filter reset Geeft het vak aan waarvan de temperatuur wordt Het filter wordt gereset als de snelle vriesknop gewijzigd. Als het temperatuur wijzigen pictogram gedurende 3 seconden wordt ingedrukt. Filter begint te knipperen, wijst dit erop dat het relevante reset pictogram schakelt uit.
  • Seite 120 Het product bedienen 28. Temperatuur wijzigen pictogram kunt u zien of de Eco Fuzzy functie wordt in- of uitgeschakeld. Als u de OK-knop indrukt, blijft het Geeft het vak aan waarvan de temperatuur wordt Eco Fuzzy functie pictogram doorlopend branden en gewijzigd.
  • Seite 121 Het product bedienen 33. Snel koelen functieknop De knop heeft twee functies. Om de snel koelen functie in- of uitschakelen, drukt u de knop kort in. De Snel koelen indicator schakelt uit en keert terug naar de normale instelling. Gebruik de snel koelen functie wanneer u de etenswaren in het koelvak snel wilt afkoelen.
  • Seite 122: Indicatorpaneel

    Het product bedienen 5.2 Indicatorpaneel Het aanraak indicatorpaneel biedt u de mogelijkheid de temperatuur in te stellen en de andere functies van de koelkast te controleren zonder de deur van de koelkast te openen. Druk op de relevante knoppen voor de functie-instellingen. 1-Aan/Uit functie Als de temperatuur van verse etenswaren hoger Druk op de knop Aan/Uit gedurende 3 seconden...
  • Seite 123 Het product bedienen 12-Quick Freeze indicator Deze indicator licht op wanneer de Quick Freezer functie actief is. 13-Diepvriezer instelfunctie Deze functie biedt u de mogelijkheid de tempera- tuur in te stellen in het vriesvak. Druk op deze knop om de temperatuur in te stellen van het vriesvak op 0, -2, -4, -6, -8, -10 en -12 respectievelijk.
  • Seite 124: Verse Etenswaren Invriezen

    Het product bedienen Vriesvak Koelvak Opmerkingen instelling instelling -18°C 4°C Dit is de standaard, aanbevolen instelling. -20, -22 of Deze instellingen worden aanbevolen bij omgevingstemperaturen 4°C -24°C van hoger dan 30°C. Gebruik deze functie wanneer u etenswaren op korte tijd wilt Snel invriezen 4°C invriezen.
  • Seite 125: De Etenswaren Plaatsen

    Het product bedienen Etenswaren die u wilt invriezen mogen niet in 5.8 Koelcompartiment contact komen met eerder ingevroren waren om te Koelcompartimenten bieden u de mogelijkheid voorkomen dat ze gedeeltelijk zouden ontdooien. etenswaren voor te bereiden om te worden Kook de groenten en draineer het water om ingevroren.
  • Seite 126: Eierhouder

    Het product bedienen Laat de groenten nooit in hun plastic zak in de 3-De verwijderbare midden sectie wordt gesloten groentelade. Als ze in hun plastic zak worden ge- als de linkse deur van de koelkast wordt geopend. laten, zullen ze sneller rotten. Als u niet wilt dat de 4-Ze mag niet handmatig worden geopend.
  • Seite 127: Wijnkoeler

    Het product bedienen 5.16 Wijnkoeler (Deze functie is optioneel) 1 – Vullen van uw wijnkoeler De wijnkoeler is vervaardigd voor 28 frontale flessen en 3 flessen die toegankelijk zijn met gebruik van een uitschuifbaar rek. Deze maximale verklaarde hoeveelheden zijn uitsluitend gegeven ter informatie en komen overeen met testen die zijn uitgevoerd met een standaard bordeauxfles van 75 cl.
  • Seite 128: Het Gebruik Van De Interne Waterdispenser

    Het product bedienen 3- Suggesties met betrekking tot het openen van een wijnfles voor het nuttigen: Witte wijn Circa 10 minuten voor serveren Jonge rode wijn Circa 10 minuten voor serveren Volle en belegen rode wijn Circa 30 tot 60 minuten voor serveren 4 - Hoe lang kan een open fles bewaard blijven? Geopende flessen wijn dienen op de juiste wijze te worden gekurkt en kunnen op een koude en droge plaats gedurende de volgende perioden worden bewaard:...
  • Seite 129: Het Gebruik Van De Waterdispenser

    Het product bedienen 5.20 Icematic (alleen bepaalde modellen) Om ijs uit de icematic te krijgen, vult u het waterreservoir in het koelgedeelte met water het het maximumniveau. De ijsblokjes kunnen in de ijslade aan elkaar blijven plakken en een grote klomp vormen door warme en vochtige lucht in circa 15 dagen.
  • Seite 130: Icematic En Ijsbakje

    Het product bedienen 5.21 Icematic en ijsbakje (alleen bepaalde modellen) De Icematic gebruiken Vul de Icematic met water en plaats in zijn houder. Het ijs is na ongeveer 2 uur klaar. Haal de Icematic niet van zijn plaats om ijs te pakken. Draai de knoppen erop 90°...
  • Seite 131: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging 6.1. Onaangename Het product regelmatig reinigen zal de levensduur geurtjes vermijden verlengen. Het product wordt gefabriceerd zonder slecht ruikend materiaal. Hoewel, als de etenswaren WAARSCHUWING: Schakel de stroom in incorrecte secties worden bewaard en een uit voor u de koelkast reinigt. incorrecte reiniging van de interne oppervlakten kan resulteren in onaangename geurtjes.
  • Seite 132: Probleemoplossing

    Probleemoplossing vivo Controleer deze lijst voor u contact opneemt met de dienst. Dit kan u tijd en geld besparen. Deze lijst omvat regelmatig voorkomende klachten die niet het resultaat zijn van gebrekkig vakmanschap of materiaal. Sommige functies die hier worden vermeld zijn mogelijk niet van toepassing op uw product. De koelkast werkt niet.
  • Seite 133: Probleemoplossen

    Probleemoplossen Het n euwe product kan groter z jn dan het vor ge. Grotere producten werken gedurende langere per oden. De temperatuur n de ru mte kan hoog z jn. >>> Het product zal normaal werken gedurende lange per oden b j hogere kamertemperaturen. Het s mogel jk dat de stekker van het product recent n het stopcontact werd gevoerd of dat n euwe etenswaren n het product werden geplaatst.
  • Seite 134 Probleemoplossen De temperatuur n het koelvak s b jzonder hoog ngesteld. >>> De temperatuur nstell ng n het koelvak beïnvloedt de temperatuur n het vr esvak. W jz g de temperatuur n het koel- of vr esvak en wacht tot de relevante compart menten de ngestelde temperatuur bere ken.
  • Seite 135 Probleemoplossen Het product wordt n et regelmat g gere n gd. >>> Maak de b nnenz jde regelmat g schoon met een spons, warm water en koolzuurhoudend water. Somm ge conta ners en verpakk ngsmater aal kunnen geurtjes afgeven. >>> Gebru k de conta ners en het verpakk ngsmater aal zonder geurtjes.
  • Seite 136: Manuale Utente

    Frigorifero Manuale utente İT EWWERQWEW...
  • Seite 137 Gentile cliente, ci piacerebbe che lei potesse raggiungere un livello di efficacia ottimale dal nostro prodotto, che è stato realizzato in una struttura moderna, adottando controlli meticolosi a livello qualitativo. A tal fine la invitiamo a leggere con attenzione il manuale dell'utente prima di iniziare a servirsi del dispositivo.
  • Seite 138 1 Istruzioni relativamente a sicurezza e 5 Funzionamento del prodotto ambiente 5.1 Pannello indicatore ....14 5.2 Pannello indicatore ....19 2 Il vostro frigorifero 5.3 Congelamento di alimenti freschi .
  • Seite 139: Norme Di Sicurezza Generali

    Istruzioni importanti relativamente alla sicurezza e all’ambiente Questa sezione fornisce le AVVERTENZA: istruzioni di sicurezza necessarie Non conservare per evitare il rischio di lesioni sostanze esplosive e danni materiali. Il mancato come aerosol con gas rispetto di queste istruzioni in propellenti infiammabili validare a tutti i tipi di garanzia nell’apparecchio.
  • Seite 140 Istruzioni importanti relativamente alla sicurezza e all’ambiente supervisione e alle istruzioni di aree sotto tensione elettrica e una persona responsabile della causare cortocircuiti o scosse loro sicurezza. Ai bambini non elettriche! dovrebbe essere consentito di Non lavare il prodotto giocare con questo dispositivo. spruzzando o versando acqua In caso di malfunzionamento, sullo stesso! Pericolo di scossa...
  • Seite 141 Istruzioni importanti relativamente alla sicurezza e all'ambiente terra. L’operazione di messa a livello elettrico. Qualora sia terra deve essere eseguita da necessario spostare il prodotto, un elettricista qualificato. non tirarlo per la maniglia della Qualora il prodotto disponga porta. La maniglia si potrebbe di un’illuminazione a LED, staccare.
  • Seite 142: Impiego Conforme Allo Scopo Previsto

    Istruzioni importanti relativamente alla sicurezza e all’ambiente spostamento del prodotto. colpo d’ariete nel proprio Questo gas è infiammabile. Se impianto. viene danneggiato il sistema di Non installare l’ingresso raffreddamento, tenere il pr dell’acqua calda. Prendere precauzioni contro il rischio odotto lontano da fonti di fuoco e di congelamento dei tubi.
  • Seite 143: Sicurezza Bambini

    Istruzioni importanti relativamente alla sicurezza e all'ambiente un cattivo uso o da un uso utile. Portare il prodotto ha un centro di raccolta per il riciclaggio della strumentazione elettrica ed scorretto. elettronica. Consigliamo di rivolgersi alle autorità I pezzi di ricambio originali locali per ulteriori informazioni su questi centri di verranno forniti per 10 anni, raccolta.
  • Seite 144: Il Vostro Frigorifero

    Il vostro frigorifero 1- Pannello di controllo e indicatori 7- Scomparto di raffreddamento 2- Sezione burro e formaggio 8- Cassetto del congelatore 3- Ripiano porta mobile, 70 mm 9- Ripiano in vetro dello scomparto multizona/ 4- Ripiano in vetro, scomparto del frigorifero raffreddatore 10- Cassetti dello scomparto congelatore 5- Scomparto verdura, scomparto del frigorifero...
  • Seite 145 Il vostro frigorifero 1- Pannello di controllo e indicatori 7- Scomparto di raffreddamento 2- Sezione burro e formaggio 8- Cassetto del congelatore 3- Ripiano porta mobile, 70 mm 9- Ripiano in vetro dello scomparto multizona/ 4- Ripiano in vetro, scomparto del frigorifero raffreddatore 5- Scomparto verdura, scomparto del frigorifero 10- Cassetti dello scomparto congelatore...
  • Seite 146: Installazione

    Installazione 3.2 Installazione dei cunei in plastica 3.1 Posizione adeguata per I cunei in plastica forniti in dotazione col prodotto l’installazione vengono usati per creare la distanza che consenta Contattare l’Assistenza autorizzata per procedere la circolazione dell’aria fra il prodotto e la parete all’installazione del prodotto.
  • Seite 147 Installazione Per regolare le porte in verticale, Allentare il dado di fissaggio che si trova sulla parte inferiore. Ruotare il dado di regolazione conformemente alla posizione della porta (in senso orario/anti-orario). Serrare il dado di fissaggio per regolare la posizione. Per regolare le porte in orizzontale, Allentare il dado di fissaggio che si trova sulla parte superiore.
  • Seite 148: Collegamento Elettrico

    Installazione 3.4 Collegamento elettrico -Il gruppo cerniera superiore è fissato con 3 viti. -Il copri-cerniera viene fissato dopo aver installato AVVERTENZA: Non eseguire le prese. collegamenti tramite prolunghe o multi- -Quindi, il copri-cerniera viene fissato con due viti. prese. AVVERTENZA: I cavi di alimentazione danneggiati vanno sostituiti dagli Agenti di Servizio Autorizzati.
  • Seite 149: Preparazione

    Preparazione 4.1 Suggerimenti per La temperatura della stanza in cui va risparmiare energia installato il frigorifero dovrebbe essere 10ºC /50°F indicativamente di . L’uso Collegare il proprio frigorifero a sistemi per del frigorifero a temperature più basse il risparmio dell’energia è pericoloso, in non è...
  • Seite 150: Uso Iniziale

    Procedimento 4.3 Uso iniziale Prima di iniziare a usare il dispositivo, verificare che tutti i preparativi siano stati fatti in conformità con le istruzioni fornite nei capitoli “Istruzioni importanti relativamente alla sicurezza e all'ambiente” e “Installazione”. Pulire l’interno del frigorifero conformemente a quanto consigliato nella sezione “Manutenzione e pulizia”.
  • Seite 151: Funzionamento Del Prodotto

    Funzionamento del prodotto 5.1 Pannello indicatore Il pannello indicatore controllato da touch consente di impostare la temperatura oltre che di controllare le altre funzioni legate al frigorifero senza aprire la porta del prodotto. Sarà sufficiente premere i pulsanti giusti per le impostazioni della funzione. Quick Cool Quick Freeze 3 “...
  • Seite 152 Funzionamento del prodotto 7. Icona cabina cambio temperatura 1. Indicatore funzione raffreddamento rapido Si attiva quando viene attivata la funzione di Indica la cabina la cui temperatura deve essere raffreddamento rapido. modificata. Quando l’icona cabina cambio tempe- 2. Indicatore della temperatura dello ratura inizia a lampeggiare, si capisce che è...
  • Seite 153 Funzionamento del prodotto 19. Pulsante di impostazione “aumento” Selezionare la cabina pertinente col pulsante di Questa funzione non viene richiamata quando la corrente viene ripristinata in selezione; l’icona della cabina che rappresenta la seguito a un black-out. cabina pertinente inizia a lampeggiare. Premendo questo pulsante “aumento”...
  • Seite 154 Funzionamento del prodotto 25. Icona frigorifero Joker Il flusso dell'acqua dal serbatoio Quando viene selezionata l’icona frigorifero Joker dell’acqua si interrompe quando usando il pulsante FN e quando viene premuto viene selezionata questa funzione. il tasto OK, la cabina Joker si trasforma in una Sarà...
  • Seite 155 Funzionamento del prodotto 31.Pulsante di selezione Se il pulsante di raffreddamento rapido Usare questo pulsante per selezionare la cabina viene premuto ripetutamente, a brevi intervalli di tempo, verrà attivata la della quale si desidera modificare la temperatura. protezione elettronica del circuito Spostarsi fra le varie cabine premendo questo pul- e il compressore non si avvierà...
  • Seite 156: Pannello Indicatore

