Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Makita BSS611 Bedienungsanleitung

Makita BSS611 Bedienungsanleitung

Dekupiersäge
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BSS611:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 38
Cordless Circular Saw
GB
Бездротова циркулярна пила
UA
Bezprzewodowa pilarka tarczowa
PL
Ferăstrău circular cu acumulator
RO
Akku-Handkreissäge
DE
Akkumulátoros körfűrész
HU
Akumulátorová kotúčová píla
SK
Akumulátorová ruční okružní pila
CZ
BSS610
BSS611
INSTRUCTION MANUAL
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
BEDIENUNGSANLEITUNG
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
NÁVOD NA OBSLUHU
NÁVOD K OBSLUZE
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita BSS611

  • Seite 1 INSTRUCTION MANUAL Бездротова циркулярна пила ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Bezprzewodowa pilarka tarczowa INSTRUKCJA OBSŁUGI Ferăstrău circular cu acumulator MANUAL DE INSTRUCŢIUNI Akku-Handkreissäge BEDIENUNGSANLEITUNG Akkumulátoros körfűrész HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV Akumulátorová kotúčová píla NÁVOD NA OBSLUHU Akumulátorová ruční okružní pila NÁVOD K OBSLUZE BSS610 BSS611...
  • Seite 2 012142 006701 012128 0-45 0-50 BSS610 006702 006703 006704 006705 006706 006707 013488 006708 006711...
  • Seite 3 006712 006709 006710 006713 006714 001145 006715...
  • Seite 4: Specifications

    18-1. Limit mark 8-1. Shaft lock 12-2. Screw 19-1. Brush holder cap 8-2. Hex wrench 13-1. Hose 19-2. Screwdriver SPECIFICATIONS Model BSS610 BSS611 Blade diameter 165 mm at 90° 57 mm Max. Cutting depth at 45° 40 mm at 50° 36 mm...
  • Seite 5 It is important to support the work properly to minimize body exposure, blade Makita Corporation responsible binding, or loss of control. manufacturer declare that the following Makita machine(s): Designation of Machine: Cordless Circular Saw Model No./ Type: BSS610, BSS611 are of series production and...
  • Seite 6 Kickback could cause the saw to jump backwards, 15. Use extra caution when sawing into existing but kickback forces can be controlled by the walls or other blind areas. The protruding blade operator, if proper precautions are taken. may cut objects that can cause kickback. 10.
  • Seite 7 Also check to see that retracting handle does not touch tool housing. Leaving blade exposed is VERY DANGEROUS and can lead to serious personal injury. Additional safety warnings 23. Use extra caution when cutting damp wood, pressure treated lumber, or wood containing knots.
  • Seite 8: Functional Description

    FUNCTIONAL DESCRIPTION Do not short the battery cartridge: Do not touch the terminals with any conductive material. CAUTION: Avoid storing battery cartridge in a Always be sure that the tool is switched off and the • container with other metal objects such battery cartridge is removed before adjusting or as nails, coins, etc.
  • Seite 9 • base with your cutting line. For 45° bevel cuts, align the up at the front of the tool. B position with it. Use only the Makita wrench to install or remove • Switch action the blade. To remove the blade, press the shaft lock so that the Fig.7...
  • Seite 10: Operation

    • When you wish to perform clean cutting operation, battery cartridge is removed before attempting to connect a Makita vacuum cleaner to your tool. Install perform inspection or maintenance. the dust nozzle on the tool using the screw. Then Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or •...
  • Seite 11: Optional Accessories

    Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center. Saw blades • Rip fence (Guide rule) • Hex wrench 5 •...
  • Seite 12: Технічні Характеристики