    Funzionamento del prodotto 5.2 Pannello indicatore Il pannello indicatore controllato da touch consente di impostare la temperatura oltre che di controllare le altre funzioni legate al dispositivo senza aprire la porta del frigorifero. Sarà sufficiente premere i pulsanti giusti per le impostazioni della funzione. 1-Funzione On/Off sante nuovamente per 3 secondi oppure premendo Premere il pulsante On/Off per 3 secondi per...
  • Seite 157 Funzionamento del prodotto 8-Indicatore vacanza Premere il pulsante congelamento rapido\Eco Extra Questa icona si accende quando la funzione per 3 secondi per attivare la funzione Eco Extra. vacanza è attiva. Il frigorifero inizierà a funzionare nella modalità più economica almeno 6 ore dopo, e l’indicatore 9-Errore temperatura elevata / Indicatore uso in modalità...
  • Seite 158: Congelamento Di Alimenti Freschi

    Funzionamento del prodotto Impostazione Impostazione dello dello Consigli scomparto scomparto congelatore frigorifero -18°C 4°C Questa è la normale impostazione consigliata. -20, -22 o Queste impostazioni sono consigliate quando la temperatura 4°C -24°C ambiente supera i 30°C. Congelamento Usare quando si desidera congelare alimenti in modo rapido. Il 4°C rapido prodotto tornerà...
  • Seite 159: Posizionamento Degli Alimenti

    Funzionamento del prodotto Non consentire che gli alimenti da considerare 5.8 Scomparto del congelatore entrino in contatto con articoli precedentemente Gli scomparti del congelatore consentono di congelati al fine di evitarne lo scongelamento preparare gli alimenti per il congelamento. Sarà parziale.
  • Seite 160: Vassoio Portauova

    Funzionamento del prodotto dello scomparto verdura, mentre quelle leggere e 2- Un altro motivo per cui il frigorifero è dotato di morbide devono trovarsi sulla parte superiore. una sezione centrale mobile è il fatto che aumenta Non lasciare mai le verdure nei loro sacchetti in il volume netto dello scomparto frigorifero.
  • Seite 161: Luce Blu

    Funzionamento del prodotto 5.14 Luce blu (in alcuni modelli) Lo scomparto verdura del frigorifero è illuminato da una luce blu. Gli alimenti conservati nello scomparto verdura continuano la loro fotosintesi tramite l'effetto lunghezza d'onda della luce blu e conservano quindi la loro freschezza aumentando il contenuto vitaminico.
  • Seite 162 Funzionamento del prodotto 2- Temperature suggerite per un servizio ottimale Il nostro consiglio: se si mescolano tipi diversi di vino, scegliere un’impostazione di 12 ° Celsius, proprio come in una vera cantina. Per i vini bianchi, che devono essere serviti tra 6 e 10 °, pensare di mettere le bottiglie nel frigorifero 1/2 ora prima di servire il vino, il frigorifero potrà...
  • Seite 163: Uso Del Distributore D'acqua Interno

    Funzionamento del prodotto 5.18 Erogazione di acqua 5.17 Uso del distributore Tenere un contenitore sotto all’ugello del dispenser d’acqua interno mentre viene premuto il cuscinetto del dispenser (in alcuni modelli) stesso. Rilasciare il cuscinetto del dispenser per Dopo aver collegato il frigorifero a una fonte interrompere l’erogazione.
  • Seite 164: Icematic

    Funzionamento del prodotto 5.21 Icematic e contenitore per 5.20 Icematic conservare il ghiaccio (in alcuni modelli) (in alcuni modelli) Per ottenere ghiaccio da icematic, riempire Uso di Icematic d’acqua il serbatoio nel frigorifero riempiendo fino * Riempire Icematic con acqua e metterlo in al massimo livello.
  • Seite 165: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione Pulendo il prodotto a intervalli regolari sarà A tal fine consigliamo di pulire l’interno con acqua gassata ogni 15 giorni. possibile prolungare la durata di vita. Tenere gli alimenti in contenitori sigillati. AVVERTENZA: Scollegare il frigorifero I microrganismi potrebbero fuoriuscire dagli dalla corrente prima di eseguire la pulizia.
  • Seite 166: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi vivo Controllare questo elenco prima di contattare l'assistenza clienti. Questa operazione vi consentirà di risparmiare soldi. Questo elenco contiene le lamentele più frequenti che non riguardano problemi a livello di manodopera o materiali. Alcune funzioni qui indicate potrebbero non essere valide per il vostro prodotto.
  • Seite 167: Guida Alla Risoluzione Dei Problemi

    Guida alla risoluzione dei problemi Il nuovo prodotto potrebbe essere più grande di quello precedente. I prodotti più grandi funzioneranno più a lungo. La temperatura ambiente potrebbe essere alta. >>> Il prodotto funzionerà normalmente per lunghi periodi di tempo con temperature superiori. Il prodotto potrebbe essere stato di recente collegato alla corrente, oppure al suo interno potrebbero essere stati recentemente aggiunti vari alimenti.
  • Seite 168 Guida alla risoluzione dei problemi Vibrazioni o rumore. Il pavimento non è in piano o resistente. >>> Se il prodotto vibra, quando viene spostato lentamente, regolare i supporti per equilibrare il prodotto. Verificare inoltre che la superficie di appoggio sia sufficientemente resistente per supportarne il peso. Gli eventuali oggetti collocati sul prodotto potrebbero essere fonte di rumore.
  • Seite 169 Külm k Kasutusjuhend EWWERQWEW...
  • Seite 170 Enne seadme kasutamist lugege antud kasutusjuhendit! Lugupeetud klient! Soovime, et saaksite parima võimaliku kasutuskogemuse meie seadmega, mis on hoolikalt ja rangeid kvaliteedinõudeid järgides valmistatud kasutades moodsaid tehnoloogiad. Soovitame teil enne kasutamist lugeda läbi kogu kasutusjuhend. Juhul, kui annate seadme edasi, ärge unustage anda seadmega kaasa kasutusjuhendit.
  • Seite 171 Sisukord 1 Ohutus- ja keskkonnaalased juhised 3 4 Ettevalmistamine 1.1. Üldine ohutus ..... . . 3 5 Toote kasutamine 1.1.1 HC hoiatus ......5 1.1.2 Veedosaatoriga mudelite korral .
  • Seite 172: Ohutus- Ja Keskkonnaalased Juhised

    Ohutus- ja keskkonnaalased juhised Selles peatükis on toodud ära HOIATUS! vajalikud ohutusjuhised, et Ärge hoidke seadmes vältida vigastusi ja materiaalseid plahvatusohtlikke kahjustusi. Nende juiste eiramine aineid (nt tuleohtliku muudab mistahes garantiid propellendiga kehtetuks. aerosoolpakendid). Kasutusotstarve See seade on mõeldud HOIATUS: kasutamiseks kodukeskkonnas ja Ärge blokeerige seadme sarnastes tingimustes, näiteks...
  • Seite 173 Ohutus- ja keskkonnaalased juhised seadme uuesti vooluvõrku Pange seade maandusega ühendamist. Tõmmake seade kontakti. Maandus peab olema välja,kui see pole kasutuses. tehtud spetsialisti poolt. Ärge puudutage pistikut Kui tootel on LED tüüpi märgade kätega! Vooluvõrgust valgustus, pöörduge selle eemaldamiseks ärge tõmmake vahetamiseks või mistahes juhtmest vaid hoidke alati rikete korral spetsialisti poole.
  • Seite 174: Hc Hoiatus

    Ohutus- ja keskkonnaalased juhised Hoolitsege, et seadme sees Silt, mis asub sisemisel olevate liikuvate osade vasakul küljel näitab vahele ei jääks teie käed või millist gaasi selles kehaosad. seadmes kasutatakse. Ärge astuge või nõjatuge 1.1.2 Veedosaatoriga seadme uksele, sahtlitele ja mudelite korral muudele taolistele osadele.
  • Seite 175: Kasutamine

    Ohutus- ja keskkonnaalased juhised 1.2. Kasutamine 1.4. Vastavus WEEE direktiiviga ja jäätmete kõrvaldamine Toode on mõeldud Antud toode vastab EL WEEE koduaskutuseks. See ei ole direktiivile (2012/19/EL(. Toode kannab mõeldud kasutamiseks ärilistel klassifikatsioonisümbolit Elektrooniliste ja eesmärkidel. elektriliste seadmete jäätmete kohta (WEEE). Toode on valmistatud kvaliteetsetest Toodet tohib kasutada osades ja materjalidest, mida saab...
  • Seite 176: Külmik

    Külmik 1- Juht- ja näidikupaneel 7- Jahutuskamber 2- Või ja juustu kamber 8- Sügavkülmik 3- 70 mm liikuv ukseriiul 9- Mitmekambriline klaasriiulitega külmik 4- Jahutuskambri klaasriiul 10- Külmutuskamber sahtlid 5- Jahutuskambri köögiviljasahtel 11- Mitmekambrilise külmiku sahtel 6- Väikeballoonide kapp * LISAVARUSTUS *Valikuline: Kasutujuhendi joonised on illustratiivsed ja ei pruugi täpseltteie tootega ühtida.
  • Seite 177 Külmik 1- Juht- ja näidikupaneel 7- Jahutuskamber 2- Või ja juustu kamber 8- Sügavkülmik 3- 70 mm liikuv ukseriiul 9- Mitmekambriline klaasriiulitega külmik 4- Jahutuskambri klaasriiul 10- Külmutuskamber sahtlid 5- Jahutuskambri köögiviljasahtel * LISAVARUSTUS 6- Väikeballoonide kapp *Valikuline: Kasutujuhendi joonised on illustratiivsed ja ei pruugi täpseltteie tootega ühtida. Kui teie seadmel puuduvad nimetatud osad, käib informatsioon teiste mudelite kohta.
  • Seite 178: Paigaldamine

    Paigaldamine 3.1. Õige koht paigaldamiseks 3.2. Plastikkiilude paigaldamine Kui tootega on kaasas plastikkiilud, siis kasutage Seadme paigaldamiseks võtke ühendust neid piisava õhuvahe tekitamiseks toote ja seina volitatud teenindusega. Selleks, et panna seade vahel. paigaldamiseks valmis, lugege kasutujuhendi 1. Kiilude kinnitamiseks eemaldage seadme vastavad informatsiooni ja veenduge, et elektri- ja kruvid ja kasutage kiiludega kaasasolevaid kruvisid.
  • Seite 179: Jalgade Reguleerimine

    Paigaldamine 3.3. Jalgade reguleerimine Kui seade ei ole tasakaalustatud asendis, reguleerige eesmisi reguleerjalgasid keeratesneid paremale või vasakule. adjusting nut adjusting nut Selleks, et reguleerida uksi vertikaalselt, Lõdvendage alumist kinnitusmutrit Keerake reguleerimis mutrit (CW/CCW) vastavalt ukse asendile Kinnitage kinnitusmutter viimasesse asendisse Selleks, et reguleerida uksi horisontaalselt, Lõdvendage ülemist kinnitusmutrit Keerake reguleerimis mutrit (CW/CCW), mis asub...
  • Seite 180: Voolu Ühendamine

    Paigaldamine 3.4. Voolu ühendamine -Ülemised hinged on kinnitatud 3 kruviga. -Kui pistikupesad on paigaldatud, kinnitatakse hingede kate. HOIATUS: Vooluühenduseks ei tohi - Seejärel kinnitatakse hingede kate kahe kruviga. kasutada pikendusjuhet või mitmikpesasid. HOIATUS: Kahjustatud toitejuhtme peab välja vahetama volitatud teeninduses. Kui paigutate kaks külmikut kõrvuti, jätke kahe seadme vahele vähemalt 4 cm ruumi.
  • Seite 181: Ettevalmistamine

    Ettevalmistamine 4.1. Mida teha energiasäästmiseks 4.2 Soovitused värske toidu mehmet kambri kasutamiseks Jälgige, et toiduained ei puutuks värske toidu Seadet võib kahjustada ühendamine elektroonilise energiasäästusüsteemiga. kambris vastu temperatuurisensorit. Et värske toidu kambri temperatuur oleks ideaalne, ei tohi Ärge hoidke oma külmiku uksi pikalt lahti. toit temperatuurisensorit takistada.
  • Seite 182: Esmakordne Kasutamine

    Ettevalmistamine 4.3 Esmakordne kasutamine Enne, kui asute toodet kasutama, veenduge, et kõik peatükkides „Olulised ohutus- ja keskkonnakaitsejuhised” ja „Paigaldamine” kirjeldatud ettevalmistused on tehtud. Puhastage külmiku sisemust, nagu soovitatud peatükis “Hooldus ja puhastamine”. Enne külmkapi sisselülitamist veenduge, et külmkapi sisemus on kuiv. Ühendage külmik maandatud pistikupessa.
  • Seite 183: Toote Kasutamine