    18-1. Обмежувальна відмітка 8-1. Фіксатор 12-2. Гвинт 19-1. Ковпачок щіткотримача 8-2. Шестигранний ключ 13-1. Шланг 19-2. Викрутка ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель BSS610 BSS611 Діаметр диску 165 мм на 90° 57 мм Макс. глибина різання на 45° 40 мм на 50° 36 мм...
  • Seite 13 видно внизу деталі. Бездротова циркулярна пила Забороняється тримати деталь, що № моделі/ тип: BSS610, BSS611 ріжеться, у руках або по за ногою. Слід є серійним виробництвом та закріпити деталь до стійкої плити. Дуже Відповідає таким Європейським Директивам: важливо підперти належним чином робоче...
  • Seite 14 Причини віддачі та відповідні попередження − Віддача це несподівана реакція защемленого, застряглого або зміщеного пильного полотна, що призводить до неконтрольованого вистрілювання пили вгору та із деталі у напрямку до оператора. − Коли полотно защемилось або щільно заїло в пропилі, полотно зупиняється та працюючий двигун...
  • Seite 15 17. Ніколи не можна прикладати силу до пили. деревини. Забезпечте плавне пересування Слід натискати на пилу уперед на інструмента вперед, не зменшуючи швидкості швидкості таким чином, щоб лезо різало не полотна, щоб запобігти перегріванню зуб’ів зменшуючи швидкості. Прикладання сили полотна. може...
  • Seite 16 Якщо період роботи дуже покоротшав, слід негайно припинити користування. Це може призвести до ризику перегріву, опіку та навіть вибуху. Якщо електроліт потрапив до очей, слід промити їх чистою водою та негайно звернутися за медичного закладу. Це може призвести до втрати зору. Не...
  • Seite 17: Інструкція З Використання

    то це означає, що Ви її невірно вставляєте. 50° поверніть його проти годинникової стрілки. Система захисту акумулятора (літій-іонний Для моделі BSS611 акумулятор з маркувальною зірочкою) Послабте важіль на шкалі нахилу в передній частині основи. Встановіть бажаний кут (0° - 50°), відповідно...
  • Seite 18 ЩОБ БОЛТ ІЗ ШЕСТИГРАННОЮ ПЕРЕД подальшим використанням інструмент ГОЛІВКОЮ БУВ НАДІЙНО ЗАТЯГНУТИЙ ПРОТИ здати в ремонт до сервісного центра MAKITA. ГОДИННИКОВОЇ СТРІЛКИ. ЗАБОРОНЕНО фіксувати скотчем або іншим • мал.9 чином відключати функцію важеля блокування Під час зміни полотна слід також очистити верхній та...
  • Seite 19: Технічне Обслуговування

    мал.15 Якщо ви хочете виконати операції з різання із дотриманням чистоти, до інструмента слід Зручна напрямна планка дозволяє робити більш підключити пилосос Makita. Встановіть наконечник точні прямі прорізи. Слід просто пересунути для пилу на інструмент за допомогою гвинтів. Потім напрямну планку впритул до краю деталі та...
  • Seite 20: Додаткове Приладдя

    • Напрямна планка (реєстрова мітка) • Шестигранний ключ 5 • Наконечник для пилу • Оригінальний акумулятор та заряджаючий • пристрій Makita ПРИМІТКА: Деякі елементи списку можуть входити до • комплекту інструмента як стандартне приладдя. Вони можуть відрізнятися залежно від країни.
  • Seite 21 8-1. Blokada wału 12-2. Śruba 19-1. Pokrywka uchwytu szczotki 8-2. Klucz sześciokątny 13-1. Wąż 19-2. Śrubokręt SPECYFIAKCJE Model BSS610 BSS611 Średnica tarczy 165 mm przy kącie 90° 57 mm Maks. głębokość cięcia przy kącie 45° 40 mm przy kącie 50°...
  • Seite 22 Procedury cięcia Opis maszyny: NIEBEZPIECZEŃSTWO: Nie wolno zbliżać Bezprzewodowa pilarka tarczowa rąk do tarczy ani do strefy cięcia. Drugą rękę Model nr/ Typ: BSS610, BSS611 należy trzymać na pomocniczym uchwycie lub jest produkowane seryjnie oraz obudowie silnika. Trzymanie narzędzia oburącz Jest...
  • Seite 23 wolno używać uszkodzonych albo 12. Duże płyty należy podpierać, niewłaściwych podkładek albo śrub zminimalizować ryzyko zakleszczenia tarczy i mocowania tarczy. Podkładki śruba odrzutu. Duże płyty mają tendencję do wyginania mocowania tarczy zostały zaprojektowane się pod własnym ciężarem. Podpory powinny być specjalnie pod kątem opisywanego narzędzia w ustawione pod płytą...
  • Seite 24 22. Aby sprawdzić dolną osłonę, należy ją otworzyć ręką, następnie zwolnić obserwować zamknięcie osłony. Należy również sprawdzić, czy uchwyt wysuwany nie styka się z obudową narzędzia. Pozostawienie odsłoniętej tarczy jest BARDZO NIEBEZPIECZNE może prowadzić poważnych obrażeń ciała. Dodatkowe ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa 23.
  • Seite 25 OSTRZEŻENIE: Fig. 2 NIE WOLNO pozwolić, aby wygoda lub rutyna (nabyta wyniku wielokrotnego używania narzędzia) zastąpiły ścisłe przestrzeganie zasad bezpieczeństwa obsługi. NIEWŁAŚCIWE UŻYTKOWANIE narzędzia lub niestosowanie się do zasad bezpieczeństwa podanych niniejszej instrukcji obsługi może prowadzić do poważnych obrażeń ciała. ENC007-7 WAŻNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA...
  • Seite 26: Opis Działania

    OPIS DZIAŁANIA Wskazówki dotyczące zachowania maksymalnej trwałości akumulatora Akumulator należy naładować zanim zostanie UWAGA: do końca rozładowany. Przed przystąpieniem do regulacji lub przeglądu • Gdy zauważysz spadek mocy narzędzia, narzędzia upewnić się, czy jest ono wyłączone i przerwij pracę i naładuj akumulator. czy został...
  • Seite 27 ODRZUTÓW, które grożą PRZED dalszym użytkowaniem urządzenia należy obrażeniami ciała. oddać je do punktu serwisowego narzędzi Makita Cięcie pod kątem w celu naprawy. NIE WOLNO zaklejać dźwigni blokady taśmą ani Rys.4 •...
  • Seite 28 Do zakładania i zdejmowania tarczy należy • czerwonym górnej części przycisku jest używać wyłącznie klucza firmy Makita. widoczny, akumulator jest całkowicie W celu ściągnięcia tarczy naciśnij blokadę wałka, aby zablokowany. Należy go wsunąć do oporu, aż tarcza nie mogła się obracać, i odkręć kluczem śrubę...
  • Seite 29: Akcesoria Opcjonalne

    • • Dysza odpylania rozpuszczalnika, alkoholu itp. Substancje takie • Oryginalny akumulator i ładowarka firmy Makita mogą spowodować odbarwienia, odkształcenia lub • pęknięcia. UWAGA: Regulacja dokładności cięcia 90° i 45° Niektóre pozycje znajdujące się na liście mogą •...
  • Seite 30 8-1. Pârghie de blocare a axului 12-2. Şurub 19-1. Capacul suportului pentru perii 8-2. Cheie inbus 13-1. Furtun 19-2. Şurubelniţă SPECIFICAŢII Model BSS610 BSS611 Diametrul pânzei de ferăstrău 165 mm la 90° 57 mm Adâncime maximă de tăiere la 45° 40 mm la 50°...
  • Seite 31 Ferăstrău circular cu acumulator Nu ţineţi niciodată piesa pe care o tăiaţi în Modelul nr. / Tipul: BSS610, BSS611 mâini sau pe picioare. Fixaţi piesa de este în producţie de serie şi prelucrat pe o platformă stabilă. Este important Este în conformitate cu următoarele directive...
  • Seite 32 Cauze ale reculului şi avertismente aferente − Reculul este o reacţie bruscă la înţepenirea, frecarea sau abaterea de la coliniaritate a pânzei de ferăstrău şi cauzează o deplasare necontrolată a ferăstrăului în sus şi către operator; − când pânza este înţepenită sau prinsă strâns de închiderea fantei, pânza se blochează...
  • Seite 33 17. Nu forţaţi niciodată ferăstrăul. Împingeţi 24. Nu încercaţi să îndepărtaţi materialul tăiat ferăstrăul înainte la o viteză care să permită când pânza este în mişcare. Aşteptaţi până pânzei să taie fără să încetinească. Forţarea când pânza se opreşte înainte de a apuca ferăstrăului poate genera tăieturi neuniforme, materialul tăiat.Pânzele continuă...
  • Seite 34 Dacă timpul de funcţionare s-a redus excesiv, întrerupeţi imediat funcţionarea. Aceasta poate prezenta risc de supraîncălzire, posibile arsuri şi chiar explozie. Dacă electrolitul pătrunde în ochi, clătiţi bine ochii cu apă curată şi consultaţi imediat un medic. Există risc de orbire. Nu scurtcircuitaţi cartuşul acumulatorului: Nu atingeţi bornele cu niciun material conductor.
  • Seite 35: Descriere Funcţională