    Toote kasutamine 5.1. Kontrollpaneel Kontrollpaneel võib sõltuvalt teie seadme mudelist erineda. Kontrollpaneeli helilised ja visuaalsed funktsioonid on teile abiks külmiku kasutamisel. Quick Cool Quick Freeze 3 “ Select 3 “ Quick Cool Quick Freeze 3 “ Select 3 “ *Valikuline: Numbrid selles juhendis on informatiivsed ja ei pruugi täpselt sobida teie seadmega.
  • Seite 184 Toote kasutamine 1. Kiirjahutusfunktsiooni näidik 9. Külmutuskambri temperatuuri näidik Näitab temperatuuri sügavkülmiku sektsioonis; See ikoon süttib kiirjahutusfunktsiooni temperatuuriseaded -18, -19, -20, -21, -22, -23, aktiveerimisel. -24. 2. Jahutuskambri temperatuuri näidik Näitab temperatuuri sügavkülmiku sektsioonis; 10. Kiirkülmutusfunktsiooni näidik temperatuuriseaded 8,7,6,5,4,3,2,1. Süttib kiirjahutusfunktsiooni aktiveerimisel. 3.
  • Seite 185 Toote kasutamine 15. Celsiuse näidik pidevalt põlema ja märgutuli jätkab vilkumist kogu See on Celsiuse näidik. Celsiuse näidiku toimingu ajal. Kui Te ei vajuta ühtegi nuppu 20 aktiveerimisel esitatakse temperatuuri sekundi jooksul, jäävad ikoon ja märgutuli põlema. seadeväärtused Celsiuse kraadides ja vastav ikoon Seega, jääseade on välja lülitatud.
  • Seite 186 Toote kasutamine puhkusefunktsiooni ikoon põlema pidevalt, kabiinile osutab kambri ikoon (7,17,18,20,28,29). seega on puhkusefunktsioon aktiveeritud. Kui kambri ikoon vilgub, olete valinud kambri, mille Märgutuli vilgub jätkuvalt kogu toimingu ajal. temperatuuri seadeväärtust soovite muuta. Seejärel Puhkusefunktsiooni tühistamiseks vajutage OK- saate seadeväärtust muuta, vajutades kambri nuppu.
  • Seite 187: Kontrollpaneel

    Toote kasutamine 5.2. Kontrollpaneel Kontrollpaneel võib sõltuvalt teie seadme mudelist erineda. Kontrollpaneeli helilised ja visuaalsed funktsioonid on teile abiks külmiku kasutamisel. 1-Sisse-/väljalülitusfunktsioon Kui puhkusefunktsioon on aktiveeritud, on värske Külmiku sisse- või väljalülitamiseks vajutage sis- toidu temperatuur üle 50 Fahrenheiti kraadi (10 se-/väljalülitusnupp 3 sekundiks alla.
  • Seite 188 Toote kasutamine 11-Eco-Extra märgutuli Eco-Extra märgutuli põleb siis, kui Eco Extra funk- tsioon on aktiivne. 12-Kiirkülmutuse märgutuli See märgutuli põleb kiirkülmutusfunktsiooni tööta- mise ajal. 13-Külmutuskambri reguleerimisfunktsioon See funktsioon võimaldab reguleerida külmutus- kambri temperatuuri. Selle nupu vajutamisel lülitub külmutuskambri temperatuur -0, -2, -4, -6, -8, -10 või -12 kraadile.
  • Seite 189: Värske Toidu Külmutamine

    Toote kasutamine 5.3. Värske toidu külmutamine 5.4. Soovitusi külmutatud toidu säilitamiseks Toidu kvaliteedi säilitamiseks, tuleb sügavkülmikusse asetatud toit võimalikult Sekstioon temperatuur peab olema vähemalt kiiresti külmutada, selleks võite kasutada -18°C kraadi. kiirkülmutuse funktsiooni. 1. Pange toiduained sügavkülma võimalikult Toiduainete külmutamine pikendab nende kiiresti, et vältida nende sulamist.
  • Seite 190: Toidu Paigutamine

    Toote kasutamine 5.10 Köögiviljasahtel 5.6. Toidu paigutamine Külmiku köögiviljasahtli otstarve on hoida köögivilju Erinevate külmutatud toiduainete Sügavkül- värskena ja vältida nende kuivamist. Selleks kaasa arvatud liha, kala, jäätise, miku riiulid suunatakse köögiviljasahtlisse jahe õhuvool. Enne juurviljade jne. paigutamiseks. köögiviljasahtlite eemaldamist võtke ära nendega Pottides, kaetud taldrikutel ja samal kõrgusel olevad uksesahtlid.
  • Seite 191: Munarest

    Toote kasutamine külmiku temperatuuridele, ning kuni -6 kraadi, 5.12 Munarest lisaks sügavkülmiku temperatuuridele. 0 kraadi Munaresti saate paigutada sobivasse kohta uksel kasutatakse delikatesstoodete pikemaajaliseks või siseriiulil. säilitamiseks ning -6 kraadi liha hoidmiseks kuni 2 Munaresti ei tohi kunagi panna sügavkülmikusse. nädalat kergesti tükeldatavas olekus.
  • Seite 192: Veinikeldri Sektsioon

    Toote kasutamine 5.17 Veinikeldri sektsioon (Funktsioon on valikuline) 1 – Veinikeldri sektsiooni täitmine Veinikelder mahutab kuni 28 avamisel kättesaadavat pudelid + 3 teleskooplati abil kättesaadavat pudelit. Need maksimaalsed kogused on esitatud ainult juhindumiseks ning on määratud "Bordelaise 75cl" standardpudelitega läbi viidud katsetel. 2- Teenuse soovitatavad optimaalsed temperatuurid Meie soovitus: Mitme erineva veinitüübi korral valige 12 °...
  • Seite 193: Külmikus Oleva Veedosaatori Kasutamine

    Toote kasutamine 3- Soovitused veinipudeli avamiseks enne maitsmist: Valged veinid Umbes 10 minutit enne serveerimist Noored punased veinid Umbes 10 minutit enne serveerimist Tihe ja küps punane vein Umbes 30 kuni 60 minutit enne serveerimist 4- Kui kaua võib avatud pudelit säilitada? Lõpetamata venipudel tuleb korgiga korralikult sulgeda ning säilitada külmas ja kuivas kohas kuni alltoodud ajavahemiku jooksul: Valged...
  • Seite 194: Veedosaatori Kasutamine

    Toote kasutamine 5.21 Icematic (osal mudelitel) Selleks et saada Icematic funktsiooni abil jääd, täitke jahutuskambri veemahuti maksimaalse tasemeni. Jääsahtli jääkuubikud võivad kuuma ja niiske õhu tõttu umbes 15 päevaga üksteise külge kleepuda ja muutuda ühtseks massiks. See on täiesti normaalne. Kui te ei suuda massi lahutada, võite jäänõu tühjendada ja uuesti jääd valmistada.
  • Seite 195: Icematic Ja Jäänõu

    Toote kasutamine 5.22 Icematic ja jäänõu Icematic’u kasutamine (osal mudelitel) * Täitke Icematic veega ja asetage see oma kohale. Jää valmimiseks kulub umbes kaks tundi. Jää võtmiseks ei pea Icematic’ut oma kohalt eemaldama. * Keerake sellel olevaid nuppe 90 kraadi päripäeva.
  • Seite 196: Hooldus Ja Puhastamine

    Hooldus ja puhastamine Selle vältimiseks tuleb kapi sisemust iga 15 päeva Toote regulaarne hooldamine pikendab selle tagant karboniseeritud veega puhastada. tööiga. Hoidke toiduaineid ainult kinnistes anumates. HOIATUS: Enne külmiku puhastamist Sulgemata toiduainetest võivad lenduda tõmmake see vooluvõrgust välja. mikroorganismid ja põhjustada halba lõhna. Ärge hoidke külmikus säilitus tähtaja ületanud ja riknenud toitusid.
  • Seite 197: Tõrkeotsing

    Tõrkeotsing Enne teenindusse helistamist lugege toodud nimekirja. Sellega võite säästa oma aega ja raha. Antud nimekirjas on toodud sagedast esinevad kaebused, mis ei ole seotud tõrgetega seadme töös või materjalides. Mõned siintoodud funktsioonid ei pruugi kehtida teie seadme kohta. Külmik ei tööta. Pistik ei ole täiesti pessa sisestatud.
  • Seite 198 Tõrkeotsing Uus seade võib olla suurem, kui eelmine. Suuremad seadmed töötavad kauem. Toa temperatuur võib olla liiga kõrge. >>> Tavaliselt töötab toode kõrgema temperatuuriga ruumis pikemat aega. Toode on võib olla hiljuti vooluvõrku lülitatud või on külmikusse pandud värsket toitu. >>> Tootel võtab kauem aega seatud temperatuuri saavutamine, kui see on alles sisse lülitatud või on kappi pandud uusi toiduaineid..
  • Seite 199 Tõrkeotsing Seade tekitab vedelike voolamise, mulisemise helisid. Seadme normaalse toimimise käigus toimub vee ja gaaside liikumine. >>> See on normaalne ja tegemist ei ole rikkega. Seadmest tuleb tuule puhumise heli. Jahutuseks kasutab seade ventilaatorit. See on normaalne ja tegemist ei ole rikkega. Seadme siseseintel on kondensaat.
  • Seite 200 57 8979 0000/AC NL-İT-ET www.beko.com.tr www.beko.com...
  • Seite 201 GN1416231JX CZ SK PL...
  • Seite 202 Lednice EWWERQWEW...
  • Seite 203 Vážení zákazníci, Rádi bychom Vám poskytli možnost k dosažení optimální účinnosti našeho výrobku, který byl vyroben v moderních zařízeních s důkladnou kontrolou kvality. Za tímto účelem si před použitím výrobku prosím pozorně přečtěte celou příručku a uschovejte si ji jako referenční...
  • Seite 204 Obsah 1 Bezpečnostní pokyny a životní 4 Příprava prostředí 5 Používání výrobku 1.1. Všeobecná bezpečnost ....3 1.1.1 Varování HC ..... . . 5 5.1.
  • Seite 205: Bezpečnostní Pokyny A Životní Prostředí

    Bezpečnostní pokyny a životní prostředí Tato část obsahuje bezpečnostní UPOZORNĚNÍ: pokyny nezbytné pro zabránění Uvnitř skladovacích nebezpečí zranění a materiálních prostor jídla přístroje škod. Nedodržením těchto pokynů nepoužívejte jiná zanikají všechny typy záruky elektrická zařízení než ta, výrobku. která byla doporučena Určené...
  • Seite 206 Bezpečnostní pokyny a životní prostředí V případě poruchy přístroj uvnitř je otevřená (krycí deska odpojte. elektronických plošných spojů) Po odpojení počkejte nejméně (1). 5 minut před opětovným připojením. Odpojte výrobek, když se nepoužívá. Nedotýkejte se zástrčky mokrýma rukama! Při odpojování netahejte za kabel, vždy uchopte zástrčku.
  • Seite 207: Varování Hc

    Bezpečnostní pokyny a životní prostředí Nepokládejte do mrazničky způsobit poškození dílů. tekutiny v lahvích a Dávejte pozor, aby nedošlo k plechovkách. Mohou přivření napájecího kabelu. vybuchnout! Tekutiny umístěte ve vzpřímené poloze a pevně uzavřete jejich víko. Nestříkejte hořlavé látky v blízkosti výrobku, protože se může zapálit nebo explodovat.
  • Seite 208: Účel Použití

    Bezpečnostní pokyny a životní prostředí tlak vody, požádejte o pomoc funkčnost tohoto výrobku budou profesionálního instalatéra. pro toto období k dispozici. Pokud při instalaci existuje 1.3. Bezpečnost dětí riziko vodního rázu, vždy Obalové materiály uchovávejte použijte preventivně zařízení mimo dosah dětí. proti vodnímu rázu.
  • Seite 209: Chladnička

    Chladnička 1- Panel ovládání a ukazatelů 7- Prostor chlazení 2- Oddíl na máslo a sýr 8- Zásuvka na led 3- 70 mm pohyblivé poličky ve dveřích 9- Multizónový oddíl se skleněnou policí 4- Skleněné police prostoru chladničky 10- Zásuvky prostoru mrazničky 5- Oddíl pro ovoce a zeleninu 11- Zásuvka multizónového oddílu 6- Polička ve dveřích...
  • Seite 210 Chladnička 1- Panel ovládání a ukazatelů 7- Prostor chlazení 2- Oddíl na máslo a sýr 8- Zásuvka na led 3- 70 mm pohyblivé poličky ve dveřích 9- Multizónový oddíl se skleněnou policí 4- Skleněné police prostoru chladničky 10- Zásuvky prostoru mrazničky 5- Oddíl pro ovoce a zeleninu * VOLITELNÉ...
  • Seite 211: Instalace

    Instalace 3.1. Správné místo pro instalaci 3.2. Připojení plastových klínů Použijte plastové klíny dodané s produktem pro Pro instalaci výrobku se obraťte na autorizovaný zajištění dostatečného prostoru pro cirkulaci servis. Pro přípravu produktu pro instalaci vzduchu mezi výrobkem a stěnou. vyhledejte informace v uživatelské...
  • Seite 212: Nastavení Stojanů

    Instalace 3.3. Nastavení stojanů Jestliže výrobek není v rovnovážné poloze, nastavte přední nastavitelné stojany jejich otáčením směrem doprava nebo doleva. adjusting nut adjusting nut - Horní skupina závěsů je upevněna pomocí 3 šroubů. - Kryt závěsu se upevňuje po instalaci zásuvek. - Kryt závěsu se poté...
  • Seite 213: Připojení Napájení

    Instalace 3.4. Připojení napájení UPOZORNĚNÍ: Pro napájení nepoužívejte rozšířené nebo sdružené zásuvky. UPOZORNĚNÍ: Poškozený napájecí kabel musí být vyměněn autorizovaným servisem. Při umístění dvou chladniček v přilehlé pozici, mezi dvěma jednotkami nechte vzdálenost nejméně 4 cm. Naše společnost nenese odpovědnost za případné...
  • Seite 214: Příprava