    înclinată la 0° - 45° şi rotiţi-l în sens orar pentru tăieri introdus incorect. înclinate la 0° - 50°. Sistem de protecţie a acumulatorului Pentru modelul BSS611 (acumulator litiu-ion cu marcaj în stea) Slăbiţi pârghia de la placa gradată pentru reglarea înclinaţiei din partea frontală a tălpii. Reglaţi unghiul Fig.2...
  • Seite 36 înainte de fiecare utilizare. declanşator, fără a apăsa pârghia de deblocare. Doar pentru maşini cu inel (în funcţie de ţară) Returnaţi maşina la un centru de service MAKITA Fig.10 pentru efectuarea reparaţiilor corespunzătoare ÎNAINTE de a continua utilizarea acesteia.
  • Seite 37: Accesorii Opţionale

    şi reparaţiile şi reglajele trebuie să fie efectuate numai la rumeguşul aruncate de ferăstrău. Folosiţi ochelari de Centrele de service autorizat Makita, folosindu-se piese protecţie pentru a evita rănirile. de schimb Makita. Rigla de ghidare ACCESORII OPŢIONALE...
  • Seite 38: Technische Daten

    12-2. Schraube 19-1. Kohlenhalterdeckel 8-1. Spindelarretierung 13-1. Schlauch 19-2. Schraubendreher 8-2. Sechskantschlüssel 13-2. Staubsauger 9-1. Innenflansch 14-1. Hinterer Griff TECHNISCHE DATEN Modell BSS610 BSS611 Sägeblattdurchmesser 165 mm 90° 57 mm Max. Schnitttiefe 45° 40 mm 50° 36 mm Leerlaufdrehzahl (min 3.700 Gesamtlänge...
  • Seite 39: Sicherheitshinweise Für Die Akku-Kreissäge

    Werkstück bietet Ihnen Akku-Handkreissäge Schutzvorrichtung keinen Schutz. Modelnr./ -typ: BSS610, BSS611 Stellen Sie die Schnitttiefe nach der Dicke des in Serie gefertigt werden und Werkstücks ein. Unter dem Werkstück sollte weniger Den folgenden EG-Richtlininen entspricht: als ein voller Zahn der Blattzahnung sichtbar sein.
  • Seite 40 Verwenden Sie niemals defekte oder vom 12. Große Werkstücke müssen abgestützt werden, Original abweichende Unterlegscheiben oder Gefahr eines eingeklemmten Bolzen. Die Unterlegscheiben und der Bolzen Sägeblatts oder eines Rückschlags wurden eigens für Ihre Säge entwickelt, um einen vermeiden. Große Werkstücke neigen dazu, sich Betrieb mit optimaler Leistung und Sicherheit zu unter ihrem Eigengewicht durchzubiegen.
  • Seite 41 21. Achten Sie stets darauf, dass die bewegliche Schutzhaube das Sägeblatt abdeckt, bevor Sie die Säge auf die Werkbank oder den Boden legen. ungeschütztes, noch nachlaufendes Sägeblatt führt dazu, dass die Säge nach hinten läuft und dabei alles zersägt, was ihr im Weg steht. Beachten Sie, dass das Sägeblatt nach dem Loslassen des Schalters einige Zeit nachläuft, bevor es zum Stillstand kommt.
  • Seite 42 32. Halten Sie das Sägeblatt scharf und sauber. Getrocknete Harz- und Holzreste auf dem Sägeblatt vermindern die Drehzahl der Säge und erhöhen das Risiko eines Rückschlags. Halten Sie das Sägeblatt sauber, indem Sie es aus dem Werkzeug montieren und mit einem Harz- und Teerentferner, heißem Wasser...
  • Seite 43: Funktionsbeschreibung