    Příprava 4.1. Co udělat pro úsporu energie Rozmrazováním zmražených potravin v oddílu chladničky šetří energii a uchovává kvalitu mehmet potravin. Připojení výrobku k elektronickým systémem pro úsporu energie je škodlivé, Teplota prostředí v místnosti, kde protože může dojít k poškození výrobku. instalujete chladničku, by měla být 10ºC /50°F nejméně...
  • Seite 215: První Použití

    Příprava 4.3 První použití Před prvním použitím produktu se ujistěte, že jste provedli všechny kroky přípravy podle pokynů uvedených v kapitolách „Důležité pokyny týkající se bezpečnosti a prostředí“ a „Instalace“. Vyčistěte vnitřek chladničky podle kapitoly „Údržba a čištění“. Než chladničku spustíte, ujistěte se, že je její...
  • Seite 216: Používání Výrobku

    Používání výrobku 5.1. Indikační panel Indikační panely se mohou lišit v závislosti na modelu vašeho výrobku. Při používání chladničky vám budou pomáhat zvukové a vizuální funkce indikačního panelu. Quick Cool Quick Freeze 3 “ Select 3 “ Quick Cool Quick Freeze 3 “...
  • Seite 217 Používání výrobku 1. Ukazatel funkce rychlého chlazení 9. Ukazatel teploty v mrazničce Ukazatel rychlého chlazení se zapne, když spustíte Zde se zobrazuje průměrná teplota v mrazničce: funkci rychlého chlazení. lze nastavit na hodnoty -18, -19, -20, -21, -22, 2. Ukazatel teploty v chladničce -23, -24.
  • Seite 218 Používání výrobku 16. Tlačítko OK vypnou a dojde k opětovnému spuštění přístroje Po výběru funkce pomocí tlačítka FN a zrušení na led. funkce pomocí tlačítka OK se rozbliká příslušná Značí, zda je výrobník ledu ikona a její ukazatel. Je-li funkce aktivována, aktivovaný...
  • Seite 219 Používání výrobku 26. Ukazatel Celsius 32. Varování vypnutí alarmu Jedná se o ukazatel teploty ve stupních Celsia. V případě upozornění na výpadek napájení, Pokud je ukazatel aktivní, jsou teploty nastaveny na vysokou teplotu, po kontrole potravin v mrazničce zobrazení ve stupních Celsia a rozsvítí se příslušná stiskněte tlačítko vypnutí...
  • Seite 220: Indikační Panel

    Používání výrobku 5.2. Indikační panel Indikační panely se mohou lišit v závislosti na modelu vašeho výrobku. Při používání chladničky vám budou pomáhat zvukové a vizuální funkce indikačního panelu. 1 – Funkce Zap./Vyp. Při aktivním režimu dovolené se teplota čerstvých Stiskněte tlačítko Zap./Vyp. po dobu 3 sekund a potravin dostane přes 50 stupňů...
  • Seite 221 Používání výrobku Tato kontrolka se rozsvítí, je-li funkce rychlého mražení aktivní. 13-Funkce nastavení mrazničky Tato funkce vám umožňuje provádět nastavení tep- loty prostoru mrazničky. Stiskem tohoto tlačítka nastavíte teplotu prostoru mrazničky na 0, -2, -4, -6, -8, -10 a -12. 14-Funkce rychlého mražení...
  • Seite 222: Zmrazování Čerstvých Potravin

    Používání výrobku 5.3. Zmrazování čerstvých potravin 5.4. Doporučení pro skladování zmrazených potravin Chcete-li zachovat kvalitu potravin, potraviny umístěny v mrazničce musí být zmražené tak Chladicí prostor musí být nastaven na méně než rychle, jak je to možné, z toho důvodu použijte -18°...
  • Seite 223: Umístění Jídla

    Používání výrobku 5.7. Upozornění na otevřené dveře Zeleninu uvařte a vodu odfiltrujte pro prodloužení doby zmrazeného skladování. Po filtraci dejte (volitelné) jídlo do vzduchotěsných balení a umístěte jej v Pokud dveře výrobku zůstanou otevřené po dobu mrazničce. Banány, rajčata, hlávkový salát, celer, 1 minuty, zazní...
  • Seite 224: Tácek Na Vejce

    Používání výrobku Pokud zůstane zelenina v sáčcích, urychlí to její 5.13 Prostor pro uskladnění v chladu zkázu. Pokud nechcete, aby se jednotlivé druhy Prostor pro uskladnění v chladu můžete použít zeleniny nedostaly z hygienických důvodů do styku v libovolném požadovaném režimu tak, že jej s jinými druhy zeleniny, použijte perforovaný...
  • Seite 225: Oddíl Na Víno

    Používání výrobku 5.16 Oddíl na víno (Tato funkce je volitelná) 1 – Naplňte oddíl na víno Oddíl na víno byl vytvořen tak, aby pojmul až 28 lahví vpředu + další 3 lahve na teleskopické přihrádce. Tato maximální udávaná množství slouží výhradně pro informativní účely a jsou v souladu se zkouškami, které...
  • Seite 226: Používání Vnitřní Nádržky Na Vodu

    Používání výrobku 3- Doporučení týkající se otevření lahve vína před ochutnávkou: Bílá vína Asi 10 minut před servírováním Mladá červená vína Asi 10 minut před servírováním Hutná a zralá červená vína Asi 30 až 60 minut před servírováním 4- Jak dlouho lze skladovat otevřenou lahev? Nedopité...
  • Seite 227: Pro Použití Dávkovače Vody

    Používání výrobku 5.20 Přístroj na led (u některých modelů) Abyste získali led z přístroje na led, naplňte nádržku na vodu v oddílu chladničky vodou až do maximální úrovně. Kostky ledu v zásuvce na led se k sobě mohou přilepit a vytvořit shluk v důsledku teplého a vlhkého vzduchu přibližně...
  • Seite 228: Icematic A Nádoba Na Skladování Ledu

    Používání výrobku 5.21 Icematic a nádoba na skladování ledu Použití zařízení Icematic * Naplňte Icematic vodou a uložte na místo. Příprava ledu trvá cca dvě hodiny. Nevyjímejte Icematic pro odběr ledu. * Otočte tlačítka doprava o 90 stupňů. Kostky ledu spadnou do nádoby na skladování ledu níže.
  • Seite 229: Údržba A Čištění

    Údržba a čištění Čistěte produkt pravidelně, čímž prodloužíte jeho Uchovávejte potraviny v uzavřených obalech. životnost. Mikroorganismy se mohou z neuzavřených potravin rozšířit a způsobit zápach. UPOZORNĚNÍ: Před čištěním Nenechávejte potraviny se zašlým datem chladničku odpojte od napájení. spotřeby a zkažené potraviny v chladničce. 6.2 Ochrana plastových povrchů...
  • Seite 230: Řešení Problémů

    Řešení problémů Než se obrátíte na servis, viz následující seznam. Může Vám to ušetřit čas i peníze. Tento seznam obsahuje časté stížnosti, které nejsou spojeny s chybným zpracováním nebo poškozením materiálu. Některé funkce uvedené v tomto dokumentu se nemusí vztahovat na váš produkt. Chladnička nefunguje.
  • Seite 231 Řešení problémů Nový výrobek může být větší než ten předchozí. Větší výrobky budou pracovat po delší dobu. Teplota v místnost může být vysoká. >>> Výrobek bude v místnost s vyšší teplotou spuštěn po delší dobu. Výrobek mohl být zapojen nedávno nebo v něm byly umístěny nové položky potrav n.
  • Seite 232 Řešení problémů Podlaha není ve vodováze nebo není odolná. >>> Pokud se výrobek třese, když se pomalu pohybuje, nastavte stojany na vyrovnání výrobku. >>> Uj stěte se také, že podlaha je dostatečně odolná k tomu, aby unesla produkt. Všechny položky umístěné na výrobku můžou způsob t hluk. >>> Odstraňte všechny položky umístěné...
  • Seite 233 Chladnička Používateľská príručka EWWERQWEW...
  • Seite 234 Vážení zákazníci, Radi by sme vám poskytli možnosť na dosiahnutie optimálnej účinnosti nášho výrobku, ktorý bol vyrobený v moderných zariadeniach s dôkladnou kontrolou kvality. Za týmto účelom si pred použitím výrobku prosím prečítajte celú príručku a uschovajte si ju ako referenčný...
  • Seite 235 Obsah 1 Bezpečnostné pokyny a životné 4 Príprava prostredie 5 Používanie výrobku 1.1. Všeobecná bezpečnosť ....3 1.1.1 Varovanie HC..... . . 5 5.1.
  • Seite 236: Bezpečnostné Pokyny A Životné Prostredie

    Bezpečnostné pokyny a životné prostredie – Kuchynské miestnosti Táto časť obsahuje bezpečnostné pre personál v obchodoch, pokyny nevyhnutné pre kanceláriách a v iných pracovných zabránenie nebezpečenstvu prostrediach; zranení a materiálnych škôd. – farmárske domy a klienti v Nedodržaním týchto pokynov hoteloch, moteloch a iných typoch zanikajú...
  • Seite 237 Bezpečnostné pokyny a životné prostredie Nezapájajte chladničku, ak je V prípade jeho poruchy výrobok zásuvka uvoľnená. nepoužívajte, pretože by mohlo Pri inštalácii, údržbe, čistení a dôjsť k úrazu elektrickým opravách výrobok odpojte. prúdom. Pred tým, než Ak sa výrobok nebude dlhší čas čokoľvek urobíte, sa obráťte na používať, odpojte ho a vyberte z autorizovaný...
  • Seite 238: Varovanie Hc

    Bezpečnostné pokyny a životné prostredie prúdom a nebezpečenstvo spotrebiča nedošlo k poškodeniu požiaru. chladiaceho systému a jeho Vystavenie produkt dažďu, potrubia. Tento plyn je horľavý. Ak snehu, slnku a vetru je chladiaci systém poškodený, môže spôsobiť elektrické zabezpečte, aby bolo zariadenie nebezpečenstvo.
  • Seite 239: Účel Použitia

    Bezpečnostné pokyny a životné prostredie 1.3. Bezpečnosť detí 33 ° F (0,6 ° C) a maximálne 100 ° F (38 ° C). Obalové materiály uchovávajte Používajte len pitnú vodu. mimo dosahu detí. Nedovoľte deťom, aby sa s 1.2. Účel použitia výrobkom hrali.
  • Seite 240: Chladnička

    Chladnička 1- Ovládací a indikačný panel 7- Priečinok ochladzovača 2- Priestor na maslo a syr 8- Zásuvka na ľad 3- 70 mm pohyblivá polička dverí 9- Sklenená polička/chladiaci priestor 4- Sklenená polička priečinka chladničky multizónového priečinka 10- Priehradky priečinka mrazničky 5- Priečinok Crisper (na ovocie a zeleninu) 11- Priehradka multizónového priečinka chladničky...
  • Seite 241 Chladnička 1- Ovládací a indikačný panel 6- Galónová polička vo dverách 2- Priestor na maslo a syr 7- Priečinok ochladzovača 3- 70 mm pohyblivá polička dverí 8- Zásuvka na ľad 4- Sklenená polička priečinka chladničky 9- Sklenená polička/chladiaci priestor 5- Priečinok Crisper (na ovocie a zeleninu) multizónového priečinka chladničky 10- Priehradky priečinka mrazničky...
  • Seite 242: Inštalácia

    Inštalácia 3.1. Správne miesto pre inštaláciu 3.2. Pripojenie plastových klinov Použite plastové kliny dodané s produktom pre Pre inštaláciu výrobku sa obráťte na autorizovaný zabezpečenie dostatočného priestoru pre cirkuláciu servis. Pre prípravu výrobku pre inštaláciu vzduchu medzi výrobkom a stenou. vyhľadajte informácie v užívateľskej príručke a 1.
  • Seite 243: Nastavenie Stojanov

    Inštalácia 3.3. Nastavenie stojanov Ak výrobok nie je v rovnovážnej polohe, nastavte predné nastaviteľné stojany ich otáčaním smerom doprava alebo doľava. adjusting nut adjusting nut -Horný pánt je upevnený 3 skrutkami. -Kryt pántu je pripevnený po nainštalovaní kovaní. - Potom sa kryt pántu upevňuje dvomi skrutkami. Pre nastavenie dverí...
  • Seite 244: Pripojenie Napájania

    Inštalácia 3.4. Pripojenie napájania UPOZORNENIE: Pre napájanie nepoužívajte rozšírené alebo združené zásuvky. UPOZORNENIE: Poškodený napájací kábel musí byť vymenený autorizovaným servisom. Pri umiestnení dvoch chladničiek v priľahlej pozícii, medzi dvoma jednotkami nechajte vzdialenosť najmenej 4 cm. Naša spoločnosť nenesie zodpovednosť za prípadné...
  • Seite 245: Príprava

    Príprava 4.1. Čo urobiť pre úsporu energie Okolitá teplota prostredia v miestnosti, mehmet kde chladničku inštalujete, by mala byť Pripojenie výrobku k elektronickým 10ºC /50°F aspoň . Prevádzka chladničky systémom pre úsporu energie je škodlivé, v chladnejšom prostredí sa neodporúča pretože môže dôjsť...
  • Seite 246: Prvé Použitie

    Príprava 4.3 Prvé použitie Predtým než produkt začnete používať, uistite sa, či boli vykonané všetky prípravy podľa pokynov uvedených v kapitolách „Dôležité pokyny o bezpečnosti a ochrane životného prostredia“ a „Inštalácia“. Vyčistite interiér chladničky podľa odporúčania v odseku „Údržba a čistenie“. Pred uvedením chladničky do prevádzky sa uistite, či je interiér suchý.
  • Seite 247: Používanie Výrobku

    Používanie výrobku 5.1. Indikačný panel Indikačné panely sa môžu líšiť v závislosti od modelu vášho výrobku. Pri používaní chladničky vám budú pomáhať zvukové a vizuálne funkcie indikačného panela. Quick Cool Quick Freeze 3 “ Select 3 “ Quick Cool Quick Freeze 3 “...
  • Seite 248 Používanie výrobku mraziacej skrinky a funguje ako mraznička. 1. Indikátor funkcie rýchleho chladenia Po zapnutí funkcie rýchleho chladenia sa rozsvieti 9. Indikátor teploty priečinka mrazničky indikátor rýchleho chladenia. Zobrazuje sa tu priemerná teplota v priečinku 2. Indikátor teploty priečinka chladničky chladničky, môže byť...
  • Seite 249 Používanie výrobku Toto tlačidlo musíte opätovne stlačiť, ak chcete keď prejdete cez ne; vďaka tomu budete vedieť, či je zariadenie na prípravu ľadu vypnuté alebo znovu zmeniť funkcie. zapnuté. Pri stlačení tlačidla OK bude ikona 15. Indikátor Celzia zariadenia na prípravu ľadu nepretržite svietiť Toto je indikátor teploty v stupňoch Celzia.
  • Seite 250 Používanie výrobku Pri stlačení tlačidla OK bude ikona funkcie 31. Tlačidlo výberu dovolenky nepretržite svietiť a tým pádom je Použite toto tlačidlo pre zvolenie skrinky, ktorej funkcia dovolenky aktivovaná. Indikátor bude počas teplotu chcete zmeniť. Týmto tlačidlom prepínajte tohto procesu naďalej blikať. Ak chcete funkciu medzi skrinkami.
  • Seite 251 Používanie výrobku 34. 1 Indikátor teploty Joker Zobrazia sa nastavené hodnoty teploty skrinky Joker. 34. 2 Indikátor teploty priečinka na víno Zobrazia sa nastavené hodnoty teploty priečinka na víno. Chladnička / Užívateľská príručka 18 / 31 SK...
  • Seite 252: Indikačný Panel

    Používanie výrobku 5.2. Indikačný panel Indikačné panely sa môžu líšiť v závislosti od modelu vášho výrobku. Pri používaní chladničky vám budú pomáhať zvukové a vizuálne funkcie indikačného panela. 1 - Funkcia Zap./Vyp nachádza na segmentoch s čerstvým jedlom. Stlačením tlačidla Zap./Vyp. na 3 sekundy vypnete Keď...
  • Seite 253 Používanie výrobku 10 - Priečinok mrazničky 16 - Vypnutie alarmu Nastavenie indikátora teploty priečinka mrazničky Keď sa dvierka chladničky ponechajú otvorené 2 uvádza teplotu, nastavenú pre priečinok mrazničky. minúty alebo dôjde k poruche senzora, zaznie zvuk 11 - Kontrolka Eco-Extra alarmu.
  • Seite 254: Zmrazovanie Čerstvých Potravín

    Používanie výrobku 5.3. Zmrazovanie čerstvých potravín 5.4. Odporúčania pre skladovanie zmrazených potravín Ak chcete zachovať kvalitu potravín, potraviny umiestnené v mrazničke musia byť zmrazené Chladiaci priestor musí byť nastavený na menej tak rýchlo, ako je to možné, z toho dôvodu ako -18°C.
  • Seite 255: Umiestnenie Jedla

    Používanie výrobku 5.9. Priečinok ochladzovača Zeleninu uvarte a vodu odfiltrujte pre predĺženie doby zmrazeného skladovania. Po filtrácii dajte Priečinky ochladzovača vám umožňujú pripraviť jedlo do vzduchotesných balení a umiestnite potravinu na mrazenie. Tieto priečinky môžete ho v mrazničke. Banány, paradajky, hlávkový použiť...
  • Seite 256: Držiak Na Vajíčka

    Používanie výrobku do kontaktu, použite perforované papier alebo 4 - Nesmiete ich otvárať ručne. Pohybujú sa podobný materiál namiesto plastových vreciek. navádzaním plastovou časťou na telese, kým sú dvierka zatvorené. Nedávajte hrušky, marhule, broskyne a ovocie vytvárajúce veľké množstvo etylénového plynu, do 5.14 Úložný...
  • Seite 257: Oddelenie Na Víno

    Používanie výrobku 5.17 Oddelenie na víno (Táto funkcia je voliteľná) 1 – Naplňte oddelenie na víno Oddelenie na víno je skonštruované tak, aby poňalo 28 fliaš vpredu + 3 flaše dostupné použitím teleskopického držiaka. Tieto maximálne deklarované množstvá sú uvedené len na informačné účely a zodpovedajú...
  • Seite 258: Používanie Interného Dávkovača Vody

    Používanie výrobku 3- Tipy pre otváranie fľaše vína predtým než víno ochutnáte: Biele vína Približne 10 minút pred podávaním Mladé červené vína Približne 10 minút pred podávaním Husté a vyzreté červené vína Približne 30 až 60 minút pred podávaním 4- Ako dlho sa môžu skladovať otvorené fľaše? Nedopité...
  • Seite 259: Pre Používanie Dávkovača Vody

    Používanie výrobku 5.21 Výrobník ľadu (pri niektorých modeloch) Aby ste získali ľad z výrobníka ľadu, naplňte dávkovač vody v priečinku chladničky vodou až na maximum. Kocky ľadu v zásuvke na ľad sa môžu pôsobením horúceho a vlhkého vzduchu o seba prilepiť a vytvoriť...
  • Seite 260: Icematic A Nádoba Na Skladovanie Ľadu

    Používanie výrobku 5.22 Icematic a nádoba na skladovanie ľadu (pri niektorých modeloch) Používanie Icematic-u * Napľnite Icematic vodou a usaďte ho na miesto. ľad bude pripravený približne behom dvoch hodín. Nevyberajte Icematic z jeho miesta, pokiaľ chcete pripraviť ľad. * Poočte západkami na Icematic-u o 90 stupňov v smere hodinových ručičiek.
  • Seite 261: Údržba A Čistenie

    Údržba a čistenie Čistite produkt pravidelne, čím predĺžite jeho Aby k tomu nedošlo, očistite vnútro so sódovou životnosť. vodou každých 15 dní. Uchovávajte potraviny v uzavretých baleniach. UPOZORNENIE: Mikroorganizmy sa môžu z neuzavretých potravín Pred čistením chladničku odpojte od rozšíriť a spôsobiť zápach. napájania.
  • Seite 262: Riešenie Problémov

    Riešenie problémov Než sa obrátite na servis, pozrite si nasledujúci zoznam. Môže Vám to ušetriť čas aj peniaze. Tento zoznam obsahuje časté sťažnosti, ktoré nie sú spojené s chybným spracovaním alebo poškodením materiálu. Niektoré funkcie uvedené v tomto dokumente sa nemusia vzťahovať na váš produkt. Chladnička nefunguje.
  • Seite 263 Riešenie problémov Nový výrobok môže byť väčší ako ten predchádzajúci. Väčšia výrobky budú pracovať po dlhšiu dobu. Teplota v miestnosti môže byť vysoká. >>> Výrobok bude v miestnosti s vyššou teplotou spustený po dlhšiu dobu. Výrobok mohol byť zapojený len nedávno alebo v ňom boli umiestnené nové položky potravín. >>> Výrobok dosiahne nastavenú...
  • Seite 264 Riešenie problémov Podlaha nie je vo vodováhe alebo nie je odolná. >>> Ak sa výrobok trasie, keď sa pomaly pohybuje, nastavte stojany na vyrovnanie výrobku. >>> Uistite sa tiež, že podlaha je dostatočne odolná k tomu, aby uniesla produkt. Všetky položky umiestnené na výrobku môže spôsobiť hluk. >>> Odstrániť všetky položky umiestnené na výrobku.
  • Seite 265 Chłodziarka Instrukcja użytkowan a EWWERQWEW...
  • Seite 266 Drogi kliencie, Chcemy, abyś mógł uzyskać optymalną efektywność naszego produktu, który został wyprodukowany w nowoczesnym zakładzie i przy drobiazgowej kontroli jakości. W tym celu prosimy przeczytać całą instrukcję obsługi przed użyciem produktu i przechowywać ją do ewentualnego użycia w przyszłości. Jeśli ten produkt zostanie przekazany innej osobie, prosimy przekazać...
  • Seite 267 Spis treści 1 Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i 5 Korzystanie z produktu środowiska 5.1. Panel wskaźników....12 1.1. Bezpieczeństwo ogólne ....2 5.2.
  • Seite 268: Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa I Środowiska

    Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i środowiska Ten rozdział zawiera instrukcje - w kuchniach personelu sklepu, dotyczące bezpieczeństwa biur i innych środowisk pracy; służące unikaniu obrażeń i szkód - gospodarstwa rolne, przez materialnych. Nieprzestrzeganie klientów hoteli, moteli i innych tych instrukcji spowoduje miejsc typu mieszkalnego unieważnienie wszelkich typów - pensjonaty;...
  • Seite 269 Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i środowiska Lodówki nie wolno podłączać Produkt należy podłączyć do luźnego gniazda. do uziemionego gniazdka. Podczas instalacji, konserwacji, Uziemienie musi być wykonane czyszczenia i naprawy produkt przez wykwalifikowanego powinien być odłączony. elektryka. Jeśli produkt nie będzie Jeśli produkt ma oświetlenie używany przez dłuższy czas, typu LED, w celu wymiany lub odłącz zasilanie i usuń...
  • Seite 270: Ostrzeżenie Hc

    Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i środowiska Narażenie produktu na deszcz, należy trzymać produkt z dala śnieg, bezpośrednie promienie od źródeł ognia i natychmiast słoneczne i wiatr spowoduje przewietrzyć pomieszczenie. zagrożenie elektryczne. Etykieta wewnątrz z lewej Podczas przemieszczania strony wskazuje typ gazu produktu nie wolno ciągnąć...
  • Seite 271: Przeznaczenie

    Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i środowiska Nie podłączać do dopływu 1.3. Bezpieczeństwo dzieci ciepłej wody. Zachować środki Materiały opakowaniowe należy ostrożności przed ryzykiem przechowywać poza zasięgiem zamarznięcia przewodów. dzieci. Temperatura robocza wody Nie wolno pozwalać dzieciom powinna mieścić się w zakresie na zabawę...
  • Seite 272: Lodówka

    Lodówka 1- Panel sterowania i wskaźników 6- Półka w drzwiach (galon) 2- Miejsce na masło i sery 7- Komora schładzania 3- Ruchoma półka w drzwiach 70 mm 8- Szuflada z pudełkiem na kostki lodu 4- Szklana półka w komorze chłodniczej 9- Półka szklana do komory wielostrefowej / 5- Pojemnik na świeże warzywa w komorze chłodziarka...
  • Seite 273 Lodówka 6- Półka w drzwiach (galon) 1- Panel sterowania i wskaźników 7- Komora schładzania 2- Miejsce na masło i sery 8- Szuflada z pudełkiem na kostki lodu 3- Ruchoma półka w drzwiach 70 mm 9- Półka szklana do komory wielostrefowej / 4- Szklana półka w komorze chłodniczej chłodziarka 5- Pojemnik na świeże warzywa w komorze...
  • Seite 274: Instalacja

    Instalacja 3.1. Odpowiednie miejsce instalacji 3.2. Podkładanie plastikowych klinów Skontaktuj się z autoryzowanym serwisem w Za pomocą plastikowych klinów należy ustawić sprawie instalacji produktu. Aby przygotować odpowiedni odstęp między produktem i ścianą na produkt do instalacji, zapoznaj się z informacjami cyrkulację...
  • Seite 275: Podłączenie Zasilania

    Instalacja – Górna grupa zawiasów jest zamocowana 3 śrubami. – Pokrywa zawiasu jest zaczepiana po zainstalowaniu gniazd. – Następnie pokrywa zawiasu jest mocowania dwiema śrubami. W celu regulacji drzwiczek w pionie Poluzuj dolną nakrętkę mocującą Przykręć nakrętkę regulacyjną (w prawo/lewo), w zależności od położenia drzwiczek Dokręć...
  • Seite 276: Przygotowanie

    Przygotowanie 4.1. Co robić, aby zaoszczędzić energię mehmet Podłączenie produktu do elektronicznych układów oszczędzania energii jest szkodliwe, ponieważ może uszkodzić produkt. Nie zostawiaj drzwiczek lodówki otwartych na dłużej. Nie wkładaj do lodówki gorących potraw ani napojów. Nie przeciążaj lodówki nadmierną zawartością. Wydajność...
  • Seite 277: Pierwsze Użycie

    Przygotowanie 4.2. Pierwsze użycie 4.3 Pierwsze użycie Przed użyciem lodówki należy się upewnić, że Zanim zaczniesz używać urządzenie, upewnij zostały wykonane niezbędne przygotowania się, że wszystkie przygotowania przeprowadzono podane w rozdziałach „Instrukcje dotyczące zgodnie z instrukcjami zawartymi w rozdziałach bezpieczeństwa i środowiska” oraz „Instalacja”. „Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i Działający produkt bez żywności wewnątrz ochrony środowiska”...
  • Seite 278: Korzystanie Z Produktu

    Korzystanie z produktu 5.1. Panel wskaźników Panele wskaźników mogą się różnić w zależności od modelu produktu. Funkcje dźwiękowe i optyczne panelu wskaźników pomagają korzystać z lodówki. Quick Cool Quick Freeze 3 “ Select 3 “ Quick Cool Quick Freeze 3 “ Select 3 “...
  • Seite 279 Korzystanie z produktu zacznie migać, oznacza to, że właściwa kabina 1. Wskaźnik funkcji szybkiego chłodzenia została wybrana. Włącza się, kiedy aktywna jest funkcja szybkiego chłodzenia. 8. Ikona zamrażalnika Joker 2. Wskaźnik temperatury w komorze Najedź na ikonę zamrażalnika Joker za pomocą przycisku FN;...
  • Seite 280 Korzystanie z produktu 14. Przycisk FN 21. Ustawienie wskaźnika skali Celsjusza i Tym klawiszem można przełączać funkcje do Fahrenheita wybrania. Po naciśnięciu tego klawisza zacznie Najedź na ten przycisk za pomocą przycisku FN, migać ikona, której funkcja jest wymagana do a następnie wybierz skalę...
  • Seite 281 Korzystanie z produktu 29. Ikona zmiany temperatury w kabinie będą nadal świecić. Funkcja eco fuzzy zostaje Wskazuje kabinę, której temperaturę należy aktywowana. Aby anulować funkcję eco fuzzy, zmienić. Jeżeli ikona zmiany temperatury w kabinie najedź ponownie na ikonę i wskaźnik, a następnie zacznie migać, oznacza to, że właściwa kabina naciśnij przycisk OK.
  • Seite 282 Korzystanie z produktu Korzystaj z funkcji szybkiego chłodzenia, kiedy chcesz szybko schłodzić żywność umieszczoną w komorze chłodzenia. Jeśli schłodzona ma być znaczna ilość świeżej żywności, zaleca się uruchomienie tej funkcji przed włożeniem żywności do chłodziarki. Jeśli nie wyłączysz szybkiego chłodzenia, funkcja wyłączy się automatycznie po 8 godzinach lub gdy temperatura w komorze chłodziarki osiągnie żądaną...
  • Seite 283: Panel Wskaźników