    FUNKTIONSBESCHREIBUNG Ein Kurzschluss des Akkus kann zu hohem Kriechstrom, Überhitzung, möglichen Verbrennungen und sogar zu einer Zerstörung ACHTUNG: des Geräts führen. Schalten Sie das Werkzeug stets aus und • Werkzeug und Akkublock dürfen nicht an entfernen Akkublock, bevor Orten aufbewahrt werden, an denen die Einstellungen oder eine Funktionsprüfung des Temperatur 50 ゚...
  • Seite 44 Sie den Entriegelungshebel und 45° entgegen Uhrzeigersinn für betätigen Sie dabei den Auslöseschalter. Gehrungsschnitte von 0° bis 50° im Uhrzeigersinn. Gilt für Modell BSS611 ANMERKUNG: Lösen Sie den Hebel am Gehrungsanschlag an der Verwenden für Abwischen • Vorderseite. Neigen Sie das Werkzeug auf den Unreinheiten von der Lichtlinse einen trockenen gewünschten Winkel (0°...
  • Seite 45: Montage

    Montieren Sie das Sägeblatt so, dass seine Zähne • an der Vorderseite der Maschine nach oben zeigen. ACHTUNG: Verwenden Sie nur den mitgelieferten Makita- • Schieben Sie den Akkublock stets vollständig ein, • Schlüssel zum Demontieren oder Montieren des bis er einrastet. Wenn Sie den roten Bereich oben Sägeblatts.
  • Seite 46: Wartung

    Feststellschraube an der Vorderseite des Gleitschuhs. Wiederholte Schnitte auf gleiche Breite SONDERZUBEHÖR sind ebenfalls möglich. WARTUNG ACHTUNG: Für Ihr Werkzeug Makita, das in dieser Anleitung • beschrieben ist, empfehlen folgende ACHTUNG: Zubehörteile und Aufsätze zu verwenden. Bei der Schalten Sie das Werkzeug stets aus und •...
  • Seite 47: Részletes Leírás

    12-1. Porkifúvó 18-1. Határjelzés 8-1. Tengelyretesz 12-2. Csavar 19-1. Kefetartó sapka 8-2. Imbuszkulcs 13-1. Cső 19-2. Csavarhúzó RÉSZLETES LEÍRÁS Modell BSS610 BSS611 Fűrészlap átmérője 165 mm 90°-nál 57 mm Max. vágási mélység 45°-nál 40 mm 50°-nál 36 mm Üresjárati fordulatszám (min...
  • Seite 48 EK Megfelelőségi nyilatkozat Ne nyúljon a munkadarab alá. A védőlemez nem tudja megvédeni Önt a fűrészlaptól a Mi, a Makita Corporation, mint a termék felelős munkadarab alatt. gyártója kijelentjük, hogy a következő Makita Állítsa a vágási mélységet a munkadarab gép(ek):...
  • Seite 49 felemelkedését és kilökődését okozza munkadarabról a kezelő irányába; − amikor a fűrészlap beszorul vagy elhajlik az összezáródó fűrészjáratban, a fűrészlap megáll és a motor reakciója a gépet gyorsan a kezelő irányába lendíti; − ha a fűrészlap megcsavarodik vagy nem áll megfelelően a vágatban, a fűrészlap fogai és hátsó...
  • Seite 50 Alsó fűrészlapvédő funkció 26. Tegye a fűrész alaplemezének szélesebb 18. Minden használat ellenőrizze, hogy az alsó részét a munkadarab azon részére, amely fűrészlapvédő megfelelően zár. szilárdan meg van támasztva, ne arra, amelyik működtesse fűrészt, alsó leesik a vágás végén. Példaként az 1. ábra egy fűrészlapvédő...
  • Seite 51 29. Némelyik anyag mérgező vegyületet Ne zárja rövidre az akkumulátort: tartalmazhat. Gondoskodjon a por belélegzése Ne érjen az érintkezőkhöz elektromosan elleni és érintés elleni védelemről. Kövesse az vezető anyagokkal. anyag szállítójának biztonsági utasításait. tárolja akkumulátort más 30. Ne állítsa meg a tárcsát úgy, hogy oldalirányú fémtárgyakkal, mint szegekkel,...
  • Seite 52: Működési Leírás