    Korzystanie z produktu 5.2. Panel wskaźników Panele wskaźników mogą się różnić w zależności od modelu produktu. Funkcje dźwiękowe i optyczne panelu wskaźników pomagają korzystać z lodówki. 1- Funkcja włączania/wyłączania Jeżeli aktywny jest tryb wakacyjny, wartości zada- Przytrzymaj przycisk Wł./Wył. przez 3 sekundy, aby ne nie odnoszą...
  • Seite 284 Korzystanie z produktu 10- Komora zamrażania 16- Wyłączanie alarmu Wskaźnik ustawień temperatury pokazuje Po otwarciu drzwiczek chłodziarki na 2 mi- temperaturę nastawioną w komorze zamrażania. nuty lub w razie awarii czujnika odzywa się alarm dźwiękowy. Alarm można wyłączyć, naciskając 11- Wskaźnik Eco-Extra przycisk „Wyłącz alarm”.
  • Seite 285: Zamrażanie Świeżej Żywności

    Korzystanie z produktu 5.3. Zamrażanie świeżej żywności 5.4. Zalecenia dotyczące przechowywania mrożonej żywności Aby zachować jakość żywności, żywność umieszczona w komorze zamrażarki musi Temperatura komory musi być ustawiona zostać jak najszybciej zamrożona , w tym celu przynajmniej na -18°C. należy użyć funkcji szybkiego zamrażania. 1.
  • Seite 286: Rozmieszczanie Żywności

    Korzystanie z produktu 5.7. Alert otwarcia drzwi Warzywa należy zagotować i odcedzić wodę, aby (opcjonalny) wydłużyć czas zamrażania. Umieść żywność w Alarm dźwiękowy rozlegnie się, jeśli drzwi produktu hermetycznych opakowaniach po odfiltrowaniu pozostaną otwarte przez minutę. Alarm dźwiękowy i włóż do zamrażarki. Banany, pomidory, sałata, ucichnie po zamknięciu drzwi lub naciśnięciu seler, gotowane jajka, kartofle i podobna żywność...
  • Seite 287: Pojemnik Na Świeże Warzywa Z Kontrolowaną

    Korzystanie z produktu 5.11 Pojemnik na świeże warzywa Nie umieszczać gruszek, moreli, brzoskwiń itd., z kontrolowaną wilgotnością a zwłaszcza owoców wytwarzających dużą ilość etylenu, w tym samym pojemniku na świeże (FreSHelf) warzywa co inne owoce i warzywa. Etylen (Funkcja jest opcjonalna) wydzielany przez te owoce może spowodować...
  • Seite 288: Komora Z Regulowanym Chłodzeniem

    Korzystanie z produktu 5.14 Komora z regulowanym 5.15 Światło niebieskie chłodzeniem (w niektórych modelach) Komorę Cool Control tej chłodziarki można używać Pojemnik na świeże warzywa jest podświetlany w dowolnym wybranym trybie, nastawiając ją niebieskim światłem. Żywność przechowywana na temperatury chłodzenia (2/4/6/8 °C) lub w pojemniku na świeże warzywa kontynuuje fotosyntezę...
  • Seite 289: Komora Piwniczki Winnej

    Korzystanie z produktu 5.16 Komora piwniczki winnej (Funkcja jest opcjonalna) 1 – Wypełnianie komory piwniczki winnej Piwniczka winna została skonstruowana na maksymalnie 28 butelek z przodu + 3 butelki dostępne dzięki uchwytowi teleskopowemu. Maksymalna zadeklarowana liczbą jest podawana tylko do celów informacyjnych i jest zgodna z testami wykonanymi ze standardową...
  • Seite 290: Używanie Wewnętrznego Dozownika Wody

    Korzystanie z produktu 3- Sugestie dotyczące otwierania butelki wina przed spróbowaniem: Białe wina Około 10 minut przed podaniem Młode wina czerwone Około 10 minut przed podaniem Gęste i dojrzałe wina czerwone Około 30–60 minut przed podaniem 4- Jak długo otwarta butelka jest przydatna do spożycia? Nieopróżnione butelki wina należy prawidłowo zatkać...
  • Seite 291: Używanie Dozownika Wody

    Korzystanie z produktu 5.19 Używanie dozownika wody Jeżeli z dozownika wycieknie zaledwie kilka kropli po dozowaniu niewielkiej ilości wody, jest Przed użyciem chłodziarki po raz pi- to zjawisko normalne. erwszy i po wymianie filtra wody 5.20 Kostkarka do lodu Icematic z dozownika mogą...
  • Seite 292: Kostkarka Do Lodu Icematic I Pojemnik Na Lód

    Korzystanie z produktu 5.21 Kostkarka do lodu Icematic i pojemnik na lód (w niektórych modelach) Obsługa kostkarki do lodu Icematic Napełnij Icematic wodą i włóż do obudowy. Lód będzie gotowy za ok. dwie godziny. Nie wyjmuj Icematic z obudowy, aby wyjąc lód. Obróć...
  • Seite 293: Konserwacja I Czyszczenie

    Konserwacja i czyszczenie Regularne czyszczenie produktu przedłuży jego Żywność należy przechowywać w okres eksploatacji. zamkniętych opakowaniach. Drobnoustroje mogą się rozprzestrzeniać z niezamkniętych opakowań i OSTRZEŻENIE: Przed czyszczeniem powodować nieprzyjemne zapachy. lodówki należy wyłączyć zasilanie. W lodówce nie należy przechowywać przeterminowanej ani zepsutej żywności. Nie korzystaj z ostrych i ścierających narzędzi Do czyszczenia nie wolno używać...
  • Seite 294: Rozwiązywanie Problemów

    Rozwiązywanie problemów Przed skontaktowaniem się z serwisem należy sprawdzić tę listę. Umożliwi to zaoszczędzenie czasu i pieniędzy. Ta lista zawiera często spotykane problemy niezwiązane z wadami jakości wykonania lub materiałów. Pewne wymienione tutaj funkcje mogą nie dotyczyć posiadanego produktu. Lodówka nie działa. Wtyk zasilania nie jest włożony do końca.
  • Seite 295 Rozwiązywanie problemów Nowy produkt może być większy niż poprzedni. Większe produkty pracują dłużej. Temperatura w pomieszczeniu może być wysoka. >>> Produkt będzie normalnie działał przed dłuższy czas przy wyższej temperaturze w pomieszczeniu. Produkt mógł zostać niedawno podłączony lub do środka została włożona nowa porcja żywności. >>>...
  • Seite 296 Rozwiązywanie problemów Produkt wytwarza dźwięki przepływającego płynu, rozpryskiwania itd. Zasada działania produktu obejmuje przepływy płynu i gazu. >>> To jest sytuacja normalna, a nie awaria. Z produktu słychać odgłos dmuchającego wiatru. Produkt używa wentylatora w procesie chłodzenia. To jest sytuacja normalna, a nie awaria. Na wewnętrznych ściankach produktu występuje kondensacja.
  • Seite 297 57 8979 0000/AC CZ-SK-PL www.beko.com.tr www.beko.com...
  • Seite 298 GN1416231JX LV LT...
  • Seite 299 Ledusskapis L etotāja rokasgrāmata EWWERQWEW...
  • Seite 300 Lūdzu, pirms ierīces izmantošanas izlasiet šo lietošanas instrukciju! Cienījamais klient, Mēs vēlamies, lai jūs maksimāli izmantotu savu iegādāto ierīci, kas ražota modernā rūpnīcā, ievērojot rūpīgumu un stingru kvalitātes kontroli. Tādēļ mēs iesakām jums pirms ierīces izmantošanas izlasīt visu lietošanas instrukciju. Ja vēlāk nododat ierīci kādam citam, neaizmirstiet līdzi iedot arī...
  • Seite 301 Saturs 1 Drošības un vides norādījumi 4 Sagatavošana 1.1. Vispārējā drošība..... 3 5 Produkta lietošana 1.1.1 HC brīdinājums ..... 5 1.1.2 Modeļiem ar ūdens automātu .
  • Seite 302: Drošības Un Vides Norādījumi

    Drošības un vides norādījumi Šajā sadaļā sniegti drošības BRĪDINĀJUMS! norādījumi, lai novērstu Neglabājiet šajā iekārtā savainojumu risku un materiālus sprādzienbīstamas zaudējumus. Šo norādījumu vielas, piemēram, neievērošana pārtrauks ierīces aerosolus ar viegli garantijas spēkā esamību. uzliesmojošiem Paredzētā lietošana propelentiem. BRĪDINĀJUMS: Nenosprostojiet ierīces Šī...
  • Seite 303 Drošības un vides norādījumi Ierīces darbības traucējumu Nekad neizmantojiet ierīci, ja gadījumā atvienojiet to no ir atvērts nodalījums ierīces elektropadeves. augšpusē vai aizmugurē, kurā Pēc atvienošanas nogaidiet atrodas elektroniskās drukātās vismaz 5 minūtes, līdz shēmas plates (elektronisko atkal pieslēgt ierīci drukāto shēmu plašu pārsegs) elektropadevei.
  • Seite 304: Hc Brīdinājums

    Drošības un vides norādījumi Tie var pielipt pie jūsu rokām! ierīcēm. Neievietojiet saldētavā Uzmanieties, lai neaizķertos aiz šķidrumus pudelēs un bundžās. strāvas kabeļa. Tie var uzsprāgt! Ievietojiet šķidrumus stāvus ar cieši noslēgtu vāku. Nesmidziniet uzliesmojošas vielas ierīces tuvumā, jo tā var aizdegties vai uzsprāgt.
  • Seite 305: Paredzētā Lietošana

    Drošības un vides norādījumi lūdziet profesionāla santehniķa radušies nepareizas lietošanas palīdzību. vai nepareizas apiešanās ar Ja sistēmā iespējams ierīci dēļ. hidrauliskais trieciens, Ierīces kalpošanas laiks ir vienmēr tajā izmantojiet 10 gadi. Ierīces darbībai hidrauliskā trieciena nepieciešamās rezerves daļas novēršanas aprīkojumu. būs pieejamas šajā...
  • Seite 306: Iepakojuma Informācija

    Drošības un vides norādījumi Šī ierīce ir izgatavota no augstas kvalitātes detaļām un materiāliem, kurus var atkārtoti izmantot un kas ir piemēroti atkārtotai pārstrādei. Neatbrīvojieties no ierīces kopā ar mājsaimniecības atkritumiem un citiem atkritumiem pēc tās kalpošanas laika beigām. Nododiet to elektriskā un elektroniskā aprīkojuma pārstrādes savākšanas punktā.
  • Seite 307: Ledusskapis

    Ledusskapis 1- Vadības un indikatoru panelis 7- Atdzesēšanas nodalījums 2- Sviesta un siera nodalījums 8- Ledus tvertnes atvilktne 3- Izņemams 70 mm durvju plaukts 9- Vairāku zonu nodalījuma stikla plaukts/ 4- Ledusskapja nodalījuma stikla plaukts atdzesēšanas nodalījums 10- Saldētavas atvilktnes 5- Ledusskapja dārzeņu un augļu nodalījums 6- Durvju plaukts, Gallon 11- Vairāku zonu nodalījuma atvilktne...
  • Seite 308 Ledusskapis 1- Vadības un indikatoru panelis 7- Atdzesēšanas nodalījums 2- Sviesta un siera nodalījums 8- Ledus tvertnes atvilktne 3- Izņemams 70 mm durvju plaukts 9- Vairāku zonu nodalījuma stikla plaukts/ 4- Ledusskapja nodalījuma stikla plaukts atdzesēšanas nodalījums 5- Ledusskapja dārzeņu un augļu nodalījums 10- Saldētavas atvilktnes 6- Durvju plaukts, Gallon *Izvēles: Skaitļi šajā...
  • Seite 309: Uzstādīšana

    Uzstādīšana 3.1. Pareizā uzstādīšanas vieta 3.2. Plastmasas malu pievienošana Izmantojiet plastmasas malas, kas iekļautas ierīces Ierīces uzstādīšanas sakarā sazinieties ar komplektācijā, lai nodrošinātu pietiekošu vietu pilnvarotu servisa centru. Lai sagatavotu ierīci gaisa cirkulācijai starp ierīci un sienu. uzstādīšanai, skatiet informāciju lietošanas 1.
  • Seite 310: Strāvas Pieslēgšana

    Uzstādīšana - Augšējais eņģu bloks ir nostiprināts ar 3 skrūvēm. - Eņģu pārsegs jāpiestiprina pēc ligzdu uzstādīšanas. - Pēc tam eņģu pārsegs jānostiprina ar divām skrūvēm. Lai pielāgotu durtiņas vertikāli: atskrūvējiet apakšā esošo fiksācijas uzgriezni; pieskrūvējiet pielāgošanas uzgriezni (CW/CCW) atbilstīgi durtiņu pozīcijai; pievelciet fiksācijas uzgriezni galējā...
  • Seite 311: Sagatavošana