    (0° - 45°) és fordítsa el az óramutató akkumulátor nem csúszik be könnyedén, akkor járásának irányába a 0° - 50° ferdevágásokhoz. nem megfelelően lett behelyezve. BSS611 típus Akkumulátorvédő rendszer (lítiumion Lazítsa meg az elülső talplemezen, a ferdevágás akkumulátor csillag jelzéssel) mérőlemezen található...
  • Seite 53 Amikor tiszta vágást szeretne végezni, csatlakoztasson Ne használjon benzint, hígítót és más hasonló • egy Makita porszívót a szerszámhoz. Szerelje fel a anyagot a lámpa lencséjének tisztításához. Az porkifúvót a szerszámra a csavarokkal. Ezt követően ilyen anyagok károsítják a lencsét.
  • Seite 54: Opcionális Kiegészítők

    és az akkumulátor eltávolításra Ha bármilyen segítségre vagy további információkra van került mielőtt átvizsgálja a szerszámot vagy annak szüksége ezekkel tartozékokkal kapcsolatban, karbantartását végzi. keresse fel a helyi Makita Szervizközpontot. Soha ne használjon gázolajt, benzint, higítót, • Fűrészlapok • alkoholt vagy hasonló...
  • Seite 55: Technické Údaje

    13-1. Hadica 19-2. Skrutkovač 8-2. Šesťhranný francúzsky kľúč 13-2. Vysávač 9-1. Vnútorná obruba 14-1. Zadná rukoväť TECHNICKÉ ÚDAJE Model BSS610 BSS611 Priemer ostria 165 mm pri 90° 57 mm Maximálna hĺbka rezu pri 45° 40 mm pri 50° 36 mm Otáčky naprázdno (min...
  • Seite 56 Vyhlásenie o zhode so smernicami celý zub zo zubov ostria. Nikdy nedržte rezaný obrobok rukami alebo Európskeho spoločenstva krížom nohách. Zaistite obrobok Naša spoločnosť Makita, ako zodpovedný výrobca stabilnému povrchu. dôležité správne prehlasuje, že nasledujúce zariadenie(a) značky obrobok podoprieť, minimalizovalo...
  • Seite 57 Spätný náraz je výsledok nesprávneho používania píly a/alebo nesprávnych prevádzkových postupov alebo podmienok a možno sa mu vyhnúť vykonaním príslušných protiopatrení uvedených nižšie. Pílu držte pevne oboma rukami a ramená držte tak, aby ste odolali sile spätného nárazu. Telo držte na jednej strane ostria, nie v línii ostria.
  • Seite 58 rukoväte a skontrolujte, či sa pohybuje voľne a nedotýka sa ostria ani žiadnej inej časti pri všetkých rezných uhloch a hĺbkach. 19. Skontrolujte funkčnosť pružiny dolného krytu. Ak kryt a pružina nefungujú správne, pred použitím ich treba opraviť. Dolný kryt môže fungovať...
  • Seite 59 32. Ostrie udržiavajte ostré a čisté. Guma a živica Jednotku akumulátora nespaľujte, ani keď je z dreva stvrdnuté na ostriach spomaľujú pílu a vážne poškodená alebo úplne vydratá. zvyšujú riziko možnosti vzniku spätného nárazu. Jednotka akumulátora môže ohni Ostrie udržiavajte čisté - najskôr ho vyberte z explodovať.
  • Seite 60: Popis Funkcie

    Akumulátor vždy nainštalujte úplne, až kým nie je • rezy 0 ° - 50°. vidieť červený indikátor. V opačnom prípade môže Pre model BSS611 náhodne vypadnúť z náradia a ublížiť vám alebo Uvoľnite páku na tabuli prizmatického meradla na osobám v okolí.
  • Seite 61 Na čistenie skla žiarovky nepoužívajte benzín, • Ak chcete rezať bez prachu, k nástroju pripojte vysávač riedidlo ani podobné látky. Uvedené látky poškodia Makita. Pomocou skrutiek namontujte prachovú hubicu sklo žiarovky. na nástroj. Potom podľa obrázka pripojte k prachovej hubici hadicu vysávača.
  • Seite 62: Voliteľné Príslušenstvo

    Znovu nasmerujte strediskami firmy Makita a s použitím náhradných dielov nástroj na novú líniu rezu a začnite rezať znovu. Snažte Makita. sa vyhnúť polohovaniu, ktoré spôsobí, že operátor je VOLITEĽNÉ PRÍSLUŠENSTVO vystavený...
  • Seite 63 8-1. Zámek hřídele 12-2. Šroub 19-1. Víčko držáku uhlíku 8-2. Imbusový klíč 13-1. Hadice 19-2. Šroubovák TECHNICKÉ ÚDAJE Model BSS610 BSS611 Průměr listu 165 mm pod úhlem 90° 57 mm Max. hloubka řezu pod úhlem 45° 40 mm pod úhlem 50°...
  • Seite 64 Nikdy nedržte řezaný díl v rukou ani si jej Společnost Makita Corporation jako odpovědný nepokládejte na nohy. Uchyťte díl ke stabilní výrobce prohlašuje, že následující zařízení Makita: podložce. Je důležité zajistit řádné upevnění dílu, popis zařízení: aby se omezilo na minimum riziko ohrožení těla, Akumulátorová...
  • Seite 65 mu vyhnout přijetím odpovídajících opatření, která jsou 13. Nepoužívejte tupé nebo poškozené uvedena níže. kotouče.Nenaostřené nebo nesprávně Pilu držte pevně oběma rukama. Paže nastavené kotouče řežou úzkou drážku, čímž umístěte tak, abyste byli schopni odolat silám dochází k nadměrnému tření, váznutí kotouče a vznikajícím při zpětném rázu.
  • Seite 66 Zvedněte dolní kryt pomocí zatahovacího Fig. 2 držadla. Jakmile kotouč vejde do materiálu, musí být dolní kryt uvolněn. Při všech jiných typech řezání by měl dolní kryt pracovat automaticky. 21. Před položením pily na pracovní stůl nebo podlahu se vždy přesvědčte, zda dolní kryt zakrývá...
  • Seite 67: Popis Funkce

    POPIS FUNKCE bezpečnostních pravidel platných pro tento výrobek. NESPRÁVNÉ POUŽÍVÁNÍ nebo nedodržení bezpečnostních pravidel uvedených v tomto návodu POZOR: k obsluze může způsobit vážné zranění. Před nastavováním nástroje nebo kontrolou jeho • ENC007-7 funkce se vždy přesvědčte, zda je nástroj vypnutý DŮLEŽITÉ...
  • Seite 68 V takovém Fig.3 případě nástroj PŘED dalším použitím předejte POZOR: servisnímu středisku společnosti MAKITA k opravě. Po nastavení hloubky řezu vždy pevně dotáhněte Odjišťovací páčku NIKDY neuchycujte lepicí páskou • •...
  • Seite 69 Fig.12 Fig.13 K zajištění čistoty během řezání připojte k nástroji odsavač POZOR: prachu Makita. Pomocí šroubů k nástroji připevněte Před zahájením kontroly nebo údržby nástroje se • prachovou hubici. Poté k prachové hubici připojte hadici vždy přesvědčte, zda je nástroj vypnutý a je odsavače prachu, jak je ilustrováno na obrázku.
  • Seite 70: Volitelné Příslušenství

    Kvůli zachování BEZPEČNOSTI a SPOLEHLIVOSTI výrobku musí být opravy a veškerá další údržba či seřizování prováděny autorizovanými servisními středisky firmy Makita a s použitím náhradních dílů Makita. VOLITELNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ POZOR: Pro váš nástroj Makita, popsaný v tomto návodu, • doporučujeme používat...
  • Seite 72 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 884641D971...

Diese Anleitung auch für:

Bss610

Inhaltsverzeichnis