    Sagatavošana 4.2. Svaigo produktu nodalījuma 4.1. Enerģijas taupīšanas pasākumi izmantošanas ieteikumi mehmet Ierīces pieslēgšana elektroniskajai Pārliecinieties, vai produkti nesaskaras enerģijas taupīšanas sistēmai nav ar temperatūras sensoru svaigo pārtikas ieteicama, jo tādejādi var rasties ierīces produktu uzglabāšanas nodalījumā. Lai bojājumi. svaigu produktu uzglabāšanas nodalījumā tiktu uzturēta piemērota uzglabāšanas Neturiet ledusskapja durvis ilgstoši atvērtas.
  • Seite 312: Pirmā Lietošana

    Sagatavošana 4.3. Pirmā lietošana Pirms ledusskapja lietošanas pārliecinieties, vai ierīce ir sagatavota darbam saskaņā ar norādījumiem nodaļā “Svarīgi norādījumi attiecībā uz drošību un vidi” un “Uzstādīšana”. Iztīriet ledusskapja iekšpusi, kā ieteikts sadaļā “Apkope un tīrīšana”. Pirms ledusskapja ieslēgšanas pārliecinieties, vai tā iekšpuse ir sausa.
  • Seite 313: Produkta Lietošana

    Produkta lietošana 5.1. Indikatoru panelis Indikatoru panelis var atšķirties dažādiem modeļiem. Indikatoru paneļa skaņas un vizuālie norādījumi atvieglos ledusskapja lietošanu. Quick Cool Quick Freeze 3 “ Select 3 “ Quick Cool Quick Freeze 3 “ Select 3 “ *Izvēles: Skaitļi šajā lietošanas instrukcijā ir norādoši un var precīzi neatbilst jūsu ierīcei. Ja jūsu ierīcei nav attiecīgās daļas, tad konkrētā...
  • Seite 314 Produkta lietošana 8. Saldētavas ikona 1. Ātrās atdzesēšanas funkcijas indikators Novietojiet pogu FN virs saldētavas ikonas; ikona sāks Tas iedegas, ieslēdzot ātrās atdzesēšanas funkciju. mirgot. Nospiežot taustiņu OK (Labi), iedegsies saldētavas 2. Ledusskapja nodalījuma temperatūras ikona, un sāks darboties saldētavas režīms. indikators Norāda ledusskapja temperatūru;...
  • Seite 315 Produkta lietošana sāks mirgot šīs ikonas indikators. Poga FN tiek indikators. izslēgta, ja netiek nospiesta 20 sekunžu laikā. Lai 22. Ledus veidošanas ierīces izslēgšanas mainītu funkcijas, vēlreiz jānospiež šī poga. ikona 15. Celsija indikators Nospiediet pogu FN (līdz tiek sasniegta ledus Tas ir Celsija skalas indikators.
  • Seite 316 Produkta lietošana fuzzy” tiks atcelta. pogu. Iedegsies taustiņu bloķēšanas simbols un tiks ieslēgta taustiņu bloķēšanas funkcija. 24. Atvaļinājuma režīma funkcijas ikona Ieslēdzot taustiņu bloķēšanas režīmu, pogas Nospiediet pogu FN (līdz tiek sasniegta lietussarga ikona un apakšējā līnija), lai ieslēgtu nevarēs izmantot. Vēlreiz 3 sekundes turiet atvaļinājuma režīma funkciju.
  • Seite 317 Produkta lietošana Ja neizslēgsit ātrās atdzesēšanas funkciju, tā izslēgsies automātiski vēlākais pēc 8 stundām vai pēc tam, kad ledusskapja nodalījuma temperatūra sasniegs vēlamo līmeni. Ja ar īsiem intervāliem atkārtoti nospiedīsit ātrās atdzesēšanas pogu, ieslēgsies elektroniskas ķēdes aizsardzība un kompresors nesāks uzreiz darboties.
  • Seite 318: Indikatoru Panelis

    Produkta lietošana 5.2. Indikatoru panelis Indikatoru panelis var atšķirties dažādiem modeļiem. Indikatoru paneļa skaņas un vizuālie norādījumi atvieglos ledusskapja lietošanu. Ieslēdzot atvaļinājuma režīma funkciju, svaigas 1. Ieslēgšanas/izslēgšanas funkcija pārtikas temperatūra ir augstāka par 50 grādiem 3 sekundes turiet nospiestu ieslēgšanas/ pēc Fārenheita (10 grādiem pēc Celsija), tādēļ...
  • Seite 319 Produkta lietošana 10. Saldētava 16. Brīdinājuma signāla izslēgšana Temperatūras iestatīšanas indikators norāda Ja ledusskapja durvis ir atvērtas 2 minūtes vai saldētavai iestatīto temperatūru. ir radusies sensora kļūme, atskan brīdinājuma 11. Funkcijas Eco-Extra indikators signāls. Signālu var izslēgt, nospiežot brīdinājuma signāla izslēgšanas pogu. Funkcijas Eco-Extra iedegas, ieslēdzot funkciju Eco-Extra.
  • Seite 320: Svaigu Pārtikas Produktu Saldēšana

    Produkta lietošana 5.3. Svaigu pārtikas 5.4. Saldētu pārtikas produktu produktu saldēšana uzglabāšanas ieteikumi Lai saglabātu pārtikas produktu kvalitāti, Saldētava jānoregulē vismaz uz -18 °C. saldētavā ievietotie produkti jāsasaldē pēc 1. Ievietojiet sasaldētus pārtikas produktus iespējas ātrāk, tāpēc tam izmantojiet straujo saldētavā...
  • Seite 321: Pārtikas Produktu Ievietošana

    Produkta lietošana 5.10. Augļu un dārzeņu nodalījums 5.6. Pārtikas produktu ievietošana Ledusskapja augļu un dārzeņu nodalījums ir īpaši Dažādi saldēti pārtikas produkti, Saldētavas paredzēts tam, lai dārzeņi saglabātos svaigi un tostarp gaļa, zivis, saldējums, plaukti nezaudētu savu mitrumu. Tādēļ apkārt augļu un dārzeņi u.c.
  • Seite 322: Pārvietojama Vidusdaļa

    Produkta lietošana 5.13. Pārvietojama vidusdaļa Izmantojot uzglabāšanas nodalījuma Cool Control temperatūras iestatīšanas pogu, varat Pārvietojamās vidusdaļas funkcija ir ledusskapja šajā nodalījumā saglabāt vēlamo temperatūru. aukstā gaisa aizturēšana, tam neļaujot izplūst no Uzglabāšanas nodalījuma Cool Control temperatūru ledusskapja. var iestatīt uz 0 un par 10 grādiem augstāku nekā 1.
  • Seite 323: Vīna Pudeļu Uzglabāšanas Nodalījums

    Produkta lietošana 5.17 Vīna pudeļu uzglabāšanas nodalījums (Šī ir papildiespēja.) 1. Aizpildiet savu vīna pudeļu uzglabāšanas nodalījumu Iebūvētajā vīna pudeļu uzglabāšanas nodalījumā var ievietot līdz 28 pudelēm stateniski, kā arī 3 pudeles, kurām var piekļūt, izmantojot izbīdāmo plauktu. Norādītais maksimālais ievietošanas daudzums ir tikai informatīvs, un atbilst pārbaudēm, kad tika ievietotas standarta Bordelaise 75 cl pudeles.
  • Seite 324: Iekšējā Ūdens Automāta Izmantošana

    Produkta lietošana 3. Ieteikumi saistībā ar vīna pudeļu atvēršanu pirms vīna izgaršošanas: Baltvīni Aptuveni 10 minūtes pirms pasniegšanas Nesen brūvēti Aptuveni 10 minūtes sarkanvīni pirms pasniegšanas Biezi un nostāvējušies Aptuveni 30 sarkanvīni līdz 60 minūtes pirms pasniegšanas 4. Cik ilgi var saglabāt vīnu atvērtā vīna pudelē? Neizdzertas vīna pudeles rūpīgi jānoslēdz un jāuzglabā...
  • Seite 325: Ūdens Automāta Izmantošana

    Produkta lietošana Karsta, mitra gaisa dēļ apmēram 15 dienu laikā ledus gabaliņi ledus atvilktnē var salipt kopā, veidojot masu. Tā ir parasta parādība. Ja neizdodas masu sadalīt laužot, varat iztukšot ledus tvertni un vēlreiz pagatavot ledu. Ir ieteicams nomainīt ūdens tvertnē ūdeni, ja tas tvertnē...
  • Seite 326: Icematic Un Ledus Glabāšanas Tvertne

    Produkta lietošana 5.22 Icematic un ledus glabāšanas tvertne Icematic lietošana (dažiem modeļiem) * Piepildiet Icematic ar ūdeni un ievietojiet ligzdā. Ledus būs gatavs pēc aptuveni divām stundām. Neizņemiet Icematic no ligzdas ledus izņemšanas laikā. * Pagrieziet tā pārslēgus par 90 grādiem pulksteņrādītāja kustības virzienā.
  • Seite 327: Apkope Un Tīrīšana

    Apkope un tīrīšana 6.1. Smaku veidošanās novēršana Regulāra ierīces tīrīšana paildzinās tās kalpošanas Šī ierīce ir izgatavota bez jebkādiem smakojošiem laiku. materiāliem. Tomēr pārtikas produktu uzglabāšana BRĪDINĀJUMS: nepiemērotās vietās un iekšējo virsmu neatbilstoša Pirms ledusskapja tīrīšana var radīt smaku veidošanos. tīrīšanas atvienojiet to no strāvas padeves.
  • Seite 328: Problēmu Novēršana

    Problēmu novēršana Pirms sazināšanās ar servisa centru apskatiet problēmu sarakstu. Tādējādi ietaupīsiet savu laiku un naudu. Šajā sarakstā iekļautas biežākās sūdzības, kas nav saistītas ar ierīces kļūmēm vai materiālu problēmām. Dažas šeit iekļautās funkcijas var neattiekties uz jūsu ierīci. Ledusskapis nedarbojas. Barošanas vada kontaktdakša nav kārtīgi iesprausta kontaktligzdā.
  • Seite 329 Problēmu novēršana Jaunā ierīce var būt lielāka nekā iepriekšējā. Lielākas ierīces darbosies ilgstošāk. Istabas temperatūra var būt augsta. >>> Ierīce parasti darbosies ilgāk augstas istabas temperatūras gadījumā. Ierīce var būt nesen pieslēgta barošanas avotam vai ir ievietoti jauni pārtikas produkti. >>> Ierīcei vajadzēs ilgāku laiku, lai sasniegtu iestatīto temperatūru, kad tā...
  • Seite 330 Problēmu novēršana Ierīces darbības principi ietver šķidruma un gāzes plūsmas. >>> Tas ir normāli, un tas nav darbības traucējums. No ierīces nāk vēja pūšanas skaņa. Ierīcē ir ventilators dzesēšanas procesam. Tas ir normāli, un tas nav darbības traucējums. Uz ierīces iekšējām sienām ir kondensācija. Karsts vai mitrs laiks palielina apledojumu un kondensāciju.
  • Seite 331 Šaldytuvas Vartotojo vadovas EWWERQWEW...
  • Seite 332 Prieš naudodamiesi produktu perskaitykite šią instrukciją! Gerb. kliente, norime, kad optimaliai išnaudotumėte mūsų produkto, kuris buvo pagamintas pagal modernias technologijas ir laikantis griežtos kokybės kontrolės, galimybes, todėl rekomenduojame prieš naudojantis produktu perskaityti visą instrukciją. Jei produktą perduotumėte kitam asmeniui, nepamirškite kartu su juo naujajam savininkui perduoti ir šios instrukcijos. Ji padės jums greitai ir saugiai išmokti naudotis savo produktu.
  • Seite 333 Turinys 1 Saugumas ir aplinkosaugos 4 Paruošimas instrukcijos 5 Prietaiso naudojimas 1.1. Bendroji sauga ..... . 3 1.1.1 HC įspėjimas..... . . 5 5.1.
  • Seite 334: Saugumas Ir Aplinkosaugos Instrukcijos

    Saugumas ir aplinkosaugos instrukcijos Šiame skyriuje pateikiama Šis prietaisas yra skirtas naudoti saugumo informacija, skirta buitinėmis ir kitomis panašiomis padėti išvengti sužalojimų ir sąlygomis, pvz.: turto pažeidimų. Nesilaikant – darbuotojų virtuvėse, esančiose šių instrukcijų visos garantijos parduotuvėse, biuruose ir kitoje prietaisui nustos galioti.
  • Seite 335 Saugumas ir aplinkosaugos instrukcijos Atjunkite prietaisą, kai atliekate Jei prietaisas sugedo, jo įrenginio, priežiūros, valymo ir nenaudokite, nes gali trenkti remonto darbus. elektros smūgis. Prieš ką nors Jei prietaiso kurį laiką darydami susisiekite su įgaliotąja nenaudokite, išjunkite elektros aptarnavimo tarnyba. lizdo kištuką...
  • Seite 336: Hc Įspėjimas

    Saugumas ir aplinkosaugos instrukcijos 1.1.2 Modeliams su vandens fontanu perkeliate į kitą vietą, netraukite Slėgis šalto vandens įvade jo už durų rankenos. Rankena neturi viršyti 90 psi (6,2 bar). Jei gali atlūžti. slėgis jūsų vandens sistemoje Saugokite, kad prietaise viršija 80 psi (5,5 bar), joje turi neįstrigtų...
  • Seite 337: Vaikų Saugumas

    Saugumas ir aplinkosaugos instrukcijos Nelaikykite jame produktų, 1.4. Elektros ir elektronikos atliekų (WEE) ir panaudotų produktų kuriems reikia tiksliai utilizavimo direktyvų atitiktis reguliuojamos temperatūros Šis prietaisas atitinka ES WEEE direktyvą (vakcinų, vaistų, kuriems reikia (2012/19/ES). Prietaisas yra pažymėtas elektrinių ir elektroninių įrenginių atliekų (WEEE) konkrečios temperatūros, klasifikacijos simboliu.
  • Seite 338: Šaldytuvas

    Šaldytuvas 1- Valdymo ir indikatorių skydelis 7- Vėsinimo skyrius 2- Sviesto ir sūrio skyrius 8- Ledukų dėžutės stalčius 3- 70 mm stumdoma durelių lentyna 9- Kelių dalių skyriaus stiklinė lentyna / vėsinimo 4- Šaldytuvo skyriaus stiklinė lentyna skyrius 10- Šaldiklio skyriaus stalčiai 5- Šaldytuvo skyriaus dėžutė...
  • Seite 339 Šaldytuvas 1- Valdymo ir indikatorių skydelis 7- Vėsinimo skyrius 2- Sviesto ir sūrio skyrius 8- Ledukų dėžutės stalčius 3- 70 mm stumdoma durelių lentyna 9- Kelių dalių skyriaus stiklinė lentyna / vėsinimo 4- Šaldytuvo skyriaus stiklinė lentyna skyrius 10- Šaldiklio skyriaus stalčiai 5- Šaldytuvo skyriaus dėžutė...
  • Seite 340: Įrengimas

    Įrengimas 3.1. Tinkama įrengimui vieta 3.2. Plastikinių kaiščių pritvirtinimas Su prietaisu pateikiami plastikiniai kaiščiai, kurie Dėl prietaiso įrengimo kreipkitės į įgaliotąjį leidžia užtikrinti pakankamą oro cirkuliaciją tarp aptarnavimo centrą. Kaip paruošti prietaisą, žr. prietaiso ir sienų. informaciją naudojimo instrukcijoje, įsitikinkite, kad 1.
  • Seite 341: Atramų Reguliavimas

    Įrengimas Norėdami pareguliuoti duris vertikaliai, 3.3. Atramų reguliavimas atlaisvinkite tvirtinimo veržlę apačioje, Jei prietaisas stovi nestabiliai, pareguliuokite sukite reguliavimo veržlę (prieš / pagal laikrodžio priekines atramas pasukdami į kairę arba į dešinę. rodyklę), priklausomai nuo durų padėties, užveržkite tvirtinimo veržlę galutinėje padėtyje. Norėdami pareguliuoti duris horizontaliai, atlaisvinkite tvirtinimo varžtą...
  • Seite 342: Maitinimo Prijungimas

    Įrengimas 3.4. Maitinimo prijungimas - Viršutinių vyrių grupė pritvirtinta 3 varžtais. - Vyrio dangtelis pritvirtinamas sumontavus lizdus. - Tuomet vyrio dangtelis pritvirtinamas dviem ĮSPĖJIMAS: Nenaudokite ilgintuvų ar varžtais. paskirstymo lizdų. ĮSPĖJIMAS: Pažeistą maitinimo laidą turi pakeisti įgaliotoji aptarnavimo tarnyba. Jei šalia statote du aušintuvus, tarp jų palikite bent 4 cm tarpą.
  • Seite 343: Paruošimas

    Paruošimas 4.1. Kaip taupyti energiją Patalpos, kur yra šaldytuvas, temperatūra mehmet 10 ºC /50 °F turi būti bent . Šaldytuvo nerekomenduojama eksploatuoti esant Prijungiant prietaisą prie energijos taupymo žemesnei temperatūrai, nes jo veikimo sistemos kyla pavojus jį sugadinti. efektyvumas taps prastesnis. Nelaikykite šaldytuvo durelių...
  • Seite 344: Pradinis Naudojimas

    Paruošimas 4.3 Pradinis naudojimas Prieš naudodami gaminį įsitikinkite, kad viskas parengta pagal instrukcijas, pateiktas skyriuose „Svarbios instrukcijos dėl saugos ir aplinkos“ ir „Įrengimas“. Vidų valykite vadovaudamiesi nurodymais, pateiktais skyriuje „Techninė priežiūra ir valymas“. Prieš įjungdami šaldytuvą įsitikinkite, kad vidus sausas. Šaldytuvo laido kištuką...
  • Seite 345: Prietaiso Naudojimas

    Prietaiso naudojimas 5.1. Indikatorių skydelis Indikatorių skydelis gali skirtis priklausomai nuo prietaiso modelio. Naudotis šaldytuvu padeda vaizdiniai ir garsiniai signalai ir funkcijos. Quick Cool Quick Freeze 3 “ Select 3 “ Quick Cool Quick Freeze 3 “ Select 3 “ *Pasirinktinai: Iliustracijos šiame vadove yra nuorodinės, jos gali tiksliai neatitikti jūsų...
  • Seite 346 Prietaiso naudojimas šaldytuvo dalis. 1. Greitojo atvėsinimo funkcijos indikatorius Jis įsijungia, kai įjungiama greito šaldymo 8. „Joker“ šaldiklio piktograma šaldytuve funkcija. Naudodami FN mygtuką palaikykite virš „Joker“ šaldiklio 2. Šaldytuvo skyriaus temperatūros piktogramos; piktograma ims mirksėti. Kai paspausite mygtuką OK (gerai), šaldytuvo dalies „Joker“ šaldiklio nustatymo indikatorius piktograma įsijungs ir dalis veiks kaip šaldiklis.
  • Seite 347 Prietaiso naudojimas 14. Mygtukas FN šaldytuvo dalis. Naudodami šį mygtuką galite perjungti norimas 21. Celsijų ir farenheitų indikatoriaus pasirinkti funkcijas. Paspaudus šį mygtuką nustatymas ima mirksėti jo piktogramos indikatorius ir Palaikykite virš šio mygtuko naudodami mygtuką tos funkcijos, kurią reikia įjungti arba išjungti, FN ir pasirinkite farenheitus arba celsijus piktograma.
  • Seite 348 Prietaiso naudojimas piktograma, tai reiškia, kad pasirinkta atitinkama metu toliau mirksi. Jei per 20 sek. nepaspausite šaldytuvo dalis. jokio mygtuko, piktograma ir indikatorius liks įjungti. Taigi, „Eco Fuzzy“ funkcija yra įjungta. Norėdami 29. Temperatūros keitimo šaldytuvo dalies piktograma atšaukti „Eco Fuzzy“ funkciją, vėl palaikykite Nurodo dalį, kurios temperatūra bus keičiama.
  • Seite 349 Prietaiso naudojimas 33. Greitojo atvėsinimo funkcijos mygtukas Šis mygtukas atlieka dvi funkcijas. Spustelėkite jį, jeigu norite įjungti arba išjungti greitojo atvėsinimo funkciją. Sparčiojo vėsinimo indikatorius užges ir gaminyje vėl galios normalios nuostatos. Naudokite greitojo atvėsinimo funkciją, kai norite greitai atvėsinti į šaldytuvo skyrių...
  • Seite 350: Indikatorių Skydelis

    Prietaiso naudojimas 5.2. Indikatorių skydelis Indikatorių skydelis gali skirtis priklausomai nuo prietaiso modelio. Naudotis šaldytuvu padeda vaizdiniai ir garsiniai signalai ir funkcijos. 1– Įjungimo/išjungimo funkcija Kai įjungtas atostogų režimas, nerodomos šviežio Paspauskite ir 3 sekundes palaikykite mygtuką, maisto šaldytuvo dalies nustatymo reikšmės. kad išjungtumėte arba įjungtumėte šaldytuvą.
  • Seite 351 Prietaiso naudojimas 11– „Eco-Extra“ indikatorius „Eco-Extra“ indikatorius užsidega, kad veikia funk- cija „Eco Extra“. 12– Greitojo užšaldymo indkatorius Šis indikatorius užsidega tuomet, kai veikia greitojo užšaldymo funkcija. 13– Šaldiklio nustatymo funkcija Ši funkcija leidžia nustatyti temperatūrą šaldiklio skyriuje. Spauskite šį mygtuką, kad šaldiklio skyri- uje atitinkamai nustatytumėte 0, –2, –4, –6, –8, –10 ir –12 laipsnių...
  • Seite 352: Šviežių Produktų Užšaldymas

    Prietaiso naudojimas 5.3. Šviežių produktų užšaldymas 5.4. Užšaldytų produktų laikymo rekomendacijos Kad maistas išsaugotų savo patrauklumą, šviežius produktus reikia užšaldyti kuo greičiau, Kameroje turi būti mažiausiai -18 °C temperatūra. tam naudokite greito užšaldymo funkciją. 1. Sudėkite produktus į šaldiklį kuo greičiau, kad Šviežių...
  • Seite 353: Produktų Sudėjimas

    Prietaiso naudojimas 5.10 Dėžė daržovėms 5.6. Produktų sudėjimas Šio šaldytuvo dėžė daržovėms specialiai sukurta Šaldiklio Skirtos įvairiems produktams, taip, kad joje laikomos daržovės liktų šviežios ir skyriaus įskaitant mėsą, žuvį, ledus, neprarastų savo natūralios drėgmės. Tam aplink lentynos daržoves ir pan. dėžę...
  • Seite 354: Slankiojama Vidurinė Dalis

    Prietaiso naudojimas 5.13 Slankiojama vidurinė dalis C Šaldytuvo arba šaldiklio skyriaus perjungimo funkciją užtikrina šaldymo elementas, esantis Slankiojama vidurinė dalis skirta apsaugoti, kad už šaldytuvo esančiame uždarame skyriuje neišeitų šaltas šaldytuve esantis oras. (kompresoriaus skyriuje). Veikiant šiam elementui, 1- Sukamoji vidurinė dalis padeda užtikrinti iš...
  • Seite 355: Vyno Rūsio Temperatūros Kamera

    Prietaiso naudojimas 5.16 Vyno rūsio temperatūros kamera (Ši funkcija yra pasirinktinė) 1 – Rūsio temperatūros kameros užpildymas Vyno rūsio temperatūros kamera numatyta 28 buteliams priekyje ir 3 buteliams, pasiekiamiems naudojant ištraukiamą padėklą. Ši skelbiama maksimali talpa yra tik informacinio pobūdžio ir atitinka bandymus, atliktus naudojant „Bordelaise 75 cl“...
  • Seite 356: Vidinio Vandens Dozatorius

    Prietaiso naudojimas 3– Rekomendacijos, kada atidaryti butelį prieš ragaujant: Balti vynai Apytiksliai 10 min. prieš patiekiant Jauni raudoni Apytiksliai 10 min. prieš patiekiant vynai Sunkūs Apytiksliai 30–60 min. prieš ir išlaikyti patiekiant raudoni vynai 4– Kiek laiko galima laikyti atkimštą butelį? Neišgertą...
  • Seite 357: Naudojant Vandens Dozatorių

    Prietaiso naudojimas 5.20 Ledo gaminimo įtaisas „Icematic“ (kai kuriuose modeliuose) Norėdami gauti ledo iš ledo gaminimo įtaisas, pripilkite į vandens bakelį, esantį šaldytuvo skyriuje, vandens iki maksimalaus lygio. Ledo stalčiuje esantys ledo kubeliai maždaug per 15 dienų gali sukibti į krūvą dėl šilto ir drėgno oro. Tai normalu.
  • Seite 358: Ledukų Dėklas Ir Ledukų Saugojimo Talpykla

    Prietaiso naudojimas 5.21 Ledukų dėklas ir ledukų saugojimo talpykla (kai kuriuose modeliuose) * Pripilkite į ledukų dėklą vandens ir įdėkite jį į šaldiklį. Ledukai sušals maždaug per dvi valandas. Norėdami išimti ledukus, neištraukite ledukų dėklo iš jo lizdo. * Pasukite ant jo esančias rankenėles 90 laipsnių kampu.
  • Seite 359: Priežiūra Ir Valymas

    Priežiūra ir valymas Maistą laikykite uždarose talpose. Iš neuždaryto Reguliariai valomas prietaisas tarnaus ilgiau. maisto produktų sklindantys mikroorganizmai ĮSPĖJIMAS: gali sukelti blogą kvapą. Prieš valydami šaldytuvą išjunkite jį iš elektros tinklo. Nelaikykite šaldytuve maisto produktų, kurie sugedo arba išėjo iš galiojimo. Nevalykite aštriais ir braižančiais įrankiais, 6.2.
  • Seite 360: Trikčių Diagnostika

    Trikčių diagnostika Prieš kreipdamiesi į aptarnavimo tarnybą patikrinkite šiuos dalykus. Tai padės sutaupyti ir laiko, ir pinigų. Jame pateikiamos dažniausiai sutinkamos triktys ir problemos, kurios nėra susijusios su gamybos ar medžiagų defektais. Kai kurios iš apibūdintų funkcijų jūsų modeliui gali būti netaikomos. Šaldytuvas neveikia.
  • Seite 361 Trikčių diagnostika Šaldiklio temperatūra labai žema, bet šaldytuvas šaldo gerai. Šaldytuve temperatūra labai žema, bet šaldiklis šaldo gerai. Šaldytuvo stalčiuose laikomi produktai užšalo. Per aukšta temperatūra šaldytuve ar šaldiklyje. Šaldytuvas / Vadove nuorodinės 30 / 32 LT...
  • Seite 362 Trikčių diagnostika Prietaisas veikia garsiai arba vibruoja. Girdisi skysčio bėgimo, purškimo ir kitokie garsai. Iš prietaiso sklinda pučiančio vėjo garsas. Ant vidinių sienelių yra kondensato. Ant prietaiso išorės arba tarp durelių kaupiasi kondensatas. Viduje smirda. Durelės neužsidaro. Užstrigo daržovių dėžė. Jei Gaminio Paviršius Yra Karštas.
  • Seite 363 Trikčių diagnostika Gam n u ve k ant sr t s tarp dv ejų durel ų, šona r gal nės grotelės gal įka st . Ta normalu r nere kalauja atl kt techn nės pr ež ūros!L esdam š as sr t s būk te atsargūs.
  • Seite 364 57 8979 0000/AC LV-LT www.beko.com.tr www.beko.com...

Inhaltsverzeichnis